版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、合同金額大小寫格式篇一:大小寫金額書寫規(guī)范銀行、單位和個人填寫的各種票據(jù)和結算憑證是辦理支 付結算和現(xiàn)金收付的重要依據(jù),直接關系到支付結算的準確、 及時和安全。票據(jù)和結算憑證是銀行、單位和個人憑以記載 賬務的會計憑證,是記載經(jīng)濟業(yè)務和明確經(jīng)濟責任的一種書 面證明。因此,填寫票據(jù)和結算憑證必須做到標準化、規(guī)范 化、要素齊全、數(shù)字正確、字跡清晰、不錯漏、不潦草、防 止涂改。中文大寫金額數(shù)字應用正楷或行書填寫,如壹、貳、叁、肆、伍、陸、柒、拐卜玖、拾、佰、仟、萬、億、元、角、 分、零、整(正)等字樣,不得用一、二(兩)、三、四、五、六、七、八、九、十、毛、另(或0)填寫,不得自造簡 化字。如果金額數(shù)
2、字書寫中使用繁體字,也應受理。人民幣大寫的正確寫法還應注意以下幾項:一、中文大寫金額數(shù)字到“元”為止的,在“元”之 后、應寫“整”(或“正”)字;在“角”之后,可以不寫“整” (或“正”)字;大寫金額數(shù)字有“分”的,“分”后面不寫“整”(或“正”)字。二、在票據(jù)和結算憑證大寫金額欄內(nèi)不得預印固定的 “仟、佰、拾、萬、仟、佰、拾、元、角、分”字樣。三、阿拉伯數(shù)字小寫金額數(shù)字中有“0”時,中文大 寫應按照漢語語言規(guī)律、金額數(shù)字構成和防止涂改的要求進行書寫。舉例如下:1、阿拉伯數(shù)字中間有“ 0”時,中文大寫要寫“零” 字,如應寫成人民幣壹仟肆佰零玖元伍角;2、阿拉伯數(shù)字中間連續(xù)有幾個“0”時、中文大
3、寫金額中間可以只寫一個“零”字,如應寫成人民幣陸仟零柒 元壹角肆分。3、阿拉伯金額數(shù)字萬位和元位是“0”,或者數(shù)字中間連續(xù)有幾個“ 0”,萬位、元位也是“ 0”但千位、角位不 是“0”時,中文大寫金額中可以只寫一個零字,也可以不 寫“零”字,如應寫成人民幣壹仟陸佰捌拾元零叁角貳分, 或者寫成人民幣壹仟陸佰捌拾元叁角貳分。又如應寫成人 民幣壹拾萬柒仟元零伍角叁分,或者寫成人民幣壹拾萬零柒 仟元伍角叁分。4、阿拉伯金額數(shù)字角位是“ 0”而分位不是“ 0”時, 中文大寫金額“元”后面應寫“零”字,如應寫成人民幣 壹萬陸仟肆佰零玖元零貳分,又如應寫成人民幣叁佰貳拾 伍元零肆分。四、阿拉伯小寫金額數(shù)字前
4、面均應填寫人民幣符號“”,阿拉伯小寫金額數(shù)字要認真填寫,不得連寫分辨不 清。篇二:合同文本格式要求、頁面格式與編碼1、頁面設置頁邊距為上下厘米、左右 3厘米,標準字符間距,行問 距為多倍O2、頁碼編輯正文開始設置頁碼,頁碼起始數(shù)字為1,形式為普通阿拉伯數(shù)字,置于頁面底端居中。二、字體與字號1、封面部分包括合同編號、合同名稱、合同簽約雙方、簽約時間、合同編號為黑體、四號、文本左對齊、空兩行書寫合同名稱,仿宋字體,一號,加粗,居中、空78行,余下內(nèi)容用三號楷體字,與合同名稱居 中對齊2、主體部分、段前空一行書寫合同名稱,黑體,二號,居中,段前 段后各24磅、下書雙方當事人基本信息,黑體,小三號,文
5、體左對齊、合同正文文本為宋體,小四字體,首行縮進2字符,行距為多倍行距3、表格與說明、每張表格都應有表題,表題前后各空一行,采用宋體, 小四號,加粗,置于表格上方居中位置、表格中文字為宋體 5號,居中、在表格正下方空一行書寫表格說明,采用宋體,五號、同一表格應盡量放在一頁4、結尾與落款、合同正文結束后,空兩行,書寫(以下無正文)字樣, 小四號,首行縮進兩字符、依據(jù)合同具體情況書寫落款,采用宋體,小四號字, 分別在頁面兩側為雙方當事人預留大致相等的簽字(蓋章) 空間。5、附件、附錄合同結尾處需要加附件、附錄的,應另起一頁、附件起始頁書寫合同附件,上下各空一行,采用仿宋 字體,二號,加粗,居中、附
6、件、附錄需編號,形式為附件 /附錄+阿拉伯數(shù)字, 附件編號采用仿宋體,三號,加粗,文本左對齊、附件、附錄標題為宋體,小三號,加粗,置于附件文 本/表格上方正中位置。三、條款分層1、第一層為條,如第一條2、第二層為1.3、第三層為4、如合同條文層次較多,可再加一層“章”篇三:中英合同金額數(shù)字的表達合同金額數(shù)字的表達Expression of Amount in Contract英文中金額的大寫,由三個部分組成:“SAY +貨幣” +大寫數(shù)字(amount in words) + ONLY(f當于我們的“整”)。 和漢語不同的是,數(shù)字中有零不用寫由來,而是把數(shù)字讀法寫由來即可。如:1 146 美元
