




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、第二語言習(xí)得研究方法的最新發(fā)展趨勢發(fā)言提綱新世紀(jì)英語專業(yè)面臨的挑戰(zhàn)應(yīng)對挑戰(zhàn)的建議以“輸出驅(qū)動假設(shè)”為依據(jù),改革英語技能課的課程設(shè)置與教學(xué)方法以“問題驅(qū)動假設(shè)”為依據(jù),改革英語專業(yè)知識課的課程設(shè)置與教學(xué)方法一、新世紀(jì)英語專業(yè)面臨的挑戰(zhàn)挑戰(zhàn)二擴(kuò)招后,師生比增加,教學(xué)質(zhì)量滑坡以前20/班現(xiàn)在30-40/班(蘭月秋、黃雪云,2009)挑戰(zhàn)四開設(shè)英語專業(yè)學(xué)校的數(shù)量激增,未來英語專業(yè)畢業(yè)生數(shù)量將供大于求。挑戰(zhàn)五帶“國際”的復(fù)合型專業(yè)逐步獨(dú)立于英語系,好生源流失現(xiàn)象嚴(yán)重。二、應(yīng)對挑戰(zhàn)的建議建議控制英語專業(yè)招生人數(shù)控制開設(shè)英語專業(yè)的學(xué)校數(shù)加強(qiáng)英語專業(yè)學(xué)科建設(shè)培養(yǎng)人文通識型或通用型人才增加具有市場競爭力課程輸出
2、驅(qū)動假設(shè) 輸出驅(qū)動假設(shè)的內(nèi)容 輸出驅(qū)動假設(shè)的理據(jù) 輸出驅(qū)動假設(shè)的運(yùn)用 實施輸出驅(qū)動假設(shè)的益處 實施輸出驅(qū)動假設(shè)的困難1. 輸出驅(qū)動假設(shè)內(nèi)容(Output-driven hypothesis)外語學(xué)習(xí)的動力來源于輸出,沒有輸出驅(qū)動的輸入,無論輸入的質(zhì)量如何高,學(xué)習(xí)者習(xí)得輸入的可能性比較小。說、寫、譯技能的發(fā)展不僅是教學(xué)目標(biāo),而且是聽、讀技能發(fā)展的動力源聽、讀活動是說、寫、譯的中介或手段與現(xiàn)有理論假設(shè)的不同之處Krashen 輸入假設(shè)Long 互動假設(shè)Swain 輸出假設(shè)Krashen 輸入假設(shè) 只要可理解性輸入的量足夠大 輸出僅是副產(chǎn)品,不是外語習(xí)得的條件Swain 輸出假設(shè)除了提高流利度以外,
3、輸出還有三大功能發(fā)現(xiàn)所想與所能之間的差別測試語言假設(shè)增加元語言知識輸出驅(qū)動假設(shè)的特色具有中級外語水平或中級以上外語水平的學(xué)習(xí)者正規(guī)外語教學(xué)環(huán)境除了說、寫外,還包括口筆譯聽、讀為說、寫、譯技能發(fā)展服務(wù),強(qiáng)調(diào)輸入與輸出的結(jié)合2.輸出驅(qū)動假設(shè)的理據(jù)沒有輸出需要的輸入不易轉(zhuǎn)化為程序性知識沒有輸入幫助的輸出不利于語言體系的拓展輸出-輸入結(jié)合的教學(xué)活動更具有交際的真實性理據(jù)一沒有輸出需要的輸入不易轉(zhuǎn)化為程序性知識高中畢業(yè)生至少學(xué)習(xí)了6年英語,已積累了比較多的陳述性知識,如果不及時轉(zhuǎn)化為程序性知識,大腦對不斷新進(jìn)來輸入的吸收效果就不會很理想。從情感上說,學(xué)習(xí)者對提高的輸入既不易產(chǎn)生好奇心,又難產(chǎn)生感激之情。
4、理據(jù)二 沒有輸入幫助的輸出不利于語言體系的拓展理據(jù)三輸出-輸入結(jié)合的教學(xué)活動更具有交際的真實性在職場中,聽-說、聽-寫、讀-說、讀-寫、聽-譯、讀-譯活動單一的說、單一的寫單一的聽、單一的讀聽報告?zhèn)鬟_(dá)、討論后寫會議紀(jì)要、讀完部門工作總結(jié)后向領(lǐng)導(dǎo)口頭匯報、讀完部門工作匯報后,寫公司年度總結(jié)等臨時口頭匯報工作、寫申請報告等聽報告、閱讀文件、閱讀工作總結(jié)等3.輸出驅(qū)動假設(shè)的運(yùn)用 改革現(xiàn)有技能課的課程設(shè)置不再開設(shè)純粹的聽力課、閱讀課增設(shè)技能導(dǎo)學(xué)課增加口語、寫作、口譯1(英譯中)、口譯2(中譯英)、筆譯1(英譯中)、筆譯2(中譯英)課程的份量鼓勵學(xué)生成為“全能冠軍”或“單項冠軍”3.輸出驅(qū)動假設(shè)的運(yùn)用導(dǎo)
