版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods(1980) CISG聯(lián)合國國際貨貨物買賣合同同公約共分分為四個部分分:(1)適用范圍圍;(2)合合同的成立;(3)貨物物買賣;(44)最后條款款。全文共1101條。公公約的主要內(nèi)內(nèi)容包括以下下四個方面: 1.公約的基本本原則。建立立國際經(jīng)濟新新秩序的原則則、平等互利利原則與兼顧顧不同社會、經(jīng)經(jīng)濟和法律制制度的原則。這這些基本原則則是執(zhí)行、解解釋和修訂公公約的依據(jù),也也是處理國際際貨物買賣關(guān)關(guān)系和發(fā)展國國際貿(mào)易關(guān)系系的準繩。 2.適用范圍。第第一,
2、公約只只適用于國際際貨物買賣合合同,即營業(yè)業(yè)地在不同國國家的雙方當當事人之間所所訂立的貨物物買賣合同,但但對某些貨物物的國際買賣賣不能適用該該公約作了明明確規(guī)定。第第二,公約適適用于當事人人在締約國內(nèi)內(nèi)有營業(yè)地的的合同,但如如果根據(jù)適用用于“合同”的沖突規(guī)范范,該“合同”應適用某一一締約國的法法律,在這種種情況下也應應適用“銷售合同公公約”,而不管合合同當事人在在該締約國有有無營業(yè)所。對對此規(guī)定,締締約國在批準準或者加入時時可以聲明保保留。第三,雙雙方當事人可可以在合同中中明確規(guī)定不不適用該公約約。(適用范范圍不允許締締約國保留) 3.合同的訂立立。包括合同同的形式和發(fā)發(fā)價(要約)與與接受(承
3、諾諾)的法律效效力。 4.買方和賣方方的權(quán)利義務(wù)務(wù)。第一,賣賣方責任主要要表現(xiàn)為三項項義務(wù):交付付貨物;移交交一切與貨物物有關(guān)的單據(jù)據(jù);移轉(zhuǎn)貨物物的所有權(quán)。第第二,買方的的責任主要表表現(xiàn)為兩項義義務(wù):支付貨貨物價款;收收取貨物。第第三,詳細規(guī)規(guī)定賣方和買買方違反合同同時的補救辦辦法。第四,規(guī)規(guī)定了風險轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)移的幾種情情況。第五,明明確了根本違違反合同和預預期違反合同同的含義以及及當這種情況況發(fā)生時,當當事人雙方所所應履行的義義務(wù)。第六,對對免責根據(jù)的的條件作了明明確的規(guī)定。補充: CISG 聯(lián)合合國國際貨物物銷售合同公公約(thee Unitted Naationss Convventioon
4、on Contrracts for tthe Innternaationaal Salle of Goodss)。根據(jù)聯(lián)聯(lián)合國大會的的授權(quán),聯(lián)合合國國際貨物物銷售合同會會議于19880年3月110日至4月月11日在奧奧地利維也納納舉行(維也也納會議),共共62個國家家的代表出席席。在這次會會議上通過了了該公約。11988年公公約在達到法法定批準國家家數(shù)額后正式式生效。我國國于19866年12月向向聯(lián)合國秘書書長遞交了該該公約的批準準書,成為該該公約的締約約國。但在參參加公約時,根根據(jù)第95、996條的規(guī)定定,我國對該該公約第111條以及第11條第1款bb項作了保留留?!綪romullgatio
5、on Datte】19880.04.11簽訂于維也納納THE STAATES PPARTIEES TO THIS CONVEENTIONN,BEARINGG IN MMIND tthe brroad oobjecttives in thhe ressolutiions aadopteed by the ssixth speciial seessionn of tthe Geenerall Asseembly of thhe Uniited NNationns on the eestabllishmeent off a Neew Intternattionall Econnomic Orderr
6、,CONSIDEERING that the ddeveloopmentt of iinternnationnal trrade oon thee basiis of equallity aand muutual beneffit iss an iimporttant eelemennt in promooting frienndly rrelatiions aamong Statees,BEING OOF THEE OPINNION tthat tthe addoptioon of unifoorm ruules wwhich goverrn conntractts forr the int
7、errnatioonal ssale oof gooods annd takke intto acccount the ddifferrent ssociall, ecoonomicc and legall systtems wwould contrributee to tthe reemovall of llegal barriiers iin intternattionall tradde andd prommote tthe deeveloppment of innternaationaal traade,HAVE DEECREEDD as ffollowws:本公約各締約國國,銘記聯(lián)合
