蘇教版史記選修重要句子翻譯課件_第1頁(yè)
蘇教版史記選修重要句子翻譯課件_第2頁(yè)
蘇教版史記選修重要句子翻譯課件_第3頁(yè)
蘇教版史記選修重要句子翻譯課件_第4頁(yè)
蘇教版史記選修重要句子翻譯課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩75頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

史記重要句子翻譯史記重要句子翻譯1《李將軍列傳》

(1)惜乎,子不遇時(shí)!如令子當(dāng)高帝時(shí),萬(wàn)戶侯豈足道哉!

譯:可惜啊,你沒有遇到好時(shí)機(jī)!如果讓你處在高祖的時(shí)代,封個(gè)萬(wàn)戶侯哪里值得一提?。浚?)是時(shí)會(huì)暮,胡兵終怪之,不敢擊。

譯:這個(gè)時(shí)候正值傍晚,匈奴軍隊(duì)始終覺得奇怪,不敢進(jìn)攻?!独顚④娏袀鳌?(3)吏當(dāng)廣所失亡多,為虜所生得,當(dāng)斬,贖為庶人。

譯:執(zhí)法官判決李廣損失傷亡的人太多,他自己又被敵人活捉,應(yīng)該斬首,李廣李廣用錢物贖了死罪,削職為平民。(4)寬緩不苛,士以此愛()樂為()用。

譯:(李廣對(duì)待士兵)寬松而不苛刻,士兵都因此愛戴他,樂于被他所用(聽他調(diào)遣)。(3)吏當(dāng)廣所失亡多,為虜所生得,當(dāng)斬,贖為庶人。