7、SAY US DOLLARS ONE MILLION ONE HUNDRED AND FORTYSIX THOUSAND SEVEN HUNDRED AND TWENTY FIVE ONLYHKD12 176SAY HONG KONG DOLLARS TWELVE THOUSAND ONE HUNDRED AND SEVENTY SIX ONLY.18,800,000 美金 Eighteen million eight hundred thousand Dollars如果金額有小數(shù),常見的有三種表達方法:.AND CENTS (cents in words) ONLY,如:USD 可 以寫成S
8、AY US DOLLARS ONE HUNDRED AND CENTS TWENTY FIVEONLY- AND POINT- (cents in words) ONLY. 如:JPY1可以寫成JAPANESE YUAN ONE THOUSAND ONE HUNDRED AND POINTFIFTY FIVE ONLY 3 EUD 13 可以寫成EURODOLLARSTHIRTEEN THOUSAND SIXHUNDREDkNDFIFTY EIGHT 85/100 ONLY英文金額表達式中,小數(shù)點前每三位必須有一個逗號,靠近小數(shù)點的第一個逗號是Thousand (千),以此類推,第二個逗號是M
9、illion(百萬),第三個逗號是 Billion (十億);而且英文中小數(shù)點后面的數(shù)字都是按單個數(shù)字來讀,不連在一起讀。SAY US DOLLARS () ONLY.例如:USD1,234,SAY US DOLLARS ONE MILLION AND TWO HUNDREDTHIRTY-FOUR THOUSAND AND FIVE HUNDRED SIXTY-SEVENa million two hundred thirty-four thousand andfive hundred and sixty-seven point eight nine dollarsmillion: 百萬 th
10、ousand:千 point:點 “a million ” 是“100萬”,由于英文是沒有“十萬、萬”這兩個單位的,所 以說“、十萬、萬”的時候用英文是用“千”作為單位,也 就是 100個千、10個千”,所以上面就是“ two hundred thirty-four thousand (234 個千)”。Amount:$1,234,(Say U .S .Dollars One Million Two Hundred Thirty-four Thousand And Five Hundred And Sixty-seven Point Eight only)USD240, SAY US DOLL
11、ARSTWO HUNDREDAND FORTY THOUSAND ONLY. SAY US DOLLARS TWO THOUSAND SEVEN HUNDRED ANDFIFTY-FIVE ONLYEUROPEAN)OLLARS:OUFTHOUSANSEVENHUNDRED ANDSIXTY-EIGHT AND CENTS THIRTY-SIX ONLYSAY EUROPEAN DOLLARS FIVE THOUSAND ONE HUNDRED AND NINETY-FOUR ONLYUSD12150 Say US DOLLARS Twelve thousand one hundred and
12、 fifty dollars only Say US DOLLARS Fourteen thousand two hundred and fifty-seven and cent one onlySay US DOLLARS Thirteen thousand seven hundred and elevenand cent five onlyUSD12150 SAY US DOLLARS TWELVETHOUSANDDNE HUNDREDAND FIFTY DOLLARS ONLYSAY US DOLLARS FOURTEEN THOUSAND TWO HUNDREDAND FIFTY-SE
13、VEN AND CENT ONE ONLYSAY THIRTEEN THOUSAND SEVEN HUNDRED AND ELEVENAND CENT FIVE ONLY為避免金額數(shù)量的差漏、偽造或涂改,英文合同對于金額有十分嚴格的規(guī)范。一是在小寫 (阿拉伯數(shù)字)的后面用括號內(nèi)的大寫(文字數(shù)字)重寫,即使原文合同中沒有大寫,英譯時也有必要加上大寫;二是貨幣單位準確無誤;三是大寫要求頂格,前加動詞 SAY (即為),單詞之間疏密均勻,在大 寫文字前加上“ SAY,意為“大寫”;在最后加上“ ONLY。 意思為“整”。必須注意:小寫與大寫的金額數(shù)量要一致。例:甲方方須每月付給乙方美元500元整。P
