小古文100篇精編和譯文-配圖-注釋-注音_第1頁
小古文100篇精編和譯文-配圖-注釋-注音_第2頁
小古文100篇精編和譯文-配圖-注釋-注音_第3頁
小古文100篇精編和譯文-配圖-注釋-注音_第4頁
小古文100篇精編和譯文-配圖-注釋-注音_第5頁
已閱讀5頁,還剩78頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

..小古文一百篇〔1-10第一組鄉(xiāng)村即景1、放風(fēng)箏青草地,放風(fēng)箏。EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps24\o\ad<\s\up14<rǔ>,汝>前行,我后行。2、鄉(xiāng)村鄉(xiāng)間農(nóng)家,竹EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps24\o\ad<\s\up14<lí>,籬>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps24\o\ad<\s\up14<máo>,茅>屋,臨水成村。水邊楊柳數(shù)EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps24\o\ad<\s\up14<zhū>,株>,中夾桃李,飛燕一雙,忽高忽低,來去EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps24\o\ad<\s\up14<shèn>,甚>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps24\o\ad<\s\up14<jié>,捷>。3、蘆花水EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps24\o\ad<\s\up15<bīn>,濱>多EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps24\o\ad<\s\up15<lú>,蘆>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps24\o\ad<\s\up15<dí>,荻>。秋日開花,一片白色,西風(fēng)吹來,花飛如雪。譯文:水邊有很多蘆葦。秋天開的蘆花,一片白顏色。當(dāng)西風(fēng)吹來的時候,蘆花就像雪一樣飄起來。4、荷池中種荷,夏日開花,或紅或白。荷EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<ɡěnɡ>,梗>直立。荷葉形圓。EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<jīnɡ>,莖>橫泥中,其名曰EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<ǒu>,藕>。藕有節(jié),中有孔,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<duàn>,斷>之有絲。譯文:池塘種著荷花,夏天有的開白花,有的開紅花。荷葉的莖挺立在水中。荷葉的形狀圓圓的。荷花的橫臥在泥土中,它的莖就是我們叫的"藕"。藕有節(jié),藕的內(nèi)部有很多孔,把藕掰斷會看到藕絲。5、菊菊花盛開,清香四EQ\*jc0\*"Font:微軟雅黑"\*hps22\o\ad<\s\up14<yì>,溢>。其EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<bàn>,瓣>如絲,如爪。其色或黃、或白、或EQ\*jc0\*"Font:仿宋"\*hps22\o\ad<\s\up14<zhě>,赭>、或紅。種類EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<fán>,繁>多。性耐寒,嚴霜EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<jì>,既>降,百花零落,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<wéi>,惟>菊獨盛。注釋:①溢〔yì:原義是水漫出來,這里是流出、散發(fā)出的意思.