8、合國大會第六六屆特別會議議通過的關(guān)于于建立新的國國際經(jīng)濟秩序序的各項決議議的廣泛目標標,考慮到在在平等互利基基礎(chǔ)上發(fā)展國國際貿(mào)易是促促進各國間友友好關(guān)系的一一個重要因素素,認為采用用照顧到不同同的社會、經(jīng)經(jīng)濟和法律制制度的國際貨貨物銷售合同同統(tǒng)一規(guī)則,將將有助于減少少國際貿(mào)易的的法律障礙,促促進國際貿(mào)易易的發(fā)展,茲茲協(xié)議如下:PART I SPHERRE OF APPLIICATIOON ANDD GENEERAL PPROVISSIONS 適用范圍圍和總則Chapterr I SPHEERE OFF APPLLICATIION 適用用范圍 Articlee 1(1) Thiis Connve
9、ntiion apppliess to ccontraacts oof salle of goodss betwween ppartiees whoose pllaces of buusinesss aree in ddifferrent SStatess: 本公約適適用于營業(yè)地地在不同國家家的當事人之之間所訂立的的貨物銷售合合同(a) wheen thee Stattes arre Conntractting SStatess; or 如果這些些國家是締約約國;或(b) wheen thee rulees of privaate innternaationaal laww leadd to
10、tthe appplicaation of thhe laww of aa Conttractiing Sttate. 如果國際際私法規(guī)則導導致適用某一一締約國的法法律(2) Thee factt thatt the partiies haave thheir pplacess of bbusineess inn diffferentt Stattes iss to bbe dissregarrded wwhenevver thhis faact dooes noot apppear eeitherr fromm the contrract oor froom anyy deallings b
11、etweeen, oor froom infformattion ddiscloosed bby, thhe parrties at anny timme beffore oor at the cconcluusion of thhe conntractt.當事人營業(yè)地在在不同國家的的事實,如果果從合同或從從訂立合同前前任何時候或或訂立合同時時,當事人之之間的任何交交易或當事人人透露的情報報均看不出,應應不予考慮。(3) Neiither the nnationnalityy of tthe paartiess nor the ccivil or coommerccial ccharaccte
12、r oof thee partties oor of the ccontraact iss to bbe takken innto coonsideeratioon in deterrmininng thee appllicatiion off thiss Convventioon.在確定本公約的的適用時,當當事人的國籍籍和當事人或或合同的民事事或商業(yè)性質(zhì)質(zhì),應不予考考慮。Articlee 2 This Coonventtion ddoes nnot appply tto salles:本公約不適用于于以下的銷售售(a) of goodss bougght foor perrsonall, f
13、ammily oor houuseholld usee, unlless tthe seeller, at aany tiime beefore or att the concllusionn of tthe coontracct, neeitherr kneww nor oughtt to hhave kknown that the ggoods were boughht forr any such use; 購供私人人、家人或家家庭使用的貨貨物的銷售,除除非賣方在訂訂立合同前任任何時候或訂訂立合同時不不知道而且沒沒有理由知道道這些貨物是是購供任何這這種使用(b) by auctiion;
14、經(jīng)由拍賣賣的銷售(c) on execuution or ottherwiise byy authhorityy of llaw; 根據(jù)法律律執(zhí)行令狀或或其它令狀的的銷售(d) of stockks, shhares, inveestmennt seccuritiies, nnegotiiable instrrumentts or moneyy; 公債、股股票、投資證證券、流通票票據(jù)或貨幣的的銷售(e) of shipss, vesssels, hoveercrafft or aircrraft; 船舶、船船只、氣墊船船或飛機的銷銷售(f) of electtricitty. 電力的銷售售Ar
15、ticlee 3(1) Conntractts forr the supplly of goodss to bbe mannufacttured or prroduceed aree to bbe connsiderred saales uunlesss the partyy who orderrs thee goodds unddertakkes too suppply a substtantiaal parrt of the mmateriials nnecesssary ffor suuch maanufaccture or prroducttion. 供應尚待待制造或生產(chǎn)產(chǎn)的貨物的合合