14、arty A shall pay Party B a monthly salary of USD$ 500 (SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY).一般是中文的大寫在前面,后面用括號加小寫阿拉伯數(shù) 字;但翻譯成英文時正好相反:小寫在前面,后面是大寫。例:人民幣叁仟元整(3,000元整)的英文表達為RMB3,000 (RMB THREE THOUSAND ONLY IN WORD)這里,中文的“整”可以用only in word或者僅用only 表達。RMB可以用人民幣符號代替。英文US Dollar 可以用US$代替,也可以簡單用US球達,但要注意符號“$” 既可
15、代表“美元”,又可代表其他莫些地區(qū)的貨幣,如港幣HK$;大寫前面的SAY (即)往往被省略。美元 DOLLAR用單復數(shù)均可。例:美元叁仟元整(美元3,000元整)的英文表達為US Dollar 3,000 (SAY USD THREE THOUSAND ONLY IN WORD)例:AMOUNT:$1,234,( DOLLARSONE MILLION TWOHUNDREDTHIRTY-FOUR THOUSANDAND FIVE HUNDREDAND SIXTY-SEVEN POINT EIGHT ONLY當金額用數(shù)字書寫時,金額數(shù)字必須緊靠貨幣符號,例 如:Can $891,568 ,不能寫成
16、: Can $ 891,568 。另外,翻 譯的還要特別注意金額中是小數(shù)點(.)還是分節(jié)號(,),因為這兩個符號極易引起筆誤。and用于百位與個十位之間,以及整數(shù)與分數(shù)之間:$68, = Say US Dollar Sixty Eight Thousand Six Hundred and One and Fifty Cent Only. $78,= Say USDollar Seventy Eight Thousand Six Hundred and Seventy Five and Five Cent Only.今年上半年共采購貨值 RMB 2,662,The overall purchas
17、ing amount of the first half of this year is: Two million, six hundred and sixty-two thousand, two hundred and thirty-nine, point two three (yuan).昨天共采購貨值RMB 61,The purchasing amount of yesterday is: Sixty-one thousand, nine hundred and seventy-one, point four one (yuan)篇四:訂單合同填寫規(guī)范范本SUNNATt拉特 森拉特精質散
18、熱器銷售合同規(guī)范填寫范本合同號:000111簽單日期:XX年1月1日(此處填寫)一、客戶聯(lián) 系方式二、訂貨明細(此空白處可填寫其他注意內(nèi)容)三、散熱器安裝四、付款方式本合同貨款及安裝費合計金額(大寫可以小寫)10250元整。合同簽訂后客戶預付總價款的50% (因客戶預付定金問題把50%J掉),即(大寫可以小寫)1000元整,余款在 安裝或提貨前付清。因款項未付清,造成安裝延誤或損失由 客戶自行承擔。五、實際安裝完工日期為 XX年1月1日(此處必須 填寫安裝實際安裝完工日期填寫原合同和訂單合同都要填 寫)六、注意事項此處省略客戶(需方):呂勝建 (客戶必須簽字)經(jīng)銷商(供 方):森拉特紅星美凱龍
19、中廳 4樓或森拉特歐亞達一樓日期:XX年1月1日日期:XX年1月1日此處填寫下單日期:例 XX年1月1日此處簽客戶經(jīng)理 姓名:例呂勝建篇五:合同填寫規(guī)范合同填寫規(guī)范.填寫時使用黑色簽字筆.合同填寫一式兩份.大小寫的規(guī)范小寫:1、2、3、4、5、6、7、8、9、0大寫:壹、貳、叁、肆、伍、陸、柒、拐卜玖、拾萬、仟、佰、元、角、分例:小寫158 ,大寫壹拾伍萬捌仟玖佰貳拾伍元叁角柒分.所有需要填寫金額的地方,必須用大寫,填寫大寫 時,應頂頭書寫,橫線前方不允許留有空位.字體要求正楷,書寫中頂頭寫并找好字的間距,以 保證將該填寫內(nèi)容完整的寫在空格處.填寫合同時字跡清楚不允許涂改.工裝000元/每套.