②其:它的.③或:有的.④惟:只有.⑤赭zhě:紅褐色譯文:菊花盛開,清香四溢,它的花瓣有的像絲、有的像爪.它的顏色有黃的、白的、赭的、還有紅色的,種類繁多.菊花很耐嚴寒,當(dāng)嚴霜降臨的時候,其他的花都凋謝了,唯有菊花依然盛開。第二組天的EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<mó>,魔>術(shù)6、雨今日天陰,曉EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<wù>,霧>漸濃,細雨如絲。天晚雨止,風(fēng)吹云EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<sàn>,散>,明月初出。譯文:今天天空陰沉,清晨的霧漸漸變濃。細密的雨如絲般落下,待到天黑雨就停了。微風(fēng)吹散了云,明亮皎潔的月亮開始顯露出來。7、雪冬日嚴寒,木葉盡脫,陰云四布,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<mí>,彌>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<màn>,漫>天空,飛鴉千百成群,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<wèi>,未>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<mù>,暮>歸林。夜半,北風(fēng)起,大雪飛。清晨,登樓遠望,山林屋宇,一白無際,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<dùn>,頓>為EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<yín>,銀>世界,真奇觀也。譯文:這個冬日非常寒冷,山上的樹葉全都落了。天上布滿了烏云,陰沉沉的籠罩住了天空。天上飛著成百上千的烏鴉,還沒有天黑就回到棲息的樹林。半夜的時候,刮起了北風(fēng),大雪紛紛揚揚的下了起來。第二天的早晨起來后,登上樓臺向遠處眺望,遠處的樹林和房屋,白茫茫的一片,就仿佛銀裝素裹的世界,真是好看極了!8、日月星日則有日,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<yè>,夜>則有月,夜又有星。三者之中,日EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<zuì>,最>明,月次之,星又次之。譯文:白天有太陽,晚上有月亮,晚上又有星星.太陽、月亮、星星三個里面,太陽最亮,月亮其次,星星最弱。9、日時一日有夜,分為十二時。子丑EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps18\o\ad<\s\up14<yín>,寅>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<mǎo>,卯>,辰已午EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<wèi>,未>,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps18\o\ad<\s\up14<shēn>,申>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps18\o\ad<\s\up14<yǒu>,酉>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps18\o\ad<\s\up14<xū>,戌>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps18\o\ad<\s\up14<hài>,亥>,是也。夏日長而夜短,冬日短而夜長。夜半為子,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<rì>,日>中為午。午前EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yuē>,曰>上午,午后曰下午。譯文:子[zǐ]〔夜十一點至一點。丑[chǒu]〔凌晨一點至三點。寅[yín]〔夜三點至五點。卯[mǎo]〔早晨五點至七點。辰[chén]〔上午七點至九點巳[sì]〔上午九點至十一點。午[wǔ]〔白天十一點到一點未[wèi]〔下午一點至三點申[shēn]〔下午三點至五點。酉[yǒu]〔下午五點至七點戌[xū]〔下午七點至九點亥[hài]〔晚九點至十一點一白天加一夜晚,共分為十二個時辰,子丑寅卯,辰已午未,申酉戌亥,就是指這十二個時辰的?。夏天白天長而夜晚短,冬天白天短而夜晚長。半夜十二點為子時,中午十二點為午時,午時之前的白天為上午,午時之后的白天是下午。