5、學(xué)口語寫作口譯1口譯2筆譯1筆譯21上2661下2662上46222下46 2 23上24223下24224上24224下2222技能導(dǎo)學(xué)課引導(dǎo)學(xué)生掌握學(xué)習(xí)聽、說、讀、寫、譯的基本技能技巧 學(xué)習(xí)英語專業(yè)技能課的學(xué)習(xí)方法 任務(wù)要求 學(xué)生活動復(fù)述故事邊聽邊記,口頭表述為口譯作準(zhǔn)備口述故事梗概邊聽邊記,口頭表述概括/條理性看錄像報告交通事故邊看邊聽邊記,口頭表達(dá)準(zhǔn)確描述事實的能力傳達(dá)報告邊聽邊記,口頭表述概括/條理性看錄像,法庭作證邊看邊聽邊記,口頭表達(dá)準(zhǔn)確描述事實的能力根據(jù)閱讀材料進(jìn)行辯論理解不同觀點(diǎn)的理由,口頭辯論說理能力寫的活動 任務(wù)要求 學(xué)生活動撰寫故事梗概閱讀故事,撰寫故事梗概概括/條理性
6、撰寫報告小結(jié)閱讀報告,撰寫小結(jié)概括/條理性看錄像書面報告交通事故邊看邊聽邊記,撰寫交通事故報告準(zhǔn)確描述事實的能力閱讀偵探小說撰寫案情分析邏輯推理能力根據(jù)閱讀材料表述自己的觀點(diǎn)理解不同觀點(diǎn)的理由,表述自己的立場說理能力縮句、寫摘要、給文章加標(biāo)題;不同文體的寫作;應(yīng)用文體的寫作;學(xué)術(shù)文體的寫作,例如寫學(xué)術(shù)論文的摘要、書評、文獻(xiàn)綜述等口筆譯(英譯中、中譯英) 發(fā)展聽-譯能力;讀-譯能力 拓寬知識面 國內(nèi)外時事新聞中外文化、政治、經(jīng)濟(jì)、軍事等方面知識4. 實施輸出驅(qū)動假設(shè)的益處將英語專業(yè)的技能教學(xué)有效地與非英 語專業(yè)區(qū)別開來將技能學(xué)習(xí)與知識面拓寬、思維能力的培養(yǎng)有機(jī)結(jié)合起來激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)
7、效率4. 實施輸出驅(qū)動假設(shè)的困難教師與領(lǐng)導(dǎo)觀念的改變例如如何處理傳統(tǒng)的精讀課進(jìn)行教學(xué)改革試點(diǎn)的可能性缺乏相應(yīng)的教材教師的積極性問題驅(qū)動假設(shè) 問題驅(qū)動假設(shè)的內(nèi)容 問題驅(qū)動假設(shè)的理據(jù) 問題驅(qū)動假設(shè)的運(yùn)用 實施問題驅(qū)動假設(shè)的益處 實施問題驅(qū)動假設(shè)的困難問題驅(qū)動假設(shè)的內(nèi)容學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)知識的動力來源于對某個問題的興趣,而不是對某門課程知識體系完整性和系統(tǒng)性的追求。只從課程體系內(nèi)在邏輯出發(fā),不考慮學(xué)生的興趣,無論內(nèi)容本身多么科學(xué)、系統(tǒng),難以成為學(xué)生內(nèi)在的知識體系,即使得到了知識也難以轉(zhuǎn)化為能力。問題驅(qū)動假設(shè)的理據(jù)一人的自然學(xué)習(xí)源于問題,從問題出發(fā)的學(xué)習(xí),學(xué)生才有興趣。而正規(guī)教育顛倒了自然學(xué)習(xí)過程的順序。教
8、師在學(xué)生提出問題之前為學(xué)生提供答案,考試時才出現(xiàn)問題,而這些問題根本不是學(xué)生關(guān)心的問題。因此學(xué)生為了應(yīng)付考試,學(xué)習(xí)、記憶老師提供的答案,考完試,將知識還給老師。問題驅(qū)動假設(shè)理據(jù)一The answers are provided before the student has asked the questions. At every level of school, students face this reversed process. They learn to write before they have the genuine desire to communicate in writi