20、工資發(fā)放日為每月15日.合同起止日為XX年10月1日-XX年9月30日.團購卡收取2%.合同中不允許遺留空格,如有省略的項目應在合同的橫線上可用“ /”明示,無需填寫.合同中各項內(nèi)容如有增減,需填寫補充協(xié)議,不允 許私自對合同文本進行更改或刪除.合同填寫流程招商部填寫合同審批單依據(jù)審批單內(nèi)容填寫正式合同各樓層副組長簽字確認招商組組長簽字確認財務部簽字確認項目組周總簽字合同應由乙方先行簽字蓋章確認(個人按手?。┮曳椒祷睾贤?,由甲方簽字蓋章雙方簽字蓋章后的 合同返還給乙方一份,其余甲方留存.填寫審批單和合同時,應注意合同的保密性,不得 有第三方參與篇六:英文金額大寫規(guī)則及英語商務合同注意事項英文
21、金額大寫規(guī)則及英語商務合同注意事項一、英文金額大寫規(guī)則 舉個例子: 比如金額$116,USD的英文大寫應該怎樣寫呢,有什么規(guī)則嗎?SAY ONE HUNDREDSISTEEN THOUSANGDNE HUNDREDTHIRTY ONE CENTS THIRTY SEVEN ONLY如果是人民幣,則說 SAY RMBSAY HK DOLLARS二、英語商務合同的相關注意事項英譯商務合同貌似簡單,實則不然。商務合同是一種特殊的應用文體,重在記實,用詞行文的一大特點就是準確與 嚴謹。本文擬運用翻譯教學中所積累的英譯商務合同的實例, 從三個方面論述如何從大處著眼、小處著手、力求準確嚴謹 英譯商務合同。
22、(一)酌情使用公文語慣用副詞商務合同屬于法律性公文,所以英譯時,有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用英語慣用的一套公文語副詞,就會起到使譯文結構嚴謹、邏輯嚴密、言簡意賅的作用。但 是從一些合同的英文譯本中發(fā)現(xiàn),這種公文語副詞通常被普 通詞語所代替,從而影響到譯文的質量。實際上,這種公文語慣用副詞為數(shù)并不多,而且構詞簡單易記。常用的這類副詞是由 here、there、where等副詞分別 力口上 after 、 by、 in、 of、 on、 to、 under、 upon、 with 等 副詞,構成一體化形式的公文語副詞。例如:從此以后、今后:hereafter ;止匕后、以后:therea
23、fter ;在其上:thereon、thereupon ;在其下:thereunder ;對于這個:hereto ;對于那個:whereto ;在上文:hereinabove、hereinbefore ;在下文:hereinafter 、hereinbelow ;在上文中、在上一部分中:hereinbefore ;在下文中、在下一部分中:thereinafter.現(xiàn)用兩個實例,說明在英譯合同中如何酌情使用上述副詞。例1 :本合同自買方和建造方簽署之日生效。This Contract shall come into force from the dateof execution 例2 :簽署人特
24、此同意在中國制造新產(chǎn)品,其品牌以止匕為合適。trade nameis more appropriate aremade in China.(二)慎重處理合同的關鍵細目實踐證明,英譯合同中容易由現(xiàn)差錯的地方,一般來說,不是大的陳述性條款。而恰恰是一些關鍵的細目。比如:金錢、時間、數(shù)量等。為了避免由差錯,在英譯合同時,常常使用 一些有限定作用的結構來界定細目所指定的確切范圍。限定責任眾所周知,合同中要明確規(guī)定雙方的責任。為英譯由雙 方責任的權限與范圍,常常使用連詞和介詞的固定結構。現(xiàn) 把最常用的此類結構舉例說明如下。And/or常用and/or 英譯合同中“甲和乙 十甲或乙”的內(nèi)容, 這樣就可避免