第三組別樣的爭和EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<biàn>,辯>10、貓捕魚EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<ɡānɡ>,缸>中有金魚,一貓EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<fú>,伏>缸上,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<yù>,欲>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<bǔ>,捕>食之,失足EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<zhuì>,墜>水中,急EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<yuè>,躍>起,全身EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<jiē>,皆>濕。[注釋]①伏:趴,臉向下,體前屈。②墜:落,掉下[譯文]魚缸里有一條金魚,一只貓爬在缸邊,準備把它〔金魚吃掉,〔貓不小心掉到了水里,急忙跳了出來,〔可是全身的毛都已經(jīng)濕透了。小古文一百篇〔11-2011、貓斗黃白二貓,斗于屋上,呼呼而EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<mínɡ>,鳴>,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<sǒnɡ>,聳>毛豎尾,四目對射,兩不相下,久之,白貓稍退EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<suō>,縮>,黃貓奮起EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<zhú>,逐>之,白貓走入室,不敢復(fù)出。譯文:有黃貓白貓兩只貓在屋頂上打架,兩只貓都發(fā)出呼呼的叫喊,四只眼睛相對怒視,兩貓對打不相上下,過了很長時間,白貓稍微有些退縮,黃貓奮力打白貓,白貓打不過躲進了屋里,不敢再出來。12、龜兔競走龜與兔EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<jìnɡ>,競>走,兔行速,中道而EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<mián>,眠>,龜行遲,努力不息。及兔EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<xǐnɡ>,醒>,則龜已先至EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<yǐ>,矣>。[譯文]烏龜跟兔子賽跑,兔子跑得很快,卻在中途睡覺,烏龜跑得慢,卻總是不停地走,等到兔子醒來,烏龜早就到了終點了。13、五官爭功口與EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<bí>,鼻>爭高下??贓Q\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<yuē>,曰>:"我談古今是非,而何能居上我?"鼻曰:"飲食非我不能EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<biàn>,辨>。"眼謂鼻曰:我近EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<jiàn>,鑒>毫端,遠觀天際,唯我當(dāng)先。"又謂EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<méi>,眉>曰:"爾有何功居上我?"眉曰:"我雖無用,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yì>,亦>如世有賓客,何益主人?無即不成禮儀。若無眉,成何面目?"[譯文]嘴巴和鼻子爭上下。嘴巴說:"我談古論今,你有什么能耐待在我上面?"鼻子說:"所有的飲料食物沒有我就不能分辨。"眼睛對鼻子說:"我近可以分辨毫毛尖端〔那么細微的事物,遠可以觀察到天邊,只有我當(dāng)排名最先。"又對眉毛說:"你有什么功勞待在我上面?"眉毛說:"我雖然沒有實際用途,但是如果沒有眉毛,那成什么面目了???"[注釋]〔1居:呆在;〔2唯:只有;〔3乃:還;〔4爾:你;〔5觀:仔細看;〔6當(dāng):擔(dān)當(dāng);〔7居:處在某種地位或某個地方;〔8雖:雖然?!?謂:對某人說。第四組讀書要得法14、讀書飛EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<qín>,禽>走獸,饑知食,渴能飲,又能營EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<cháo>,巢>穴為休息之所。其異者,能為人言。惟不知讀書,故終不如人。人不讀書,則于禽獸何異?譯文:飛鳥走獸這類動物,餓了知道去吃,渴了就會去喝,還能自己建造巢穴作為自己休息的場所。其中更靈異的,還能按照人的指示去行動,只是因為不知道讀書,所以一直不如人。人如果不讀書,那么和禽類獸類有什么分別?15、讀書有三到讀書須有三到:心到、眼到、口到。心不在此,則眼看不仔細,心眼既不專一,卻只漫浪誦讀,決不能記,記也不能久也。三到之中,心到最急。心既到EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yǐ>,矣>,眼口EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<qǐ>,豈>有不到者乎?譯文:我曾經(jīng)說過:"讀書有三到,就是心到、眼到、口到。