16、同應視為銷銷售合同,除除非訂購貨物物的當事人保保證供應這種種制造或生產(chǎn)產(chǎn)所需的大部部分重要材料料(2) Thiis Connventiion dooes noot appply too conttractss in wwhich the ppreponnderannt parrt of the oobligaationss of tthe paarty wwho fuurnishhes thhe gooods coonsistts in the ssupplyy of llabourr or oother serviices. 本公約不不適用于供應應貨物一方的的絕大部分義義務(wù)在于供應應勞力或其
17、它它服務(wù)的合同同Articlee 4This Coonventtion ggovernns onlly thee formmationn of tthe coontracct of sale and tthe riights and oobligaationss of tthe seeller and tthe buuyer aarisinng froom succh a ccontraact. IIn parrticullar, eexceptt as ootherwwise eexpresssly pprovidded inn thiss Convventioon, itt is nnot
18、 cooncernned wiith:本公公約只適用于于銷售合同的的訂立和賣方方和買方因此此種合同而產(chǎn)產(chǎn)生的權(quán)利和和義務(wù)。特別別是,本公約約除非另有明明文規(guī)定,與與以下事項無無關(guān)(a) thee valiidity of thhe conntractt or oof anyy of iits prrovisiions oor of any uusage; 合同的效效力,或其任任何條款的效效力,或任何何慣例的效力力(b) thee effeect whhich tthe coontracct mayy havee on tthe prropertty in the ggoods sold. 合同
19、對所所售貨物所有有權(quán)可能產(chǎn)生生的影響Articlee 5This Coonventtion ddoes nnot appply tto thee liabbilityy of tthe seeller for ddeath or peersonaal injjury ccausedd by tthe gooods tto anyy persson.本公約不適用于于賣方對于貨貨物對任何人人所造成的死死亡或傷害的的責任Articlee 6The parrties may eexcludde thee appllicatiion off thiss Convventioon or, subjject
20、 tto artticle 12, dderogaate frrom orr varyy the effecct of any oof itss provvisionns.雙方當事人可以以不適用本公公約,或在第第十二條的條條件下,減損損本公約的任任何規(guī)定或改改變其效力Chapterr IIGENERALL PROVVISIONNS總則Articlee 7(1) In the iinterppretattion oof thiis Connventiion, rregardd is tto be had tto itss inteernatiional charaacter and tto th
21、ee needd to ppromotte uniiformiity inn its appliicatioon andd the obserrvancee of ggood ffaith in innternaationaal traade. 在解釋本本公約時,應應考慮到本公公約的國際性性質(zhì)和促進其其適用的統(tǒng)一一以及在國際際貿(mào)易上遵守守誠信的需要要(2) Queestionns conncerniing maatterss goveerned by thhis Coonventtion wwhich are nnot exxpresssly seettledd in iit aree to
22、bbe setttled in coonformmity wwith tthe geenerall prinnciplees on whichh it iis bassed orr, in the aabsencce of such princcipless, in confoormityy withh the law aappliccable by viirtue of thhe rulles off privvate iinternnationnal laaw. 凡本公約約未明確解決決的屬于本公公約范圍的問問題,應按照照本公約所依依據(jù)的一般原原則來解決,在在沒有一般原原則的情況下下,則應按
23、照照國際私法規(guī)規(guī)定適用的法法律來解決Articlee 8(1) Forr the purpooses oof thiis Connventiion sttatemeents mmade bby andd otheer connduct of a partyy are to bee inteerpretted acccordiing too his intennt wheere thhe othher paarty kknew oor couuld noot havve beeen unaaware what that intennt wass. 為本公約約的目的,一一方當事人所所作的聲明和和其
