中西醫(yī)對比課件_第1頁
中西醫(yī)對比課件_第2頁
中西醫(yī)對比課件_第3頁
中西醫(yī)對比課件_第4頁
中西醫(yī)對比課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、MEDICINEBetween West And EastAcupuncture 針灸 Acupuncture function in internal organs structure and function. Acupuncture may also affect a determination the ache region, but the ache sometimes uncertain and any intrinsic disease is related. 針灸作用于內(nèi)臟的結構及其功能。針灸還可以作用于某一確定的疼痛區(qū)域,而疼痛有時不一定與任何內(nèi)在疾病相關。DIFFERENC

2、E(1) The doctor-practicing western medicine is good at handling the accident and treating acute disease, but Chinese medicine in chronic illness treatment and preventive treatment aspect even better. 西醫(yī)最善于處理意外事故和治療急性病,而中醫(yī)則在慢性病治療和預防性治療方面更勝一籌。DIFFERENCE(2) The Chinese medicine treats the human body in

3、ternal organs to effect a permanent cure the road, but the doctor-practicing western medicine only treats the human bodys semblance to govern road of the table.中醫(yī)是治療人體內(nèi)臟的治本之道,而西醫(yī)只是治療人體外表的治表之道。DIFFERENCE(3)The Chinese medicine pursues the beauty to unite with the world fusion, complies with the world universe natural law; But doctor-practicing western medicine and world universe natural law likes and dislikes.中醫(yī)追求天人合一與天地融和,順應天地宇宙自然規(guī)律;而西醫(yī)與天地宇宙自然規(guī)律向背。Advance of combinationIs medicine three poisons, thecombinationof Chinese and Westernmedicinecan only closer totreat

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論