譯:執(zhí)法3(5)虜多且近,即有急,奈何?譯:敵人那么多況且又離我們這么近,假如有了緊急緊急情況,怎么辦?(6)“其身正,不令而行;其身不正雖令不從”。其李將軍之謂也?譯:(居于上位的人)自身品行端正,不下命令事情也能實(shí)行;(如果)他自身品行不正,下達(dá)命令也沒人聽從?!边@大概說的就是李將軍吧?(5)虜多且近,即有急,奈何?4(7)大將軍青亦受上誡,以為李廣老,數(shù)奇,毋令當(dāng)單于,恐不得所欲。譯:大將軍衛(wèi)青曾暗中受到皇帝的告誡,認(rèn)為李廣年老,運(yùn)氣不好,不要讓他正面迎擊單于,(如果讓他正面迎敵)恐怕不能實(shí)現(xiàn)俘獲單于的愿望。(7)大將軍青亦受上誡,以為李廣老,數(shù)奇,毋令當(dāng)單于,恐不得51.博聞強(qiáng)志,明于治亂,嫻于辭令。譯文:(屈原)學(xué)識(shí)淵博,記憶力很強(qiáng),對(duì)國(guó)家存亡興衰的道理非常了解,(對(duì)外交往來(lái),接人待物)的辭令又非常熟悉。屈原列傳1.博聞強(qiáng)志,明于治亂,嫻于辭令。屈原列傳62.上官大夫與之同列,爭(zhēng)寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定,上官大夫見而欲奪之,屈平不與。譯文:上官大夫和屈原在朝廷上處于同等位次,想得到懷王的寵信,內(nèi)心忌妒屈原的才能。懷王命屈原制定國(guó)家法令,屈原剛寫作完草稿,還沒最后修定完成。上官大夫見到后想要更改,但屈平不同意。2.上官大夫與之同列,爭(zhēng)寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈73.屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》。譯文:屈原痛心懷王惑于小人之言不能明辨是非,小人混淆黑白,使懷王看不明白,邪惡的小人妨害國(guó)家,端方正直的人不為朝廷所容,因此憂愁深思,創(chuàng)作了《離騷》。3.屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不84、人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也。譯文:人們處境艱難就追念本源,所以人在憂愁、苦惱、疲困時(shí),沒有人不喊天的,生病痛苦,內(nèi)心悲痛時(shí),沒有人不喊父母的。4、人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼95、其文約,其辭微,其志潔,其行廉,其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠(yuǎn)。譯文:他的文筆簡(jiǎn)約,他的用語(yǔ)含蓄精深,他的志趣高潔,他的品行正直,他描述的事情是平常事物,但他的旨趣是極大的,列舉的是近事,但表達(dá)的意思卻很深遠(yuǎn)。5、其文約,其辭微,其志潔,其行廉,其稱文小而其指極大,舉類106、屈平既黜,其后秦欲伐齊,齊與楚從親,惠王患之,乃令張儀佯去秦,厚幣委質(zhì)事楚。譯文:屈原已經(jīng)被免去官職,其后秦國(guó)想攻打齊國(guó),齊國(guó)和楚國(guó)聯(lián)合抗秦,秦惠王對(duì)此很是擔(dān)憂,于是就派張儀假裝離開秦國(guó),帶著豐厚的禮物送給楚國(guó)作為信物。6、屈平既黜,其后秦欲伐齊,齊與楚從親,惠王患之,乃令張儀佯117、如楚,又因厚幣用事者臣靳尚,而設(shè)詭辯于懷王之寵姬鄭袖。懷王竟聽鄭袖,復(fù)釋去張儀。譯文:張儀到楚國(guó)后,又憑借豐厚的禮物賄賂楚當(dāng)權(quán)臣子靳尚,并在懷王的寵姬鄭袖面前編造騙人的假話,懷王竟然聽信了鄭袖的話,又放跑了張儀。