24、它行為,應應依照他的意意旨解釋,如如果另一方當當事人已知道道或者不可能能不知道此一一意旨(2) If the pprecedding pparagrraph iis nott appllicablle, sttatemeents mmade bby andd otheer connduct of a partyy are to bee inteerpretted acccordiing too the underrstandding tthat aa reassonablle perrson oof thee samee kindd as tthe otther pparty wouldd h
25、avee had in thhe samme cirrcumsttancess. 如果上一一款的規(guī)定不不適用,當事事人所作的聲聲明和其它行行為,應按照照一個與另一一方當事人同同等資格、通通情達理的人人處于相同情情況中,應有有的理解來解解釋(3) In deterrmininng thee inteent off a paarty oor thee undeerstannding a reaasonabble peerson wouldd havee had, due consiiderattion iis to be giiven tto alll releevant circuumstann
26、ces oof thee casee inclludingg the negottiatioons, aany prracticces whhich tthe paartiess havee estaablishhed beetweenn themmselvees, ussages and aany suubsequuent cconducct of the ppartiees. 在確定一一方當事人的的意旨或一個個通情達理的的人應有的理理解時,應適適當?shù)乜紤]到到與事實有關(guān)關(guān)的一切情況況,包括談判判情形、當事事人之間確立立的任何習慣慣作法、慣例例和當事人其其后的任何行行為Articlee 9(1
27、) Thee partties aare boound bby anyy usagge to whichh theyy havee agreeed annd by any ppractiices wwhich they have estabblisheed bettween themsselvess. 雙方當事事人業(yè)已同意意的任何慣例例和他們之間間確立的任何何習慣做法,對對雙方當事人人均有約束力力(2) Thee partties aare coonsideered, unlesss othherwisse agrreed, to haave immplieddly maade appplic
28、aable tto theeir coontracct or its fformattion aa usagge of whichh the partiies knnew orr oughht to have knownn and whichh in iinternnationnal trrade iis widdely kknown to, aand reegularrly obbserveed by, partties tto conntractts of the ttype iinvolvved inn the partiicularr tradde conncerneed. 除非另有有
29、協(xié)議,雙方方當事人應視視為已默示地地同意對他們們的合同或合合同的訂立適適用雙方當事事人已知道或或理應知道的的慣例,而這這種慣例,在在國際貿(mào)易上上,已為有關(guān)關(guān)特定貿(mào)易所所涉同類合同同的當事人所所廣泛知道并并為他們所經(jīng)經(jīng)常遵守Articlee 10For thee purpposes of thhis Coonventtion: 為本公約的的目的(a) if a parrty haas morre thaan onee placce of businness, the pplace of buusinesss is that whichh has the cclosesst rellationns
30、hip to thhe conntractt and its pperforrmancee, havving rregardd to tthe ciircumsstancees knoown too or ccontemmplateed by the ppartiees at any ttime bbeforee or aat thee concclusioon of the ccontraact; 果當事人人有一個以上上的營業(yè)地,則則以與合同及及合同的履行行關(guān)系最密切切的營業(yè)地為為其營業(yè)地,但但要考慮到雙雙方當事人在在訂立合同前前任何時候或或訂立合同時時所知道或所所設(shè)想的情況況(b) if
31、a parrty dooes noot havve a pplace of buusinesss, reeferennce iss to bbe madde to his hhabituual reesidennce. 如果當事事人沒有營業(yè)業(yè)地,則以其其慣常居住地地為準Articlee 11A contrract oof salle neeed nott be cconcluuded iin or evideenced by wrritingg and is noot subbject to anny othher reequireement as too formm. It may bbe