9、ng. They learn to read before they want to find out the information contained in books. They learn history before they try to analyze current political decisions(Schank & Cleary, 2007).我自己的教學(xué)體驗An introduction to linguistics單語音學(xué)就有幾十個專業(yè)術(shù)語Speech organs (13): lips, teeth, alveolar ridge, hard palate, ve
10、lum, uvula, tip of tongue, blade of tongue, back of tongue, pharynx, epiglottis, food passage, vocal cordsConsonants (place of articulation) (9): bilabials, labiodentals, dentals, alveolars, post-alveolars, Alveo-palatals, platals, velars, glottalsconsonants (manner of articulation)(5): stops, frica
11、tives, affricates, liquids, glidesvowels (7): short vowels, long vowels, front vowels, central vowels, back vowels, diphthongs, triphthongs學(xué)生沒有興趣,感到這些專業(yè)術(shù)語對他們未來的工作沒有意義,我盡力勸說他們,這是基礎(chǔ)課程,學(xué)習(xí)語言學(xué)不僅可以擴(kuò)大知識面,還可以鍛煉自己抽象思維能力。學(xué)生非常實際,他們無法將這些枯燥術(shù)語與我說的長遠(yuǎn)意義聯(lián)系起來。為了迫使學(xué)生來上課,我采取了隨堂考試的方法,即每次上課的最后10分鐘測試當(dāng)堂學(xué)習(xí)的內(nèi)容,題不難,只要認(rèn)真聽,都能完成
12、。后來學(xué)生跟我說,我們雖然來上課,完成了考試,但一考完,就還給你了。問題驅(qū)動假設(shè)理據(jù)二 有利于培養(yǎng)學(xué)生的研究能力任何研究都開始于發(fā)現(xiàn)問題發(fā)現(xiàn)問題需要有好奇心、需要有刨根問底的精神這種能力具有遷移性,能夠遷移到其他工作領(lǐng)域內(nèi)問題驅(qū)動假設(shè)的運(yùn)用 改革現(xiàn)有專業(yè)知識課程設(shè)置不在開設(shè)美國文學(xué)史、英國文學(xué)史、英國概況、美國概況課程、語言學(xué)導(dǎo)論等課程增設(shè)文學(xué)導(dǎo)學(xué)課、語言學(xué)導(dǎo)學(xué)課、國別研究導(dǎo)學(xué)課、外語教育導(dǎo)學(xué)課開設(shè)專業(yè)方向傾向選修課,每門選修課都以問題驅(qū)動假設(shè)為基本指導(dǎo)思想。專業(yè)知識課程 必修課專業(yè)知識導(dǎo)學(xué)課 選修課設(shè)立不同專業(yè)傾向課每個專業(yè)傾向課(3-4門)3.問題驅(qū)動假設(shè)的運(yùn)用專業(yè)導(dǎo)學(xué)文學(xué)語言學(xué)國別研究外
13、語教育相關(guān)領(lǐng)域2上2/22下2/23上222223下 222224上222224下專業(yè)知識導(dǎo)學(xué)課引導(dǎo)學(xué)生了解每個學(xué)科的基本知識體系掌握各門學(xué)科的學(xué)習(xí)方法專業(yè)知識選修課給學(xué)生提供必讀和選讀書目供學(xué)生作為課外閱讀的材料不能按照書中章節(jié)順序照本宣科以尋找問題為教學(xué)的突破口采用研究法和合作學(xué)習(xí)法本科生應(yīng)用語言學(xué)專題研究Language and cultureCross-cultural communicationIndividual differences of language learnersReferences胡壯麟等, 1987, 語言學(xué)教程(Linguistics: A course boo