25、漏譯其中的一部分。例9 :如果上述貨物對船舶和(或)船上其它貨物造成 任何損害,托運人應負全責。Theshipper shall be liable for all damage causedby such goods toby and between常用by and between 強調合同是由“雙方”簽訂的, 因此雙方必須嚴格履行合同所賦予的責任。例10 :買賣雙方同意按下述條款購買由售下列商品并 簽訂本合同。This Contract is made the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Sel
26、ler agrees to sell the undermentioned commodity subject to the terms and conditions stipulated below.限定時間翻譯與時間有關的文字,都應非常嚴格慎重地處理,因 為合同對時間的要求是準確無誤。所以英譯起止時間時,常 用以下結構來限定準確的時間。雙介詞用雙介詞翻譯含當天日期在內(nèi)的起止時間。例11 :自9月2O日起,甲方已無權接受任何定單或收 據(jù)。 Party A shall be unauthorized to accept any orders or to collect any 例12 :我公司
27、的條件是,三個月內(nèi), 即不得晚于5月1日,支付現(xiàn)金。not (no) later than用“ not (no) later than + 日期”英譯“不遲于莫月 莫日”。例13 :本合同簽字之日一個月內(nèi),即不遲于12月15日,你方須將貨物裝船。Party B shall ship the goods within one month ofthe date of signingthis Contract, not later than December 15.include 的相應形式常用 include 的相應形式:inclusive 、 including 和 included ,來限定含
28、當日在內(nèi)的時間。例14 :本證在北京議付,有效期至1月1日。Beijing.)如果不包括1月1日在內(nèi),英譯為 till and notincluding January 1。限定金額為避免金額數(shù)量的差漏、偽造或涂改,英譯時常用以下 措施嚴格把關。大寫文字重復金額英譯金額須在小寫之后,在括號內(nèi)用大寫文字重復該金 額,即使原文合同中沒有大寫,英譯時也有必要加上大寫。 在大寫文字前加上“SAY,意為“大寫”;在最后加上“ONLY, 意思為“整”。必須注意:小寫與大寫的金額數(shù)量要一致。例16 :聘方須每月付給受聘方美元500元整。Party A shall pay Party B a monthly
29、salary of US$ 500 (SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY).正確使用貨幣符號英譯金額必須注意區(qū)分和正確使用各種不同的貨幣名 稱符號。$”既可代表“美元”,又可代表其他莫些地方的 貨幣;而不僅代表“英鎊” ,又可代表其他莫些地方 的貨幣。必須注意:當金額用數(shù)字書寫時,金額數(shù)字必須緊靠貨幣符號,例如:Can $891,568 ,不能寫成:Can $ 891,568。 另外,翻譯的還要篇七:合同的寫法合同的寫法一、合同的涵義、作用及特點(一)掌握合同的涵義和作用合同是平等主體的自然人、法人、其他組織之間設立、 變更、終止民事權利義務關系的協(xié)議。合同的作用
30、主要體現(xiàn)為1、合同是發(fā)展專業(yè)化協(xié)作的紐帶;2、合同是促進企業(yè)經(jīng)濟核算的有效手段;3、合同是國家對企業(yè)實施監(jiān)督的重要憑借;4、合同是維護當事人的合法權益的有力保障。(二)掌握合同的特點(1)合法性。合同的合法性應體現(xiàn)在主體、內(nèi)容、訂 立程序、表達形式等各個方面。(2)合意性。合同在內(nèi)容上,不僅要反映當事人各方 的利益,也要反映當事人各方的責任和義務。合同應當為實 現(xiàn)自己的經(jīng)營目的服務,合同內(nèi)容應當是當事人意愿的真實 表達。(3)平等性。合同的平等性首先表現(xiàn)在當事人的法律 地位是平等的,其次表現(xiàn)在合同應當在雙方平等協(xié)商、自主 自愿的經(jīng)常上簽字。(4)誠信性。在簽定合同時,當事人均應做到真誠坦白、實