32、prooved bby anyy meanns, inncludiing wiitnessses.銷售合同無須以以書面訂立或或書面證明,在在形式方面也也不受任何其其它條件的限限制。銷售合合同可以用包包括人證在內(nèi)內(nèi)的任何方法法證明Articlee 12Any proovisioon of articcle 111, artticle 29 orr Partt II oof thiis Connventiion thhat alllows a conntractt of ssale oor itss modiificattion oor terrminattion bby agrreemennt
33、or any ooffer, acceeptancce or otherr indiicatioon of intenntion to bee madee in aany foorm otther tthan iin wriiting does not aapply wheree any partyy has his pplace of buusinesss in a Conntractting SState whichh has made a decclarattion uunder articcle 966 of tthis CConvenntion. The partiies maay
34、nott deroogate from or vaary thhe efffect oor thiis artticle.本公約第11條條、第29條條或第二部分分準許銷售合合同或其更改改或根據(jù)協(xié)議議終止,或者者任何發(fā)價、接接受或其它意意旨表示得以以書面以外任任何形式做出出的任何規(guī)定定不適用,如如果任何一方方當事人的營營業(yè)地是在已已按照本公約約第96條做做出了聲明的的一個締約國國內(nèi),各當事事人不得減損損本條或改變變其效力Articlee 13For thee purpposes of thhis Coonventtion writiing iincluddes teelegraam andd t
35、eleex.為本公約的目的的,“書面”包包括電報和電電傳PART III FORMMATIONN OF TTHE COONTRACCT 合同的訂訂立Articlee 14(1) A ppropossal foor conncludiing a contrract aaddresssed tto onee or mmore sspeciffic peersonss consstituttes ann offeer if it iss suffficienntly ddefiniite annd inddicatees thee inteentionn of tthe offferorr to b
36、be bouund inn casee of aaccepttance. A prroposaal is suffiicienttly deefinitte if it inndicattes thhe gooods annd exppresslly or impliicitlyy fixees or makess provvisionn for deterrmininng thee quanntity and tthe prrice. 向一個或或一個以上特特定的人提出出的訂立合同同的建議,如如果十分確定定并且表明發(fā)發(fā)價人在得到到接受時承受受約束的意旨旨,即構(gòu)成發(fā)發(fā)價。一個建建議如果寫明明貨物
37、并且明明示或暗示地地規(guī)定數(shù)量和和價格或規(guī)定定如何確定數(shù)數(shù)量和價格,即即為十分確定定(2) A ppropossal otther tthan oone adddresssed too one or moore sppecifiic perrsons is too be cconsiddered merelly as an innvitattion tto makke offfers, unlesss thee conttrary is cllearlyy indiicatedd by tthe peerson makinng thee propposal. 非向一個個或一個以上上特定的人提提出
38、的建議,僅僅應視為邀請請做出發(fā)價,除除非提出建議議的人明確地地表示相反的的意向Articlee 15(1) An offerr becoomes eeffecttive wwhen iit reaaches the ooffereee. 發(fā)價于送送達被發(fā)價人人時生效(2) An offerr, eveen if it iss irreevocabble, mmay bee withhdrawnn if tthe wiithdraawal rreachees thee offeeree bbeforee or aat thee samee timee as tthe offfer. 一項發(fā)價價,
39、即使是不不可撤銷的,得得予撤回,如如果撤回通知知于發(fā)價送達達被發(fā)價人之之前或同時,送送達被發(fā)價人人Articlee 16(1) Unttil a contrract iis conncludeed an offerr may be reevokedd if tthe reevocattion rreachees thee offeeree bbeforee he hhas diispatcched aan accceptannce. 在未訂立合合同之前,發(fā)發(fā)價得予撤銷銷,如果撤銷銷通知于被發(fā)發(fā)價人發(fā)出接接受通知之前前送達被發(fā)價價人(2) Howwever, an ooffer cannoot
