阿凡達(dá)經(jīng)典臺(tái)詞_第1頁(yè)
阿凡達(dá)經(jīng)典臺(tái)詞_第2頁(yè)
阿凡達(dá)經(jīng)典臺(tái)詞_第3頁(yè)
阿凡達(dá)經(jīng)典臺(tái)詞_第4頁(yè)
阿凡達(dá)經(jīng)典臺(tái)詞_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩12頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、阿凡達(dá)經(jīng)典臺(tái)詞阿凡達(dá)經(jīng)典臺(tái)詞阿凡達(dá)經(jīng)典臺(tái)詞(一):1。一個(gè)生命結(jié)束,另一個(gè)生命開始。點(diǎn)評(píng):主人公第一次將意識(shí)注入進(jìn)阿凡達(dá)內(nèi),在美麗的潘多拉上奔跑,那是重生的感覺(jué),也注定了他的靈魂將要游走在兩個(gè)軀體內(nèi)。2。 “ Isee you (我看到你了)點(diǎn)評(píng):這是最經(jīng)典的臺(tái)詞,相信這必須會(huì)成為和泰坦尼克號(hào)中的經(jīng)典臺(tái)詞“Youjump Ijump 樣載入電影史冊(cè)。這句臺(tái)詞其實(shí)在影片中出現(xiàn)了好幾次,尤其是出此刻 全片中最催人淚下的場(chǎng)景時(shí),女主角救了地球人狀態(tài)的杰克時(shí),男主角用他的 小手”扶著女主角的臉,說(shuō)了句“Iseeyou,”然后女主角的眼淚就留下來(lái)了,回應(yīng)了句“Iseeyou”,僅僅兩句話,配合著音樂(lè)的烘

2、托,十分地具有感染力。一個(gè)簡(jiǎn)單的“se環(huán)僅僅有 看到”的意思,更有 理解”的意思,兩個(gè)不一樣種族之間的深深情意在這句話中表現(xiàn)的淋漓盡致。3。人能夠退役,但精神不能夠退役。點(diǎn)評(píng):主人公本是前海軍陸戰(zhàn)隊(duì)?wèi)?zhàn)士, 因雙腿癱瘓被迫退役, 來(lái)到潘多拉參加阿凡 達(dá)計(jì)劃是他的一次重生。只是誰(shuí)能想到,他不甘退役的精神最后拯救了潘多拉, 拯救了地球, 成為潘多拉的精神領(lǐng)袖。4。能量在生物間流動(dòng),所有的能量都是借來(lái)的,早晚有一天要還回去。點(diǎn)評(píng):納美人都是有信仰的,自然是他們的一切, 與自然的和諧相處就是生命的存 在。5。我們要用暴力對(duì)抗暴力點(diǎn)評(píng):上校是個(gè)崇尚武力的人, 當(dāng)他用炮彈摧毀整個(gè)生命之樹時(shí),應(yīng)對(duì)納美人的原始

3、弓箭和徒手搏斗,到底什么才是真正的暴力。所謂的用暴力對(duì)抗暴力”只是一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)可笑的借口。6。我是個(gè)武士,期望能創(chuàng)造和平。點(diǎn)評(píng):主人公是一個(gè)武士, 他試圖說(shuō)服納美人為了和平逃離家鄉(xiāng),但納美人怎樣可能逃出人類的欲望?7。流浪漢、叛徒、異類,我成了一個(gè)被遺棄的人。點(diǎn)評(píng):Jake為了人類進(jìn)入阿凡達(dá),探取秘密情報(bào),背叛了納美人;又陷于潘多拉的 唯美生活渴望保護(hù)那里。一個(gè)被遺棄的人,正是詮釋了這種臥底”生活的兩難。8。一切都被顛倒了,仿佛那里才是真實(shí)的世界,那里才是夢(mèng)。點(diǎn)評(píng):游離于兩個(gè)軀體之間,主人公已無(wú)法感知什么是真實(shí)什么是夢(mèng)境。阿凡達(dá)經(jīng)典臺(tái)詞(二)搞笑型【場(chǎng)景】格蕾絲奧古斯汀博士(理想主義的植物學(xué)家),