14、k), 北京: 北京大學(xué)出版社。 (Chapter Hudson, R. A. 1996. Sociolinguistics. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. (Chapter 3)Wardhaugh, R. 1998. An Introduction to sociolinguistics. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. (Chapter 9)Samovar, L. A., Porter, R. E. & Stefani, L. A.
15、1998. Communications between cultures. Bejing: Foreign Language Teaching and Research Press. Scollon, R. & Scollon, S. W. 1995. Intercultural communication: A discourse approach. Bejing: Foreign Language Teaching and Research Press. 朱永諧,林倫倫,二十年來現(xiàn)代漢語新詞語的特點(diǎn)及產(chǎn)生渠道,語言文字應(yīng)用1999/2。吳錫根,動賓式類推及其規(guī)范,語言文字應(yīng)用1999/2
16、。Language and cultureHow does language reflect culture?Animal imagesDog love, friendship,smartness,kindness,faithfulness狐群狗黨,狐朋狗友, 走狗,狗腿子,狗崽子,掛羊頭買狗眼看人低,狗急跳墻, 狗血噴頭,狗皮膏藥,狗嘴里吐不出象牙,狗仗人勢,狗頭軍師,狗咬狗,狗膽包天evil-minded, cheating, indecent 狗皮膏藥dogs skin plaster; quack medicine, fake stuff狗嘴里吐不出象牙a filthy mouth c
17、ant utter decent language狗仗人勢be a bully with the support of a powerful person狗頭軍師a person who offers bad advice狐群狗黨,狐朋狗友a(bǔ) group of scoundrels走狗,狗腿子lackey狗眼看人低be damned snobbish狗急跳墻a cornered beast will turn at bay狗血噴頭pour out a torrent of invective against sb.狗咬狗fights between villains狗膽包天monstrous
18、audacity掛羊頭買狗hang out a sheeps head and sell dog-meatcry up wine and sell vinegar; sell horse-meat as beefsteakDragon:a large fierce imaginary animalIf you call a woman a dragon, you mean that she is fierce and unpleasant. 望子成龍,龍鳳呈祥,龍騰虎躍,龍飛鳳舞生龍活虎,龍馬精神,龍眉風(fēng)目,龍盤虎踞(power, might, bravery, good health, ha
19、ppiness)望子成龍long to see ones son become a dragonlong to see ones son succeed in lifehope ones children will have a bright future.生龍活虎like an energetic dragon and tigerfull of animal spiritsfull of vim and vigorbursting with energy望子成龍long to see ones son become a dragonlong to see ones son succeed i
20、n lifehope ones children will have a bright future.生龍活虎like an energetic dragon and tigerfull of animal spiritsfull of vim and vigorbursting with energy龍馬精神spirit of dragon and horsehealthy and vigorous in spirit (especially of old people龍爭虎斗fighting between dragon and tigerfierce struggle between e