40、be revokked: 但在下列情情況下,發(fā)價價不得撤銷(a) if it inndicattes, wwhetheer by statiing a fixedd timee for accepptancee or ootherwwise, that it iss irreevocabble; oor 發(fā)價寫明明接受發(fā)價的的期限或以其其它方式表示示發(fā)價是不可可撤銷的;或或(b) if it waas reaasonabble foor thee offeeree tto relly on the ooffer as beeing iirrevoocablee and the oofferee
41、e hass acteed in reliaance oon thee offeer. 被發(fā)價人有有理由信賴該該項發(fā)價是不不可撤銷的,而而且被發(fā)價人人已本著對該該項發(fā)價的信信賴行事Articlee 17An offeer, evven iff it iis irrrevocaable, is teerminaated wwhen aa rejeectionn reacches tthe offferorr.一項發(fā)價,即使使是不可撤銷銷的,于拒絕絕通知送達發(fā)發(fā)價人時終止止Articlee 18(1) A sstatemment mmade bby or otherr condduct oof t
42、hee offeeree iindicaating assennt to an offfer iis an accepptancee. Sillence or innactivvity ddoes nnot inn itseelf ammount to accceptaance. 被發(fā)價人聲聲明或做出其其它行為表示示同意一項發(fā)發(fā)價,即是接接受,緘默或或不行動本身身不等于接受受(2)An aaccepttance of ann offeer beccomes effecctive at thhe momment tthe inndicattion oof asssent rreachees th
43、ee offeeror. An accceptaance iis nott effeectivee if tthe inndicattion oof asssent ddoes nnot reeach tthe offferorr withhin thhe timme he has ffixed or, iif no time is fiixed, withiin a rreasonnable time, due accouunt beeing ttaken of thhe cirrcumsttancess of tthe trransacction, inclludingg the rapi
44、ddity oof thee meanns of commuunicattion eemployyed byy the offerror. AAn oraal offfer muust bee acceepted immeddiatelly unlless tthe ciircumsstancees inddicatee otheerwisee. 接受發(fā)價于于表示同意的的通知送達發(fā)發(fā)價人時生效效。如果表示示同意的通知知在發(fā)價人所所規(guī)定的時間間內(nèi),如未規(guī)規(guī)定時間,在在一段合理的的時間內(nèi),未未曾送達發(fā)價價人,接受就就成為無效,但但須適當?shù)乜伎紤]到交易的的情況,包括括發(fā)價人所使使用的通訊方方法的迅速
45、程程序。對口頭頭發(fā)價必須立立即接受,但但情況有別者者不在此限(3)Howeever, if, bby virrtue oof thee offeer or as a resullt of practtices whichh the partiies haave esstabliished betweeen thhemsellves oor of usagee, thee offeeree mmay inndicatte asssent bby perrformiing ann act, suchh as oone reelatinng to the ddispattch off the goo
46、dss or ppaymennt of the pprice, withhout nnoticee to tthe offferorr, thee acceeptancce is effecctive at thhe momment tthe acct is perfoormed, provvided that the aact iss perfformedd withhin thhe perriod oof timme laiid dowwn in the pprecedding pparagrraph. 但是,如果果根據(jù)該項發(fā)發(fā)價或依照當當事人之間確確立的習慣作作法和慣例,被被發(fā)價人可以以
47、做出某種行行為,例如與與發(fā)運貨物或或支付價款有有關(guān)的行為,來來表示同意,而而無須向發(fā)價價人發(fā)出通知知,則接受于于該項行為做做出時生效,但但該項行為必必須在上一款款所規(guī)定的期期間內(nèi)做出Articlee 19(1)A reeply tto an offerr whicch purrportss to bbe an accepptancee but contaains aadditiions, limittationns or otherr modiificattions is a rejecction of thhe offfer annd connstituutes aa counnter-oo