4、為了去拯救納美人不幸中槍 傷勢(shì)嚴(yán)重,杰克請(qǐng)求納美人帶他到神靈之樹愛(ài)娃”那里去拯救她,當(dāng)所有人都屏氣凝神,祈求愛(ài)娃【臺(tái)詞】格蕾絲奧古斯汀:(看見神靈之樹后發(fā)出感嘆)真想把它們帶回去做植物樣評(píng)價(jià):當(dāng)一個(gè)人生命垂危,旁邊的人都為她捏把冷汗的時(shí)候,當(dāng)事人竟如此飄飄然”,實(shí)屬可歌可泣。(全場(chǎng)爆笑)曖昧型【場(chǎng)景】杰克以 阿凡達(dá)”之身,打入納美人內(nèi)部,涅蒂莉帶他去征服一頭自我的坐騎”。【臺(tái)詞】涅蒂莉:選取一只你自我喜歡的,而它也喜歡你的,雙方要進(jìn)行靈魂的溝 通。杰克: 那我要怎樣才能辨認(rèn)它是喜歡我的呢?涅蒂莉:掙扎得最厲害的那只就是?!緢?chǎng)景】幾經(jīng)周折,杰克最后找到并且馴服了自我的坐騎”。杰克:它是我的了。評(píng)

5、價(jià):是 黑色幽默”還是 黃色幽默”?臺(tái)詞很有歐美范兒。阿凡達(dá)經(jīng)典臺(tái)詞(三):1、Jake Sully: Everything is backwards now , like out there is the true world , and in here is the dream。杰克?薩利:一切都被顛倒了,好像那邊才是真實(shí)的世界,那里才是夢(mèng)境。2、Col。 Quaritch: You are not in Kansas anymore。 You are on Pandora, ladies and gentlemen!庫(kù)奇上校:那里已經(jīng)不是你們的老家了(意譯),女士們先生們,你們此刻在潘多

6、拉星球。3、Trudy Chacon: You should see your faces!朱迪?查孔:真想看看你們的表情!Jake Sully: With your permission , I will speak now。 You would honor me by translating。 The Sky People have sent us a message。 That they can take whatever they want 。 That no one can stop them 。 Well we will send them a message 。 You ride

7、 out as fast as the wind can carry you。You tell the other clans to e。Tell them Toruk Makto calls to them! You fly now , with me! My brothers! Sisters! And we will show the Sky People That they can not take whatever they want! And that this this is our land!杰克?薩利:人類給我們帶來(lái)了信息。他們能得到任何他們想要的,而且沒(méi)人能阻 止,但是我們

8、也要讓他們看到,像風(fēng)一樣奔跑。告訴別的種族,告訴他就說(shuō)是魅影騎士在召喚他們。飛吧!和我一齊!兄弟們!姐妹們!我們要讓他們明白,他們并不能得到所有!因?yàn)椋抢镆灰皇俏覀兊耐恋?!Col。 Quaritch: It seems diplomacy has failed 。邁爾斯?夸奇上校:很顯然,外交努力已經(jīng)失敗了。6、Neytiri: Eywa has heard you。 Eywa has heard you!奈堤麗:愛(ài)娃與你同在。(我不記得了原話了,這個(gè)翻譯也行吧?)7、Jake Sully: Making a video log Do I have to do this now?Dr。 Gr

9、ace Augustine: Yes now, while its still fresh 。Jake Sully: Okay uh。 location: shack。杰克?薩利:我務(wù)必要這樣做嗎 ?格蕾絲?奧古斯汀博士:是的,趁熱打鐵。杰克?薩利:好吧,嗯 地點(diǎn):小屋里8、Neytiri : This is shahaylu the bond。 Feel her heartbeat , her breath。 Feel her strong legso奈堤麗:這就是溝通,是一種結(jié)合。感受她,感受她的心跳,她的呼吸,她那強(qiáng)壯 有力的四肢Neytiri : First flight seals

10、the bond 。 You cannot wait。奈堤麗:第一次飛行終身相伴,事不宜遲。(意譯)10、Neytiri: To bee taronyu , hunter, you must choose your own Ikran and he must also choose you。Jake Sully: When?Neytiri: When you are ready 。奈堤麗:只有你和屬于你的伊卡蘭互相選取對(duì)方,你才能成為一個(gè)合格的獵人。11、Jake Sully: Neytiri calls me skxawng。 It means moron 。杰克?薩利:奈維麗告訴我斯康”的