7、如楚,又因厚幣用事者臣靳尚,而設(shè)詭辯于懷王之寵姬鄭袖。懷128、翼幸君之一悟,俗之一改,其存君興國(guó)而欲反覆之,一篇之中三致志焉。譯文:希望國(guó)君能完全醒悟,社會(huì)現(xiàn)實(shí)能完全改變,他思念國(guó)君,振興國(guó)家并希望國(guó)君和社會(huì)重走正道的愿望,在《離騷》中作了多次表達(dá)。8、翼幸君之一悟,俗之一改,其存君興國(guó)而欲反覆之,一篇之中139、人君無(wú)愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。譯文:國(guó)君無(wú)論愚昧還是聰明,賢能還是不賢能,沒有哪個(gè)不想尋求忠臣推舉賢能來(lái)輔佐自己。(為自)9、人君無(wú)愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。1410、然亡國(guó)破家相隨屬,而圣君治國(guó)累世而不見者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。譯文:可是亡國(guó)破家總是一個(gè)連著一個(gè),而圣明的君主、清平的國(guó)家卻許多代也不出現(xiàn)了,這是因?yàn)?國(guó)君)所認(rèn)為的忠臣并不是真正的忠臣,所認(rèn)為的賢臣也不是真正的賢臣。10、然亡國(guó)破家相隨屬,而圣君治國(guó)累世而不見者,其所謂忠者不1511、兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑。譯文:楚國(guó)軍隊(duì)被挫敗,土地被削割,失掉了六郡。懷王自己客死在秦國(guó),被天下人恥笑。11、兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑。1612、屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。譯文:屈原來(lái)到江邊,披散著頭發(fā),在水邊一邊行走一邊吟唱。臉色憔悴,身體和容貌都像干枯的樹木一樣。12、屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。1713、人又誰(shuí)能以身之察察,受物之汶汶者乎?譯文:人們又有誰(shuí)愿意用自己的潔白之身受臟物的污染呢?13、人又誰(shuí)能以身之察察,受物之汶汶者乎?1814、然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。其后楚日以削,數(shù)十年竟為秦所滅。譯文:但他們都只效法屈原的說話得體,善于應(yīng)對(duì)的一面,始終不能(像屈原那樣)敢于直言相諫,此后楚國(guó)一天比一天弱小,幾十年后終于被秦國(guó)消滅。14、然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。其后楚日以削,數(shù)十年1915、讀《服鳥賦》,同死生,輕去就,又爽然自失矣。譯文:讀過《服鳥賦》,作者認(rèn)為死與生是一回事,被放逐和被重用都不必看重,(我)又茫然自失了。15、讀《服鳥賦》,同死生,輕去就,又爽然自失矣。20(一)《高祖本紀(jì)》1、仁而愛人,喜施,意豁如也。常有大度,不事家人生產(chǎn)作業(yè)。譯:高祖仁厚愛人,喜歡施舍,性情豁達(dá)。他平時(shí)就有遠(yuǎn)大的抱負(fù),不愿做一般老百姓所從事的謀生職業(yè)。(一)《高祖本紀(jì)》21高祖常繇咸陽(yáng)①縱觀②,觀秦皇帝③,喟然太息曰:嗟乎,大丈夫當(dāng)如此也!”①常:通“嘗”,曾經(jīng)。繇:通“徭”,服徭役。②縱觀:任人隨意觀看。譯:

高祖曾經(jīng)到咸陽(yáng)去服徭役,(有一次秦始皇出巡),充許人們隨意觀看,他看到了秦始皇,長(zhǎng)嘆一聲說:“唉,大丈夫就應(yīng)該象這樣!”高祖常繇咸陽(yáng)①縱觀②,觀秦皇帝③,喟然太息曰:嗟乎,大丈夫當(dāng)22沛公以為詐,乃用張良計(jì),使酈生、陸賈往說秦將,啖以利,因襲攻武關(guān),破之。

啖以利:用利益、金錢去收買誘惑。譯:沛公認(rèn)為其中有詐,就用了張良的計(jì)策,派酈生,陸賈去游說秦將,并用財(cái)利進(jìn)行引誘,乘機(jī)前去偷襲武關(guān),攻了下來(lái)。沛公以為詐,乃用張良計(jì),使酈生、陸賈往說秦將,啖以利,因襲攻23高祖為亭長(zhǎng),素易諸吏,乃紿為謁曰“賀錢萬(wàn)實(shí)不持一錢。譯:高祖做亭長(zhǎng),平素就看不起這幫官吏,于是在進(jìn)見的名帖上詐稱“賀錢一萬(wàn)”,實(shí)際上他一個(gè)錢也沒帶。高祖為亭長(zhǎng),素易諸吏,乃紿為謁曰“賀錢萬(wàn)實(shí)不持一錢。243、公始常欲奇此女,沛令善公,求之不與,何自妄許與劉季?譯:你起初總是想讓這個(gè)女兒與眾不同。沛縣縣令跟你要好,想娶這個(gè)女兒你不同意嫁給他,今天你為什么隨隨便便地就把她許配給劉季了呢?3、公始常欲奇此女,沛令善公,求之不與,何自妄許與劉季?254、于是沛公起,攝衣謝之,延上坐。譯:這時(shí)候,沛公站起來(lái),整理衣服,向他道歉,并把酈食其請(qǐng)到上座。5、益張疑兵旗幟,諸所過毋得掠鹵,秦人憙,秦軍解,因大破之。譯:(沛公)增加懸掛疑兵旗幟,命令全軍,所過之處,不得擄掠,秦地的人都很高興,秦軍松懈,于是大破秦軍。4、于是沛公起,攝衣謝之,延上坐。266、父老苦秦苛法久矣,誹謗者族,偶語(yǔ)者棄市。譯:父老們苦于秦朝的苛虐法令已經(jīng)很久了,批評(píng)朝政得失的要滅族,相聚談話的要處以死刑,7、且吾所以還軍霸上,待諸侯至而定約束耳。譯:再說,我之所以把軍隊(duì)退回駐扎在霸上,是因?yàn)橄氲戎髀分T侯到后,共同制定一個(gè)條約。6、父老苦秦苛法久矣,誹謗者族,偶語(yǔ)者棄市。278、今則來(lái),沛公恐不得有此??杉笔贡睾汝P(guān),無(wú)內(nèi)諸侯軍,稍征關(guān)中兵以自益,距之。譯:現(xiàn)在如果他來(lái)了,您恐怕就不能擁有這個(gè)地方了。您應(yīng)當(dāng)趕快派軍隊(duì)守住函谷關(guān),不要讓諸侯軍進(jìn)來(lái)。再逐步征集關(guān)中的兵來(lái)增強(qiáng)自己的實(shí)力,以便抵抗他們。8、今則來(lái),沛公恐不得有此??杉笔贡睾汝P(guān),無(wú)內(nèi)諸侯軍,稍289、會(huì)項(xiàng)伯欲活張良,夜往見良,因以文諭項(xiàng)羽,項(xiàng)羽乃止。譯:恰巧項(xiàng)伯想救張良的命(使…活),(于是項(xiàng)伯)連夜到沛公軍營(yíng)見張良,就用不能攻殺劉邦的道理勸告項(xiàng)羽,項(xiàng)羽才作罷。10、至南鄭,諸將及士卒多道亡歸,士卒皆歌思東歸。譯:到南鄭時(shí),許多將領(lǐng)和士兵都在中途逃跑回去了,士兵們都唱著歌,想東歸回鄉(xiāng)。9、會(huì)項(xiàng)伯欲活張良,夜往見良,因以文諭項(xiàng)羽,項(xiàng)羽乃止。2911、項(xiàng)羽王諸將之有功者,而王獨(dú)居南鄭,是遷也。(注意定語(yǔ)后置)譯:項(xiàng)羽封有功的部將作王,卻偏偏讓您到南鄭去,這是流放您。12、軍吏士卒皆山東之人也,日夜跂而望歸,及其鋒而用之,可以有大功。譯:隊(duì)伍中的軍官、士兵大都是崤山以東的人,他們?nèi)找辊谄鹉_跟向東望去,盼著回歸故鄉(xiāng)。如果趁著這種勢(shì)頭(士氣高昂的時(shí)候)利用他們,可以憑借此建大功。11、項(xiàng)羽王諸將之有功者,而王獨(dú)居南鄭,是遷也。