48、ffer. 對發(fā)價表表示接受但載載有添加、限限制或其它更更改的答復,即即為拒絕該項項發(fā)價,并構(gòu)構(gòu)成還價(2)Howeever, a repply too an ooffer whichh purpports to bee an aaccepttance but ccontaiins addditioonal oor diffferennt terrms whhich ddo nott mateeriallly altter thhe terrms off the offerr consstituttes ann acceeptancce, unnless the oofferoor, wiit
49、houtt unduue dellay, oobjectts oraally tto thee disccrepanncy orr disppatchees a nnoticee to tthat eeffectt. If he dooes noot so objecct, thhe terrms off the contrract aare thhe terrms off the offerr withh the modifficatiions ccontaiined iin thee acceeptancce. 但是,對發(fā)發(fā)價表示接受受但載有添加加或不同條件件的答復,如如所載的添加加或不同
50、條件件在實質(zhì)上并并不變更該項項發(fā)價的條件件,除發(fā)價人人在不過分遲遲延的期間內(nèi)內(nèi)以口頭或書書面通知反對對其間的差異異外,仍構(gòu)成成接受。如果果發(fā)價人不做做出這種反對對,合同的條條件就以該項項發(fā)價的條件件以及接受通通知內(nèi)所載的的更改為準(3)Addiitionaal or diffeerent termss relaating, amonng othher thhings, to tthe prrice, paymeent, qqualitty andd quanntity of thhe gooods, pplace and ttime oof delliveryy, exttent oof on
51、ee parttys lliabillity tto thee otheer or the ssettleement of diisputees aree conssidereed to alterr the termss of tthe offfer mmateriially. 有關(guān)貨物價格格、付款、貨貨物質(zhì)量和數(shù)數(shù)量、交貨地地點和時間、一一方當事人對對另一方當事事人的賠償責責任范圍或解解決爭端等等等的添加或不不同條件,均均視為在實質(zhì)質(zhì)上變更發(fā)價價的條件Articlee 20(1)A peeriod of tiime foor accceptannce fiixed bby thee off
52、eeror iin a ttelegrram orr a leetter beginns to run ffrom tthe mooment the ttelegrram iss handded inn for dispaatch oor froom thee datee showwn on the lletterr or, if noo suchh datee is sshown, fromm the date shownn on tthe ennveloppe. A periood of time for aaccepttance fixedd by tthe offferorr by t
53、telephhone, telexx or oother meanss of iinstanntaneoous coommuniicatioon, beegins to ruun froom thee momeent thhat thhe offfer reeachess the offerree. 發(fā)價人在電電報或信件內(nèi)內(nèi)規(guī)定的接受受期間,從電電報交發(fā)時刻刻或信上載明明的發(fā)信日期期起算,如信信上未載明發(fā)發(fā)信日期,則則從信封上所所載日期起算算。發(fā)價人以以電話、電傳傳或其它快速速通訊方法規(guī)規(guī)定的接受期期間,從發(fā)價價送達被發(fā)價價人時起算(2)Offiicial holiddays oor nonn
54、-busiiness days occurrring durinng thee periiod foor accceptannce arre inccludedd in ccalcullatingg the periood. Hooweverr, if a nottice oof accceptannce caannot be deeliverred att the addreess off the offerror onn the last day oof thee periiod beecausee thatt day fallss on aan offficiall holiiday o
55、or a nnon-buusinesss dayy at tthe pllace oof bussinesss of tthe offferorr, thee periiod iss exteended untill the firstt busiiness day wwhich folloows. 在計算接受受期間時,接接受期間內(nèi)的的正式假日或或非營業(yè)日應應計算在內(nèi)。但但是,如果接接受通知在接接受期間的最最后天未能能送到發(fā)價人人地址,因為為那天在發(fā)價價人營業(yè)地是是正式假日或或非營業(yè)日,則則接受期間應應順延至下一一個營業(yè)日Articlee 21(1)A laate accceptaance i