11、意思是白(和諧)癡。12、Neytiri: You are Omaticaya now。 You may make your bow from the wood of Hometree。 And you may choose a woman 。 We have many fine women 。 Ninat is the best singerJake Sully: I dont want NinatNeytiri: Peyral is a good hunter。Jake Sully: Yes she is a good hunter。 But Ive already chosen。 But

12、 this woman must also choose me。Neytiri: smiles She already hasThey kiss奈堤麗:你此刻是 Omaticaya人了,你需要用家園樹的木頭做一個(gè)弓,你還要選 個(gè)女人我們那里有很多不錯(cuò)的姑娘,Ninat是最好的歌者。杰克?薩利:我不要 Ninat奈堤麗:Peyral是個(gè)好獵手杰克?薩利:她是個(gè)好獵手,可我已經(jīng)選好了,但那個(gè)姑娘也得選取我。奈堤麗:(微笑)她已經(jīng)選取你了(他們親吻著)13、Dr。 Max Patel: Grace,this is Jake SullyJake Sully: Madame。Dr。Grace Augus

13、tine: Yeah, yeah, I know who you are and I dont need you 。 I need your brother。 You know, the PHD who trained for 3 years for this mission。Jake Sully: Hes dead I know its a big inconvenience for everyoneDr。 Grace Augustine: How much lab training have you had?Jake Sully: I dissected a frog once。Dr。Gr

14、ace Augustine: You see?You see?Theyre just pissing on us。 without even acourtesy of calling it rain帕特爾博士:格蕾絲,這是杰克?薩利杰克?薩利:夫人格蕾絲博士:是的,我明白你是誰(shuí),但我不需要你,我需要你的兄弟,那個(gè)博士。 為了這項(xiàng)計(jì)劃,他理解了三年的培訓(xùn)。杰克?薩利:他死了,我明白,這對(duì)所有人帶來(lái)了不便。格蕾絲博士 :你理解過(guò)多少培訓(xùn)?杰克?薩利:我解剖過(guò)一只青蛙。格蕾絲博士:你看,你看,他們就是這樣戲弄我們,甚至不加一點(diǎn)掩飾。(意譯)14、Theres no such things an ex

15、-Marine 。 You may be out, but you never lose the attitude。人能夠退役,但精神不能退役。15、Dr。Grace Augustine: Parker。You know, I used to think it was benign neglect , but now I see that you are intentionally screwing me 。Parker: Grace,you know , I enjoy our little talks 。He putts the ball again , its about to go i

16、n the mug but Grace kicks the mug awayDr。 Grace Augustine:I need a researcher, not some jar-head dropoutParker: Well, actually , I thought we got lucky with him 。Grace: Lucky?Parker: YeahDr。 Grace Augustine: How is this in any way lucky?Parker: Lucky your guy had a twin brother 。 And lucky that brot

17、her wasnt some oral hygienist or something 。 A Marine we could use 。 Im assigning him to your team as security escortDr Grace Augustine: The last thing I need is another trigger-happy moron out there格蕾絲博士:帕克,我以前以為你是一時(shí)疏忽而已,但我發(fā)現(xiàn)你這是在故意整我。帕克:格蕾絲,我就喜歡和你閑談。他再次推桿,球杯被格蕾絲踢開格蕾絲博士:我需要一個(gè)研究員,不是鍋蓋頭的前海軍陸戰(zhàn)隊(duì)員帕克:事實(shí)上,

18、我們就應(yīng)慶幸找到了他格蕾絲博士:慶幸?帕克:是啊格蕾絲博士:怎樣能算得上是慶幸 ?帕克:幸運(yùn)的是那個(gè)家伙有個(gè)雙胞胎兄弟,幸運(yùn)的是他的兄弟, 不是口腔醫(yī)師或別的什么,而是一個(gè)能夠利用的前海軍陸戰(zhàn)隊(duì)員,我把他派到你們組做護(hù)衛(wèi)格蕾絲博士:我最不需要的就是再來(lái)一個(gè)好戰(zhàn)的傻瓜16、Jake Sully: And Im probably just talking to a tree right now 。 But if youre there -I need to give you a heads up 。 If Grace is there with you - look in her memories

19、 - she can show you the world we e from 。 Theres no green there。 They killed their Mother , and theyre gonna dothe same thing here 。 More Sky People are gonna e 。 Theyre gonna e like a rain that never ends - Unless we stop them。Look, you chose me for something 。 And Ill stand and fight , you know I

