專八之英譯漢第六講_第1頁
專八之英譯漢第六講_第2頁
專八之英譯漢第六講_第3頁
專八之英譯漢第六講_第4頁
專八之英譯漢第六講_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、專八之英譯漢第六講In-class Exercises of Unit 6 No. 1The investigations were temporarily tabled due to more pressing business. be tabled: 英 be listed in the agenda 提交討論; 把.列入議事日程 美擱置(議案),推遲對(duì)某事的考慮 to postpone the consideration of sth. pressing business 緊急的任務(wù) 由于有更緊急的任務(wù),調(diào)查暫不進(jìn)展。In-class Exercises of Unit 6 No. 2A

2、fter all, all living creatures live by feeding on something else, whether it be plant or animal, dead or alive. After all 畢竟。譯成“總之不太妥當(dāng);“總之一般是all in all. whether it be 是虛擬語氣。只要理解正確,翻譯時(shí)的用詞可根據(jù)具體情況。 畢竟所有的生物都靠吃其他東西生存,不管這種東西是植物還是動(dòng)物,是死的還是活的。 In-class Exercises of Unit 6 No. 3One of the great charms of Lawr

3、ence as a companion was that he could never be bored and so could never be boring. as a companion 如何翻譯? he could never be bored and so could never be boring 如何翻譯? 與跟勞倫斯相處,可以感到他有一點(diǎn)得意之處,那就是他從不討厭人,因而也從不討人厭。 In-class Exercises of Unit 6 No. 4A grass eating animal cannot exist without grass, a predator w

4、ithout prey, a plant without certain basic chemicals or certain kinds of soil. A grass eating animal 食草動(dòng)物a predator without prey 翻譯時(shí)要補(bǔ)出省略局部。下面一句一樣。 certain basic chemicals 一定的或:某些根本化學(xué)物質(zhì) certain kinds of soil 一定的土壤 食草動(dòng)物沒有草不能生存,食肉動(dòng)物沒有獵物無法活命,植物沒有一定的根本化學(xué)物質(zhì)或一定的土壤就生長(zhǎng)不了。 “一定的也可改為“某種In-class Exercises of Un

5、it 6 No. 5If we could consider placing ourselves in other peoples shoes, we could teach ourselves how damaging it is to assume anything about anyone. Place ourselves in others shoes: 設(shè)身處地為別人著想 we could teach ourselves: we would understand 我們就會(huì)懂得 to assume anything about anyone 對(duì)別人作主觀臆斷 如果我們能夠設(shè)身處地為別人

6、著想,就會(huì)懂得對(duì)別人臆斷有多大害處。 In-class Exercises of Unit 6 No. 6A creative person will almost never follow a set pattern in developing an idea. To do so would tend to structure his thinking and might limit the creation of possible solutions. follow a set pattern 照搬固定不變的模式 in developing an idea 在形成一種想法時(shí) to stru

7、cture his thinking 構(gòu)造他的思想束縛思想 Tend to 往往會(huì),常常有創(chuàng)造性的人在形成一種想法時(shí)決不會(huì)照搬固定不變的模式。那種做法往往會(huì)束縛思想,有礙于想出多種可能的解決方案。In-class Exercises of Unit 6 No. 7Next door, a larger-than-expected audience of 300 attended the International Conference on Laser Atmospheric Studies, which will be covered separately next month. the I

8、nternational Conference on Laser Atmospheric Studies 國際激光大氣研究會(huì)議 which will be covered separately next month 有關(guān)會(huì)議情況將于下月另文報(bào)道 隔壁大廳里,出乎意料地有300人出席了國際激光大氣研究會(huì)議,有關(guān)會(huì)議情況本刊將于下月另文報(bào)道。 In-class Exercises of Unit 6 No. 8The quality of attendance, enhanced by an exhibit-admission fee of $50 per day, was widely exto

9、lled. The quantity was in doubt, however. All of the 14 exhibitors interviewed questioned the figure of 5,200 given by Fair director G.B. Hovel; the consensus was 2,500 attendees. was widely extolled 受到了普遍稱頌。Extol(l): praise highly consensus 多數(shù)人的意見, 輿論 questioned the figure of 5,200 given by sb. 對(duì)某人提供的5200這個(gè)數(shù)字表示疑心 由于每天的入場(chǎng)券票價(jià)高達(dá)50美元,所以前往參觀的人都有些身份,受到了普遍稱頌。但是參觀人數(shù)值得疑心。有14家參展廠商承受了采訪,都對(duì)交易會(huì)主任霍佛爾提供的5,20

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論