(注意定語(yǔ)3013、項(xiàng)羽卒聞漢軍之楚歌,以為漢盡得楚地,項(xiàng)羽乃敗而走,是以兵大敗。譯:項(xiàng)羽的士兵聽到漢軍唱起了楚地的歌,認(rèn)為漢軍已經(jīng)完全占領(lǐng)了楚地,項(xiàng)羽戰(zhàn)敗逃走,因此楚軍全部潰敗。14、諸君必以為(如此)便,便國(guó)家。譯:既然你們一定認(rèn)為(這樣做)合適,那我也就從有利用國(guó)事上考慮吧。(意譯)13、項(xiàng)羽卒聞漢軍之楚歌,以為漢盡得楚地,項(xiàng)羽乃敗而走,是以3115、始大人常以臣無(wú)賴,不能治產(chǎn)業(yè),不如仲力。今某之業(yè)所就孰與仲多?譯:當(dāng)初大人常常認(rèn)為我沒有出息,不會(huì)經(jīng)營(yíng)產(chǎn)業(yè),比不上二哥劉仲勤快努力??墒乾F(xiàn)在我的產(chǎn)業(yè)和劉仲相比,哪一個(gè)更多?16、吾特為其以雍齒故反我為魏。譯:我只是因?yàn)樨S縣人因?yàn)橛糊X的緣故反叛我而幫助魏王(才這樣的)。15、始大人常以臣無(wú)賴,不能治產(chǎn)業(yè),不如仲力。今某之業(yè)所就孰3217.沛父兄固請(qǐng),乃并(=摒)復(fù)豐,比沛。譯:沛縣父兄們?nèi)耘f堅(jiān)決請(qǐng)求,(高祖)才答應(yīng)把豐邑的賦稅徭役也免除掉,跟沛縣一樣。18.沛公從百余騎,驅(qū)之鴻門,見謝項(xiàng)羽。譯:第二天沛公帶領(lǐng)百余名隨從(使…跟從),驅(qū)馬來(lái)到鴻門拜見項(xiàng)羽,向他道歉。17.沛父兄固請(qǐng),乃并(=摒)復(fù)豐,比沛。33《管仲列傳》1.管仲既用,任政于齊,齊桓公以霸,九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。譯:管仲被任用之后,在齊國(guó)執(zhí)政,齊桓公因?yàn)?他的輔佐)而稱霸,多次召集諸候會(huì)盟,完全控制了天下,這(全)是管仲的謀劃?!豆苤倭袀鳌?42、吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。譯:我曾經(jīng)多次從政卻總是被國(guó)君貶斥,他不認(rèn)為我沒有才能,知道我沒有遇到機(jī)遇。2、吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。353、吾幽囚受辱,鮑叔不以我為無(wú)恥,知我不羞小節(jié)而恥功名不顯于天下也。譯:我被囚禁受屈辱,鮑叔不認(rèn)為我沒有廉恥,知道我不以小的過失為羞,卻以功名不顯揚(yáng)于天下為恥。3、吾幽囚受辱,鮑叔不以我為無(wú)恥,知我不羞小節(jié)而恥功名不顯于364、倉(cāng)廩實(shí)而知禮節(jié)。衣食足而知榮辱,上服度則六親固。譯:(人們)家中財(cái)物充足了就懂得講究禮儀道德,豐衣足食后就懂得榮辱的取舍,居于上位者遵循禮法行事那么六親得關(guān)系穩(wěn)固了。4、倉(cāng)廩實(shí)而知禮節(jié)。衣食足而知榮辱,上服度則六親固。375、故論卑而易行。俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。譯:所以他的主張平易而容易實(shí)行,人們想做的,(他就)趁機(jī)提倡,人們認(rèn)為不好的,(他就)趁機(jī)革除掉。5、故論卑而易行。俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。386、將順其美,匡救其惡,故上下能相親也,豈管仲之謂乎?譯:扶持并順從那些好的,糾正并制止那些不好的。這樣,統(tǒng)治者和百姓就能相親相和,這話大概說的就是管仲吧!6、將順其美,匡救其惡,故上下能相親也,豈管仲之謂乎?39Theend祝同學(xué)們進(jìn)步!Theend祝同學(xué)們進(jìn)步!40史記重要句子翻譯史記重要句子翻譯41《李將軍列傳》