20、will But I could use a little help hereNeytiri: Our great mother Eywa does not take sides , Jake; only protects the balance oflifeJake Sully: It was worth a shot。我期望杰克?薩利:也許我只是在跟一棵樹交談,但如果你們真的在里面的話看看我們的世界。那里沒(méi)有你們能警惕起來(lái)。如果格蕾絲和你們?cè)谝积R,看看她的記憶綠色植物,他們殺死了養(yǎng)育他們的母親,他們還要在那里重蹈覆轍。會(huì)有更多的地球人來(lái)到那里,如雨水般,源源不絕。除非我們能阻止他們,你選中

21、了我,我會(huì)堅(jiān)持戰(zhàn)斗,你明白我 會(huì)的,但我需要一點(diǎn)幫忙。奈提麗:我們偉大的母親不會(huì)偏向任何一方,她只保護(hù)生命的平衡。杰克?薩利:這值得一試。17、 Col。 Quaritch: That is one big damn tree!庫(kù)奇上校:好大的一棵樹!杰克?薩利:什么時(shí)候?奈堤麗:等你準(zhǔn)備好的時(shí)候。18、I was a warrior who dreamed he could bring peace 。 Sooner or later though , you always have to wake up。我是一個(gè)戰(zhàn)士,夢(mèng)想能帶來(lái)和平。但是總有一天,你們都要醒來(lái)19、Jake Sully: O

22、ne life ends, another begins o杰克?薩利:一個(gè)生命的結(jié)束意味著另一個(gè)生命的開始。20、Dr。 Grace Augustine: So you just figured youd e here, to the most hostile environment known to men , with no training of any kind , and see how it went? What was going through your head?21、Jake Sully: Maybe I was sick of doctors telling me wh

23、at I couldnt do 。格蕾絲博士:不明白你想清楚了沒(méi)有,那里的條件很危險(xiǎn),你沒(méi)有理解過(guò)任何培訓(xùn)。杰克?薩利:也許我是想考驗(yàn)醫(yī)生的診斷報(bào)告。22、Dr。Grace Augustine: Just relax and let your mind go blank 。 That shouldnt be too hard for you 。格蕾絲?奧古斯汀博士:放簡(jiǎn)單,讓大腦持續(xù)困難。這對(duì)你來(lái)說(shuō)就應(yīng)不算困難。23、Dr。 Max Patel: Jake! Listen to me! Youre not used to your avatar body 。 This is dangerous

24、!Jake Sully: Excited This is great。帕特爾博士:杰克!聽我說(shuō)!你還不適應(yīng)你的阿凡達(dá)!這很危險(xiǎn)杰克?薩利:興奮地這太棒了24、 Dr。 Grace Augustine: to Wainfleet Stay with the ship 。 One idiot with a gun is enough。格蕾絲博士:對(duì)溫里弗特說(shuō)與飛船持續(xù)距離,有一個(gè)帶槍的傻子就足夠了25、Jake Sully: Look, I know you probably dont undertstand this 。but, thank you 。Neytiri: Ignores him a

25、nd speaks in NaviJake Sully: Thank youNeytiri: Speaks in NaviJake Sully: That was pretty impressive o I would have been screwed if you hadnt e along。Neytiri stands up and leaves 。 Jake follows herJake Sully: Hey, wait a second! Where are you going? Wait up! Just , hey, slow down!I just wanted to say

26、 thanks for killing those thingsNeytiri hits him with her bowNeytiri: Dont thank 。 You dont thank for this! This is sad 。 Very sad only。Jake Sully: Okay okay。 Im sorry。 Whatever I did , Im sorry。Neytiri: All this is your fault They did not need to dieJake Sully: My fault? They attacked me! How am I

27、the bad guy?Neytiri: Your fault! Your faultJake Sully: Easy EasyNeytiri: You are like a baby。 Making noise , dont know what to do 。Jake Sully: Fine。If you loved your little forest friends 。 why not let them kill me?Whats the thinking?Neytiri: Why save you?Jake Sully: Yeah why save me?Neytiri: You ha

28、ve a strong heart 。 No fear。 But stupid! Ignorant like a child!Neytiri walks away and Jake follows after herJake Sully: Well, if Im like a child , then maybe you should teach me 。Neytiri: Sky People can not learn , you do not see。Jake Sully: Then teach me how to see。Neytiri: No one can teach you to

