下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、走西英語作文一首蒼涼而憂傷的調(diào)子,從遠(yuǎn)古傳來,穿過逶迤起伏 的高原,穿過溝溝弗斯的黃土坡,合著黃河水的嗚咽傳唱 了百年。A bleak and sad tune, passed from ancient times, has been sung for a hundred years through the meandering plateau and the hilly loess slope, together with the whimper of the Yellow River.一種淳樸的思念和牽掛用最原始的歌謠從毛眼眼的妹 子口唇里唱了出來,那份癡情,那份期盼,那從心底發(fā)出 的真真
2、切切的無奈與失落扯的人的心生生的痛。A kind of simple yearning and concern was sung from the lips of the sister with the most primitive songs, that infatuation, that expectation, that heartfelt pain of the people who had no choice but to lose.每當(dāng)聽見這首歌,我仿佛就看見荒涼的古道旁,牽著 毛驢的后生一步一回頭的戀戀不舍,我仿佛就聽見站在高 山上撩哥哥的妹妹,至死也要把哥哥隨的心聲。Whene
3、ver I hear this song, I seem to see the young man holding the donkey by the desolate ancient road reluctant to part with him step by step. I seem to hear the voice of my brother1s sister standing on the high mountain, who will follow him to death.走西口,一首凄婉而纏綿的民歌,寄托著黃土高原上 人們渴望美好生活的希望,承載著兩百年來荒涼的土地上, 一代
4、又一代背井離鄉(xiāng)的漢子們沉重的思念。走西口,一首 從心底流淌出來的歌謠,哪里是歌,哪里是曲,清楚是窮 苦日子里一種無奈的傾訴,是人性中至真至純的情感最原 始的流露。Walking West, a sad and lingering folk song expresses the hope of people on the Loess Plateau for a better life and carries the heavy thoughts of generations of men who have left their homes on the desolate land for 200
5、 years. Walking West, a song flowing from the bottom of my heart, where is a song and where is a song, is clearly a helpless talk in poor days, and the most primitive expression of the true and pure emotion in human nature.窮人才會(huì)走西口,再舍不得妹子,也得咬著牙往西走。古道口,四月天,不見艷陽只見沙,風(fēng)沙吹蝕著妹子俊秀 的臉,吹疼了哥哥思鄉(xiāng)戀家的心。嗚咽的黃河水,知道女 人
6、們心中那份苦苦的期盼。The poor will go to Xikou, and they will have to bite their teeth and go west if they can* t bear to part with their sister. At the ancient Daokou, on April day, there was no sunshine but sand. The wind and sand were eroding the handsome face of my sister and hurting my brother1s homesick
7、ness and homesickness. The sobbing Yellow River water knows the bitter expectation in the hearts of women.總可以看見古道邊,挎著籃子的女子在張望,望穿了 雙眼,望白了雙鬢??嗫嗟酿B(yǎng)麥花開了一茬又一茬,走西 口的哥哥啊,淚蛋蛋泡在沙蒿蒿里,什么時(shí)候才能看見你 轉(zhuǎn)回鄉(xiāng)的身影?You can always see a woman with a basket looking at the side of the ancient road, looking through her eyes and
8、looking at her white temples. Bitter buckwheat flowers bloom one after another. Brother walking West, tears and eggs are soaked in Artemisia annua. When can I see you turning back to your hometown?大風(fēng)挾著黃沙刮過黃土嫄,刮不散的是妹妹婉轉(zhuǎn)的歌 謠,奔騰的黃河水流過溝溝弗弗的山梁,帶不走的是早已 根植于心的旋律。The strong wind carries the yellow sand acros
9、s the Loess Plateau. What cannot be scattered is the gentle songs of my sister. What cannot be carried away is the melody that has long been rooted in my heart.一首民歌竟凝結(jié)著一個(gè)民族一段厚重的歷史,一段歌 謠竟飽含著成千上萬人生死離別的命運(yùn)。望眼欲穿的妹子 站在崖畔畔上唱著凄婉哀怨的走西口,盼著哥哥早回頭; 顛沛流離的哥哥在走西口的路上,留下了一路的思念,一 路的歌;走西口走過黃土高原荒涼的土地,走過一代代 黃河人苦難而遙遠(yuǎn)的記憶A
10、folk song condenses a thick history of a nation, and a ballad is full of the fate of thousands of people. The eager sister was standing on the Bank of the cliff, singing the plaintive nwalking to the west entranceH, looking forward to her brother* s early return; On the way to Xikou, the wandering brother left behind his thoughts and songs all the way; Walking through the w
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年成都租賃市場(chǎng)住宅裝修合同4篇
- 二零二五年度魚塘經(jīng)營(yíng)承包金融服務(wù)合同3篇
- 2025年度瓷磚行業(yè)專業(yè)市場(chǎng)開發(fā)與運(yùn)營(yíng)合作協(xié)議4篇
- 二零二五年度大氣合同封面設(shè)計(jì)授權(quán)使用協(xié)議4篇
- 二零二五年度海洋資源開發(fā)合作出資協(xié)議書4篇
- 二零二五白酒灌裝委托加工與品牌營(yíng)銷合作協(xié)議3篇
- 2025廠區(qū)節(jié)能減排及廢棄物處理合作協(xié)議3篇
- 成都市三診試卷數(shù)學(xué)試卷
- 二零二五年度環(huán)保項(xiàng)目代理人貸款合同3篇
- 二零二五年度木工材料采購與倉儲(chǔ)分包合同4篇
- 海外資管機(jī)構(gòu)赴上海投資指南(2024版)
- 山東省青島市2023-2024學(xué)年七年級(jí)上學(xué)期期末考試數(shù)學(xué)試題(含答案)
- 墓地銷售計(jì)劃及方案設(shè)計(jì)書
- 從偏差行為到卓越一生3.0版
- 優(yōu)佳學(xué)案七年級(jí)上冊(cè)歷史
- 鋁箔行業(yè)海外分析
- 紀(jì)委辦案安全培訓(xùn)課件
- 超市連鎖行業(yè)招商策劃
- 城市道路智慧路燈項(xiàng)目 投標(biāo)方案(技術(shù)標(biāo))
- 【公司利潤(rùn)質(zhì)量研究國(guó)內(nèi)外文獻(xiàn)綜述3400字】
- 工行全國(guó)地區(qū)碼
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論