56、is nevvertheeless effecctive as ann acceeptancce if withoout deelay tthe offferorr orallly soo infoorms tthe offfereee or ddispattches a nottice tto thaat efffect. 逾期接受仍仍有接受的效效力,如果發(fā)發(fā)價人毫不遲遲延地用口頭頭或書面將此此種意見通知知被發(fā)價人 (2) If a lettter oor othher wrritingg conttaininng a llate aaccepttance showss thatt it h
57、has beeen seent inn suchh circcumstaances that if itts traansmisssion had bbeen nnormall it wwould have reachhed thhe offferor in duue timme, thhe latte accceptannce iss effeectivee as aan accceptannce unnless, withhout ddelay, the offerror orrally inforrms thhe offferee that he coonsideers hiis off
58、fer ass haviing laapsed or diispatcches aa notiice too thatt effeect. 如果載有有逾期接受的的信件或其它它書面文件表表明,它是在在傳遞正常、能能及時送達發(fā)發(fā)價人的情況況下寄發(fā)的,則則該項逾期接接受具有接受受的效力,除除非發(fā)價人毫毫不遲延地用用口頭或書面面通知被發(fā)價價人:他認為為他的發(fā)價已已經(jīng)失效 Articlee 22An acceeptancce mayy be wwithdrrawn iif thee withhdrawaal reaaches the oofferoor beffore oor at the ssame
59、ttime aas thee acceeptancce wouuld haave beecome effecctive.接受得予撤回,如如果撤回通知知于接受原應應生效之前或或同時,送達達發(fā)價人Articlee 23A contrract iis conncludeed at the mmomentt whenn an aaccepttance of ann offeer beccomes effecctive in acccordaance wwith tthe prrovisiions oof thiis Connventiion.合同于按照本公公約規(guī)定對發(fā)發(fā)價的接受生生效時訂立Articl
60、ee 24For thee purpposes of thhis Paart off the Conveentionn, an offerr, decclarattion oof accceptannce orr any otherr indiicatioon of intenntion reacches the aaddresssee wwhen iit is made orallly to him oor dellivereed by any oother meanss to hhim peersonaally, to hiis plaace off busiiness or maaili
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度股權(quán)轉(zhuǎn)讓與客戶關(guān)系維護合同范本3篇
- 二零二五年度出口貨物出口許可證與憑證辦理合同3篇
- 2025年文化藝術(shù)展廳展示策劃與運營合同3篇
- 二零二五年度廚房設(shè)備安全檢測與維護合同4篇
- 二零二五年度國有企業(yè)勞動合同簽訂及員工培訓與晉升協(xié)議3篇
- 2025年度新型門窗研發(fā)與安裝項目合同3篇
- 2025年滅鼠滅蟑專業(yè)防治與社區(qū)共建合同3篇
- 2025年度農(nóng)產(chǎn)品加工品廣告宣傳合同4篇
- 2025年度個人車輛抵押借款協(xié)議(車輛抵押貸款合同終止協(xié)議)4篇
- 二零二五年度新能源儲能技術(shù)研發(fā)合同范本
- 9.1增強安全意識 教學設(shè)計 2024-2025學年統(tǒng)編版道德與法治七年級上冊
- 《化工設(shè)備機械基礎(chǔ)(第8版)》全套教學課件
- 人教版八年級數(shù)學下冊舉一反三專題17.6勾股定理章末八大題型總結(jié)(培優(yōu)篇)(學生版+解析)
- 2024屆上海高考語文課內(nèi)古詩文背誦默寫篇目(精校版)
- DL-T5024-2020電力工程地基處理技術(shù)規(guī)程
- 2024年度-美團新騎手入門培訓
- 初中數(shù)學要背誦記憶知識點(概念+公式)
- 駕照體檢表完整版本
- 農(nóng)產(chǎn)品農(nóng)藥殘留檢測及風險評估
- 農(nóng)村高中思想政治課時政教育研究的中期報告
- 20100927-宣化上人《愣嚴咒句偈疏解》(簡體全)
評論
0/150
提交評論