心思不在讀書上,那么眼睛就不會看仔細,既然思想不集中,就只能隨隨便便地誦讀,絕對不能記住,即使記住了也不能長久。三到之中,心到最重要。思想既然已經(jīng)集中了,眼睛、嘴巴的應(yīng)用怎么會不到位呢?"注釋:1.心不在此。此:這里。2.決:一定3.心到最急。急:迫切、重要。16、讀書需有EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yí>,疑>讀書,始讀,未知有疑;其次,則漸漸有疑;中則節(jié)節(jié)有疑。過了這一番,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yí>,疑>漸漸EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<shì>,釋>,以至EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<rónɡ>,融>會EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<ɡuàn>,貫>通,都無所疑,方始是學(xué)。讀書無疑者須教有疑,有疑,卻要無疑,到這里方是長進。譯文:書剛開始讀的時候,不覺得會有什么疑問;但讀著讀著,慢慢就會出現(xiàn)一些問題;讀到一半時,每個小節(jié)都會產(chǎn)生疑問。再往下讀,疑問就會慢慢被解決。最終達到融會貫通的程度,所遇的問題都被解決了,這才能稱得上是學(xué)習(xí)。讀書不會產(chǎn)生疑問的人,需要教給他獨立思考的方法,使之頭腦里"有疑";學(xué)會了"有疑",就要想辦法去鉆研,千方百計去解決疑問,到這里才是真正的進步。1.朗讀句子,給每個分句各作一次停頓,劃上"/"。以致/融會貫通,都/無所疑,方始/是學(xué)。2.解釋帶點字的意思。疑漸漸釋解釋方始是學(xué)正讀書無疑者……的人3.朱熹在本文中說明,讀書想有長進須經(jīng)兩個階段,第一階段是"無疑者須教有疑",第二階段是"有疑者,卻要無疑"。〔均用原文回答4.孟子說過:"盡信書,則不如無書。"請結(jié)合本文,談?wù)勀銓@句話的看法。完全相信書本上的知識不如沒有書。我們對于書本上的知識要敢于質(zhì)疑,有分辨,有判別。17、鐵EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<chǔ>,杵>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<mó>,磨>針磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<fénɡ>,逢>老EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<ǎo>,媼>方磨鐵EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<chǔ>,杵>,問之,曰:"欲作針。"白笑其EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<zhuō>,拙>。老EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yù>,嫗>曰:"功到自然成耳。"太白感其意,還EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<zú>,卒>業(yè)。譯文:磨針溪,在眉州的象耳山下。傳說李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的功課,就出去玩了。他路過一條小溪,見到一個老婦人在那里磨一根鐵棒,于是就問這位老婦人在干什么。老婦人說:"要把這根鐵棒磨成針。"李白笑老婦人太愚鈍了。老婦人說:"只要功夫到了沒有什么做不了的。"李白十分驚訝這位老婦人的毅力,于是就回去把自己的功課完成了。1.補出文中A、B兩處省略的內(nèi)容。A:李白B:老婦人2.解釋帶點字的意思。未成完成棄去離開逢老媼遇見方磨鐵杵正問之代指老婦人欲作針想要白笑其拙笨拙太白感其意感動還卒業(yè)回去3."鐵杵磨針"的故事后成為一句俗語:只要功夫深,鐵杵磨成針。4.李白勤學(xué)苦讀,終成詩仙。請再舉兩個我國古代名人的勤學(xué)事例??锖忤彵谕倒?車胤螢?zāi)矣逞┨K秦"錐刺股"孫敬"頭懸梁"5.這個故事,給你怎樣的啟示?只有堅持不懈地努力學(xué)習(xí),以頑強意志戰(zhàn)勝學(xué)習(xí)和生活遇到的各種困難,才能成為一個優(yōu)秀的人才。第五組智EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<huì>,慧>少年18、稱象曹操得巨象。欲知其輕重,不能稱。操之幼子名沖,告操曰:"EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<zhì>,置>象于船上,刻其水EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<hén>,痕>所至。去象,將他物積EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<zǎi>,載>船中,使水及原痕。復(fù)稱他物,則象重可知EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yǐ>,矣>。"譯文:曹操得到一只大象。