(1)惜乎,子不遇時(shí)!如令子當(dāng)高帝時(shí),萬(wàn)戶侯豈足道哉!

譯:可惜啊,你沒有遇到好時(shí)機(jī)!如果讓你處在高祖的時(shí)代,封個(gè)萬(wàn)戶侯哪里值得一提啊?(2)是時(shí)會(huì)暮,胡兵終怪之,不敢擊。

譯:這個(gè)時(shí)候正值傍晚,匈奴軍隊(duì)始終覺得奇怪,不敢進(jìn)攻。《李將軍列傳》42(3)吏當(dāng)廣所失亡多,為虜所生得,當(dāng)斬,贖為庶人。

譯:執(zhí)法官判決李廣損失傷亡的人太多,他自己又被敵人活捉,應(yīng)該斬首,李廣李廣用錢物贖了死罪,削職為平民。(4)寬緩不苛,士以此愛()樂為()用。

譯:(李廣對(duì)待士兵)寬松而不苛刻,士兵都因此愛戴他,樂于被他所用(聽他調(diào)遣)。(3)吏當(dāng)廣所失亡多,為虜所生得,當(dāng)斬,贖為庶人。

譯:執(zhí)法43(5)虜多且近,即有急,奈何?譯:敵人那么多況且又離我們這么近,假如有了緊急緊急情況,怎么辦?(6)“其身正,不令而行;其身不正雖令不從”。其李將軍之謂也?譯:(居于上位的人)自身品行端正,不下命令事情也能實(shí)行;(如果)他自身品行不正,下達(dá)命令也沒人聽從?!边@大概說的就是李將軍吧?(5)虜多且近,即有急,奈何?44(7)大將軍青亦受上誡,以為李廣老,數(shù)奇,毋令當(dāng)單于,恐不得所欲。譯:大將軍衛(wèi)青曾暗中受到皇帝的告誡,認(rèn)為李廣年老,運(yùn)氣不好,不要讓他正面迎擊單于,(如果讓他正面迎敵)恐怕不能實(shí)現(xiàn)俘獲單于的愿望。(7)大將軍青亦受上誡,以為李廣老,數(shù)奇,毋令當(dāng)單于,恐不得451.博聞強(qiáng)志,明于治亂,嫻于辭令。譯文:(屈原)學(xué)識(shí)淵博,記憶力很強(qiáng),對(duì)國(guó)家存亡興衰的道理非常了解,(對(duì)外交往來(lái),接人待物)的辭令又非常熟悉。屈原列傳1.博聞強(qiáng)志,明于治亂,嫻于辭令。屈原列傳462.上官大夫與之同列,爭(zhēng)寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定,上官大夫見而欲奪之,屈平不與。譯文:上官大夫和屈原在朝廷上處于同等位次,想得到懷王的寵信,內(nèi)心忌妒屈原的才能。懷王命屈原制定國(guó)家法令,屈原剛寫作完草稿,還沒最后修定完成。上官大夫見到后想要更改,但屈平不同意。2.上官大夫與之同列,爭(zhēng)寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈473.屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》。譯文:屈原痛心懷王惑于小人之言不能明辨是非,小人混淆黑白,使懷王看不明白,邪惡的小人妨害國(guó)家,端方正直的人不為朝廷所容,因此憂愁深思,創(chuàng)作了《離騷》。3.屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不484、人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也。譯文:人們處境艱難就追念本源,所以人在憂愁、苦惱、疲困時(shí),沒有人不喊天的,生病痛苦,內(nèi)心悲痛時(shí),沒有人不喊父母的。4、人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼495、其文約,其辭微,其志潔,其行廉,其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠(yuǎn)。譯文:他的文筆簡(jiǎn)約,他的用語(yǔ)含蓄精深,他的志趣高潔,他的品行正直,他描述的事情是平常事物,但他的旨趣是極大的,列舉的是近事,但表達(dá)的意思卻很深遠(yuǎn)。5、其文約,其辭微,其志潔,其行廉,其稱文小而其指極大,舉類506、屈平既黜,其后秦欲伐齊,齊與楚從親,惠王患之,乃令張儀佯去秦,厚幣委質(zhì)事楚。譯文:屈原已經(jīng)被免去官職,其后秦國(guó)想攻打齊國(guó),齊國(guó)和楚國(guó)聯(lián)合抗秦,秦惠王對(duì)此很是擔(dān)憂,于是就派張儀假裝離開秦國(guó),帶著豐厚的禮物送給楚國(guó)作為信物。