31、事求是;在履行合同時,做到講求信譽、恪守信用(5)規(guī)范性。合同的規(guī)范性主要表現(xiàn)在形式的規(guī)范和 語言的規(guī)范兩個方面。(三)了解合同的種類:目前最常見的分類方法是按業(yè) 務性質和內(nèi)容的不同,將合同分為買賣合同、供用電(水、 氣、熱力)合同、增與合同、借款合同、租賃合同、融資租 賃合同、承攬合同、建設工程合同、運輸合同、技術合同、 保管合同、倉儲合同、委托合同、行紀合同、居間合同等。二、合同的寫作要領(一)重點掌握合同的結構和內(nèi)容合同一般包括標題、當事人名稱、合同編號與簽定時間 地點、正文、署名和有效期限等。1、標題:主要有五種寫法。一是合同種類充當合同名 稱;二是合同標的加合同種類; 三是合同有效期
32、加合同種類; 四是單位名稱加合同種類;五是混合式寫法。2、合同當事人名稱。3、合同編號與簽定時間地點。4、正文:正文一般包括開頭、主體、結尾三個部分。(1)開頭:主要寫明當事人簽定合同的依據(jù)和目的(2)主體:要寫明合同當事人所簽定的具體條款,也 即雙方所承擔的義務和應享受是權利。大致具備以下幾項基 本條款:標的;數(shù)量和質量;價款或者報酬;包裝和驗收方法;履行的期限、地點和方式;違約責任;解決爭議的方法。(3)結尾:主要寫入合同的生效時間、合同的文字形式及份數(shù)合同的簽定時間和地點、合同的補充方法等。5、著名和有效期限:著名包括合同當事人雙方單位的名稱、地址、法定代表人姓名、委托代理人姓名或自然人
33、姓名及其電話、電報桂號、開戶銀行、帳號、郵政編碼等。合同的有效期限,是指合同具有法律效力的起止時間。(二)重點掌握合同的寫作要求1、內(nèi)容要合法;2、格式要規(guī)范;3、條款要完備、具體;4、表述要準確、簡明;5、字跡要清楚,文面要整潔。例文:由境旅游合同范文甲方:TRONG隙游者或團體)24小時聯(lián)系電話:TRONG乙方:TRONG組團旅行社)24小時聯(lián)系電話:TRONG甲方自愿購買乙方所銷售的生境游旅游產(chǎn)品,為保障 雙方權利和履行義務,本著平等協(xié)商的原則,現(xiàn)就有關事項 達成如下協(xié)議。第一條促銷與咨詢.乙方保證其具有國家認可的由境游組團資格。.乙方廣告及其他宣傳制品內(nèi)容屬實。.甲方為我國法律、法規(guī)所規(guī)定的允許由境游的大陸公 民。.甲方要就由境游旅游產(chǎn)品情況作詳盡的了解。第二條銷售與
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 廣西玉林市福綿區(qū)2021-2022學年六年級上學期英語期末試卷
- IT行業(yè)人事工作總結
- 《獼猴桃病蟲害防治》課件
- 《認識水果蔬菜》課件
- 2024年江蘇省無錫市公開招聘警務輔助人員輔警筆試自考題2卷含答案
- 2024年山東省聊城市公開招聘警務輔助人員輔警筆試自考題2卷含答案
- 2021年甘肅省平?jīng)鍪泄_招聘警務輔助人員輔警筆試自考題2卷含答案
- 2024年福建省龍巖市公開招聘警務輔助人員輔警筆試自考題2卷含答案
- 2023年山東省濱州市公開招聘警務輔助人員輔警筆試自考題1卷含答案
- “異地戀更能考驗男生還是女生”辯論賽策劃書
- 能源托管服務投標方案(技術方案)
- 2024年新奧集團股份有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 乳頭混淆疾病演示課件
- 高速公路涉路施工許可技術審查指南(一)
- 海南物流行業(yè)發(fā)展趨勢分析報告
- 安全運維配置檢查
- 移相變壓器計算程序標準版
- 期末測試(試題)-三年級數(shù)學上冊人教版
- 藥劑科門診中成西藥房利用PDCA循環(huán)降低門診藥房調劑內(nèi)差發(fā)生率品管圈QCC成果匯報
- 物料員工作計劃與總結
- 浙江省金華市2023年九年級上學期期末數(shù)學試題附答案
評論
0/150
提交評論