29、see 。杰克?薩利:我想你可能不明白我在說(shuō)什么,但是多謝你。奈堤麗:不理杰克繼續(xù)禱告杰克?薩利:多謝奈堤麗:不理杰克繼續(xù)禱告杰克?薩利:你真的很厲害,如果你不來(lái)我可能已經(jīng)死了。奈維麗丟下他就走,杰克跟著她杰克薩利:嘿,等一下,你去哪,等等,等等,慢點(diǎn),我只想多謝你殺了那怪物。奈維麗甩出了她的弓奈堤麗:不要說(shuō)多謝,不要因?yàn)檫@件事說(shuō)多謝,這太可悲了,十分可悲。杰克?薩利:好吧,對(duì)不起,我對(duì)我的行為感到抱歉奈堤麗:都是你的錯(cuò),它們本來(lái)不用死的。杰克?薩利:我的錯(cuò)?是他們先攻擊我,怎樣會(huì)是我的錯(cuò)奈堤麗:是你的錯(cuò)杰克?薩利:別激動(dòng)別激動(dòng)奈堤麗:你就像一個(gè)孩子亂嚷嚷,根本不明白該做什么杰克?薩利:好,好

30、吧,如果你那么喜歡你的那些森林朋友,你為什么不讓它們殺:怎樣想的?奈堤麗:為什么救你?杰克?薩利:是的,為什么救我 ?奈堤麗:因?yàn)槟阌幸活w堅(jiān)強(qiáng)的心,無(wú)所畏懼。但是很愚蠢,像個(gè)孩子。奈維麗再次走開,杰克跟在她后面杰克?薩利:如果我是一個(gè)孩子,你就應(yīng)管教我。奈堤麗:這些是你們學(xué)不來(lái)的,外星人無(wú)法領(lǐng)悟杰克?薩利:那就叫我領(lǐng)悟。奈堤麗:沒(méi)人能教會(huì)你。26、Dr。 Grace Augustine: Dont shoot! Dont shoot 。 Youll piss him off。Jake Sully: Its already pissed off。Dr。Grace Augustine: Jake,

31、 that armor is too thick 。 Trust me。Its a territorial threat display。 Do not run or hell charge 。Jake Sully: What do I do? Dance with it?Dr Grace Augustine: Just hold your groundJake Sully: Ha ha! Yeah, e on! Show what youve got! Oh yeah , whos bad? Thats right。 Yeah, thats what Im talking about bit

32、ch 。 Thats right , get your punk ass back to mommy。 Yeah,youve got nothing o You keep runningo Why dont you bring some of yourfriends, huh?Turns around and sees an angry Thanator standing in front of himJake Sully: to Grace What about this one? Run? Dont run? What?Dr Grace Augustine: Run! Definitely

33、 run!格蕾絲博士:別開槍!別開槍,你會(huì)惹怒它的。杰克?薩利:他已經(jīng)發(fā)怒了格蕾絲博士:杰克,它的厚甲堅(jiān)不可摧,相信我。它是在保護(hù)領(lǐng)地,不要跑,否則 他會(huì)進(jìn)攻的。杰克?薩利:那該干嘛 講口它跳舞嗎?格蕾絲博士:待在那里別動(dòng)就行了杰克?薩利:哈哈!耶,來(lái)啊,你有什么本事!誰(shuí)更厲害?這就對(duì)了 !快回去找媽媽吧。 你真沒(méi)用,繼續(xù)跑吧!為什么不再帶些幫手來(lái)呢?轉(zhuǎn)身,看到一個(gè)憤怒的閃雷獸在他面前站立杰克?薩利:為格蕾絲這個(gè)該怎樣辦?跑,還是不跑?格蕾絲博士:跑!當(dāng)然得跑!阿凡達(dá)經(jīng)典臺(tái)詞(四):The sky people have sent us a message。人類給我們帶來(lái)了消息That they can take whatever they want。他們能夠?yàn)樗麨锳nd no one can stop them 。 而且沒(méi)人能阻止But we will send them a message。但是我們也要給他們送去消息你進(jìn)過(guò)多少次實(shí)驗(yàn)室?我解剖過(guò)青蛙。你有多長(zhǎng)時(shí)光的駕駛經(jīng)驗(yàn)?零,但我有讀過(guò)說(shuō)明書。你不是在說(shuō)笑的吧。More like a fifth of tequila and ass-

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論