6、屈平既黜,其后秦欲伐齊,齊與楚從親,惠王患之,乃令張儀佯517、如楚,又因厚幣用事者臣靳尚,而設(shè)詭辯于懷王之寵姬鄭袖。懷王竟聽鄭袖,復(fù)釋去張儀。譯文:張儀到楚國(guó)后,又憑借豐厚的禮物賄賂楚當(dāng)權(quán)臣子靳尚,并在懷王的寵姬鄭袖面前編造騙人的假話,懷王竟然聽信了鄭袖的話,又放跑了張儀。7、如楚,又因厚幣用事者臣靳尚,而設(shè)詭辯于懷王之寵姬鄭袖。懷528、翼幸君之一悟,俗之一改,其存君興國(guó)而欲反覆之,一篇之中三致志焉。譯文:希望國(guó)君能完全醒悟,社會(huì)現(xiàn)實(shí)能完全改變,他思念國(guó)君,振興國(guó)家并希望國(guó)君和社會(huì)重走正道的愿望,在《離騷》中作了多次表達(dá)。8、翼幸君之一悟,俗之一改,其存君興國(guó)而欲反覆之,一篇之中539、人君無(wú)愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。譯文:國(guó)君無(wú)論愚昧還是聰明,賢能還是不賢能,沒有哪個(gè)不想尋求忠臣推舉賢能來(lái)輔佐自己。(為自)9、人君無(wú)愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。5410、然亡國(guó)破家相隨屬,而圣君治國(guó)累世而不見者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。譯文:可是亡國(guó)破家總是一個(gè)連著一個(gè),而圣明的君主、清平的國(guó)家卻許多代也不出現(xiàn)了,這是因?yàn)?國(guó)君)所認(rèn)為的忠臣并不是真正的忠臣,所認(rèn)為的賢臣也不是真正的賢臣。10、然亡國(guó)破家相隨屬,而圣君治國(guó)累世而不見者,其所謂忠者不5511、兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑。譯文:楚國(guó)軍隊(duì)被挫敗,土地被削割,失掉了六郡。懷王自己客死在秦國(guó),被天下人恥笑。11、兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑。5612、屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。譯文:屈原來(lái)到江邊,披散著頭發(fā),在水邊一邊行走一邊吟唱。臉色憔悴,身體和容貌都像干枯的樹木一樣。12、屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。5713、人又誰(shuí)能以身之察察,受物之汶汶者乎?譯文:人們又有誰(shuí)愿意用自己的潔白之身受臟物的污染呢?13、人又誰(shuí)能以身之察察,受物之汶汶者乎?5814、然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。其后楚日以削,數(shù)十年竟為秦所滅。譯文:但他們都只效法屈原的說話得體,善于應(yīng)對(duì)的一面,始終不能(像屈原那樣)敢于直言相諫,此后楚國(guó)一天比一天弱小,幾十年后終于被秦國(guó)消滅。14、然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。其后楚日以削,數(shù)十年5915、讀《服鳥賦》,同死生,輕去就,又爽然自失矣。譯文:讀過《服鳥賦》,作者認(rèn)為死與生是一回事,被放逐和被重用都不必看重,(我)又茫然自失了。15、讀《服鳥賦》,同死生,輕去就,又爽然自失矣。60(一)《高祖本紀(jì)》1、仁而愛人,喜施,意豁如也。常有大度,不事家人生產(chǎn)作業(yè)。譯:高祖仁厚愛人,喜歡施舍,性情豁達(dá)。他平時(shí)就有遠(yuǎn)大的抱負(fù),不愿做一般老百姓所從事的謀生職業(yè)。(一)《高祖本紀(jì)》61高祖常繇咸陽(yáng)①縱觀②,觀秦皇帝③,喟然太息曰:嗟乎,大丈夫當(dāng)如此也!”①常:通“嘗”,曾經(jīng)。繇:通“徭”,服徭役。②縱觀:任人隨意觀看。譯:

高祖曾經(jīng)到咸陽(yáng)去服徭役,(有一次秦始皇出巡),充許人們隨意觀看,他看到了秦始皇,長(zhǎng)嘆一聲說:“唉,大丈夫就應(yīng)該象這樣!”高祖常繇咸陽(yáng)①縱觀②,觀秦皇帝③,喟然太息曰:嗟乎,大丈夫當(dāng)62沛公以為詐,乃用張良計(jì),使酈生、陸賈往說秦將,啖以利,因襲攻武關(guān),破之。

啖以利:用利益、金錢去收買誘惑。譯:沛公認(rèn)為其中有詐,就用了張良的計(jì)策,派酈生,陸賈去游說秦將,并用財(cái)利進(jìn)行引誘,乘機(jī)前去偷襲武關(guān),攻了下來(lái)。沛公以為詐,乃用張良計(jì),使酈生、陸賈往說秦將,啖以利,因襲攻63高祖為亭長(zhǎng),素易諸吏,乃紿為謁曰“賀錢萬(wàn)實(shí)不持一錢。譯:高祖做亭長(zhǎng),平素就看不起這幫官吏,于是在進(jìn)見的名帖上詐稱“賀錢一萬(wàn)”,實(shí)際上他一個(gè)錢也沒帶。高祖為亭長(zhǎng),素易諸吏,乃紿為謁曰“賀錢萬(wàn)實(shí)不持一錢。643、公始常欲奇此女,沛令善公,求之不與,何自妄許與劉季?譯:你起初總是想讓這個(gè)女兒與眾不同。沛縣縣令跟你要好,想娶這個(gè)女兒你不同意嫁給他,今天你為什么隨隨便便地就把她許配給劉季了呢?3、公始常欲奇此女,沛令善公,求之不與,何自妄許與劉季?654、于是沛公起,攝衣謝之,延上坐。譯:這時(shí)候,沛公站起來(lái),整理衣服,向他道歉,并把酈食其請(qǐng)到上座。5、益張疑兵旗幟,諸所過毋得掠鹵,秦人憙,秦軍解,因大破之。譯:(沛公)增加懸掛疑兵旗幟,命令全軍,所過之處,不得擄掠,秦地的人都很高興,秦軍松懈,于是大破秦軍。4、于是沛公起,攝衣謝之,延上坐。666、父老苦秦苛法久矣,誹謗者族,偶語(yǔ)者棄市。譯:父老們苦于秦朝的苛虐法令已經(jīng)很久了,批評(píng)朝政得失的要滅族,相聚談話的要處以死刑,7、且吾所以還軍霸上,待諸侯至而定約束耳。譯:再說,我之所以把軍隊(duì)退回駐扎在霸上,是因?yàn)橄氲戎髀分T侯到后,共同制定一個(gè)條約。6、父老苦秦苛法久矣,誹謗者族,偶語(yǔ)者棄市。678、今則來(lái),沛公恐不得有此??杉笔贡睾汝P(guān),無(wú)內(nèi)諸侯軍,稍征關(guān)中兵以自益,距之。譯:現(xiàn)在如果他來(lái)了,您恐怕就不能擁有這個(gè)地方了。您應(yīng)當(dāng)趕快派軍隊(duì)守住函谷關(guān),不要讓諸侯軍進(jìn)來(lái)。再逐步征集關(guān)中的兵來(lái)增強(qiáng)自己的實(shí)力,以便抵抗他們。8、今則來(lái),沛公恐不得有此??杉笔贡睾汝P(guān),無(wú)內(nèi)諸侯軍,稍689、會(huì)項(xiàng)伯欲活張良,夜往見良,因以文諭項(xiàng)羽,項(xiàng)羽乃止。譯:恰巧項(xiàng)伯想救張良的命(使…活),(于是項(xiàng)伯)連夜到沛公軍營(yíng)見張良,就用不能攻殺劉邦的道理勸告項(xiàng)羽,項(xiàng)羽才作罷。10、至南鄭,諸將及士卒多道亡歸,士卒皆歌思東歸。譯:到南鄭時(shí),許多將領(lǐng)和士兵都在中途逃跑回去了,士兵們都唱著歌,想東歸回鄉(xiāng)。9、會(huì)項(xiàng)伯欲活張良,夜往見良,因以文諭項(xiàng)羽,項(xiàng)羽乃止。6911、項(xiàng)羽王諸將之有功者,而王獨(dú)居南鄭,是遷也。(注意定語(yǔ)后置)譯:項(xiàng)羽封有功的部將作王,卻偏偏讓您到南鄭去,這是流放您。12、軍吏士卒皆山東之人也,日夜跂而望歸,及其鋒而用之,可以有大功。譯:隊(duì)伍中的軍官、士兵大都是崤山以東的人,他們?nèi)找辊谄鹉_跟向東望去,盼著回歸故鄉(xiāng)。如果趁著這種勢(shì)頭(士氣高昂的時(shí)候)利用他們,可以憑借此建大功。11、項(xiàng)羽王諸將之有功者,而王獨(dú)居南鄭,是遷也。(注意定語(yǔ)7013、項(xiàng)羽卒聞漢軍之楚歌,以為漢盡得楚地,項(xiàng)羽乃敗而走,是以兵大敗。譯:項(xiàng)羽的士兵聽到漢軍唱起了楚地的歌,認(rèn)為漢軍已經(jīng)完全占領(lǐng)了楚地,項(xiàng)羽戰(zhàn)敗逃走,因此楚軍全部潰敗。14、諸君必以為(如此)便,便國(guó)家。譯:既然你們一定認(rèn)為(這樣做)合適,那我也就從有利用國(guó)事上考慮吧。(意譯)13、項(xiàng)羽卒聞漢軍之楚歌,以為漢盡得楚地,項(xiàng)羽乃敗而走,是以7115、始大人常以臣無(wú)賴,不能治產(chǎn)業(yè),不如仲力。今某之業(yè)所就孰

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論