21、venly-matched opponents龍騰虎躍dragons rising and tigers leapingscene of bustling activity龍鳳呈祥prosperity brought by the dragon and the phoenixan extremely good fortuneQuestion 2How does cultural changes induce changes in a language?Lexical changeGrammatical changeLexical changes倒?fàn)? 的哥, 的姐, 空姐, 空嫂, 家教,農(nóng)民
22、工,打工仔,打工妹,獨(dú)生子女,211工程,希望工程,超生游擊隊,雙休日,三連冠,人才外流,公款旅游,特快專遞,網(wǎng)絡(luò)學(xué)院,軍地兩用人才, 高新技術(shù)開發(fā)區(qū),青年志愿者,音樂茶座,菜籃子工程WTO,IT,VCD,APEC,IC卡,卡拉OK,BB機(jī)打非掃黃,假大空,老少邊窮,三個代表,一國兩制Grammatical changes模范教師代表作客中南海(光明日報1994/9/10)模范教師代表作客于中南海私人律師亮相榕城 (光明日報1994/7/8)私人律師亮相于榕城利用獨(dú)特優(yōu)勢, 服務(wù)經(jīng)濟(jì)建設(shè)(人民日報1994/6/19)利用獨(dú)特優(yōu)勢, 為經(jīng)濟(jì)建設(shè)服務(wù)Grammatical changes他們還打算開發(fā)玉米胚芽油,小麥胚芽油等營養(yǎng)油,以接軌國際市場。 (浙江日報1995/6/15 他們還打算開發(fā)玉米胚芽油,小麥胚芽油等營養(yǎng)油,以跟國際市場接軌。新聞進(jìn)行時現(xiàn)在播報中英文化差異中國人給陌生人寫信一般先介紹自己。外國人給陌生人寫信一般先說寫信的目的中國人打電話不主動告訴對方身份外國人打電話主動告訴對方姓名A: Hello. This is Weipings speaking.B: Hello. Keith Johnson Here.A: I want to ask you whether I can see you next Monday morning. B: Well,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- GB 45673-2025危險化學(xué)品企業(yè)安全生產(chǎn)標(biāo)準(zhǔn)化通用規(guī)范
- GB/T 27534.9-2025畜禽遺傳資源調(diào)查技術(shù)規(guī)范第9部分:家禽
- GB/T 19405.3-2025表面安裝技術(shù)第3部分:通孔回流焊用元器件規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn)方法
- 2025年戶外配電安裝工安全及技能資格知識考試題與答案
- 美團(tuán)外賣騎手培訓(xùn)體系
- 家校社協(xié)同育人背景下家庭教育指導(dǎo)能力提升培訓(xùn)
- 城市交通規(guī)劃教育咨詢重點(diǎn)基礎(chǔ)知識點(diǎn)
- 企業(yè)安全培訓(xùn)體系構(gòu)建與實踐
- 水田清理協(xié)議書
- 運(yùn)營服務(wù)中心合同協(xié)議
- 湖北省武漢市2025屆高中畢業(yè)生四月調(diào)研考試語文試卷及答案(武漢四調(diào))
- 2022水利工程建設(shè)項目檔案管理規(guī)程
- 輔導(dǎo)員考試的重點(diǎn)知識與試題
- 潤滑油委托加工合同
- 杭州市蕭山區(qū)招錄高學(xué)歷事業(yè)人員筆試真題2024
- 2025年中國高消費(fèi)旅客出境游洞察
- 2025年重慶中考語文a試題及答案2024
- 大學(xué)生的人際交往困境與突破
- 2024國家安全教育大學(xué)生讀本題庫
- 黃河文化(齊魯工業(yè)大學(xué))知到智慧樹章節(jié)測試課后答案2024年秋齊魯工業(yè)大學(xué)
- 變電站電網(wǎng)側(cè)儲能項目可行性研究報告
評論
0/150
提交評論