想要知道大象的體重,但是〔象太重了沒辦法〔用秤稱出來,曹操的小兒子叫曹聰,跟曹操說:只要把大象放進船里,標記水痕到達的地方。讓大象出來,然后把其他東西裝到船上,直到水達到原來刻記號的地方。再稱出這些東西的重量,就能知道大象的重量了。補出文中省略的內(nèi)容。劃分正確的停頓。置象于/船上,刻/其水痕/所至?!?處將他物/積載船中,使水/及原痕?!?處解釋下列文句中詞的詞義。操之幼子之〔的幼〔年紀小水痕所至至〔到達復(fù)稱他物復(fù)〔再4.曹沖想出了什么好辦法稱出大象的重量?只要把大象放進船里,標記水痕到達的地方。讓大象出來,然后把其他東西裝到船上,直到水達到原來刻記號的地方。再稱出這些東西的重量,就能知道大象的重量了。5.你認為曹沖是怎樣的一個孩子?你從曹沖稱象這個故事中得到了什么啟發(fā)?〔曹沖是一個聰明能干、喜歡動腦筋思考問題的孩子。從曹沖稱象這個故事中我們可以得到如下啟示:只有積極動腦筋思考。我們才能想出好辦法解決學(xué)習(xí)和生活中的困難。19、道邊李苦王EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<rónɡ>,戎>七歲,嘗與EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<zhū>,諸>小兒游??吹肋吚顦涠嘧覧Q\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<zhé>,折>枝,諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰;:"樹在道邊而多子,此必苦李。"取之,信然。注釋:1.諸小兒:小伙伴們。2.多子折枝:果實很多壓彎了樹枝。3.競走:爭著奔過去。4.信然:真是這樣。

全文翻譯:王戎七歲時曾和眾小孩兒一起玩,看見路旁李樹上有許多李子,折斷樹枝,眾小孩兒相繼跑著搶走李子。只有王戎站著不動。別人問他為何如此,他答道:"李樹在路邊生長而且結(jié)很多李子,這一定是苦的李子。"拿來一個真的是這樣。20、破EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<wènɡ>,甕>救友光生七歲,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<lǐn>,凜>然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大旨。自是手不EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<shì>,釋>書,至不知EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<jī>,饑>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<kě>,渴>寒EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<shǔ>,暑>。群兒戲于庭,一兒登甕,足EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<diē>,跌>沒水中,眾EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<jiē>,皆>棄去,光持石擊甕破之,水EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<bènɡ>,迸>,兒得活。注釋:〔1選自《宋史·司馬光傳》?!?[光生七歲]司馬光長到七歲。光,即司馬光,字君實,陜州夏縣〔現(xiàn)在XX人。北宋大臣,史學(xué)家,編撰《資治通鑒》等書?!?[凜然]嚴肅莊重的樣子。〔4[《左氏春秋》]又稱《左傳》,相傳是春秋時期左丘明編撰的一部史書?!?[大指]大意,主要意思。指,通"旨"?!?[自是]自此,從此?!?[釋]放下?!?[甕]<weng>口小腹大的一種容器?!?[棄去]逃走?!?0[迸]涌出?!?1[退]回家?!?2[了]了解?!?3[于]在?!?4[聞]聽、聽到。"聞"在文言文中主要有6種意思①聽,聽到如本文中的"聞講《左氏春秋》"。②聽說,知道③報告上級④用鼻子嗅。⑥聲望,威望。如《傷仲永》中的"不能稱前時之聞。<15>[破]打開,打破。譯文:司馬光7歲時,已經(jīng)像成年一樣〔古代成年指弱冠20歲,并非如今的18歲聽人講《左氏春秋》,特別喜歡,了解其大意后回來以后講給家人聽。從那以后,他對于《左氏春秋》喜歡得愛不釋手,甚至忘記饑渴和寒暑。一群小孩子在庭院里面玩,一個小孩站在大缸〔甕指大缸上面,失足跌落缸中被水淹沒,其他的小孩子都跑掉了,司馬光拿石頭砸開了缸,水從而流出,小孩子得以活命。那次以后京城和XX有人把這件事畫在圖中,廣為流傳。備考訓(xùn)練:1.試用"╱"為下面句子劃分停頓,劃三處。群兒戲于庭一兒登甕足跌沒水中眾皆棄去。2.解釋下列句中加粗詞的意思?!?凜然如成人〔〔2即了其大指〔〔3群兒戲于庭〔〔4足跌沒水中〔3.用現(xiàn)代漢語寫出下面句子的意思?!?自是手不釋書,至不知饑渴寒暑?!?光持石擊甕破之,水迸,兒得活。4.讀完《破甕救友》,談?wù)勀銖挠啄晁抉R光身上所獲得的啟示。參考答案1.群兒戲于庭╱一兒登甕╱足跌沒水中╱眾皆棄去。2.〔1好像;如同〔2懂得,明白〔3玩〔4沉沒,淹沒3.〔1從此,他書本不離手,如饑似渴的讀書,以至于忘記饑渴冷熱?!?司馬光拿起石頭擊破水缸,水涌出來,小孩得救了。4.①面對問題,我們要打破常規(guī),尋找解決方法。②困難面前既要機智,又要采取果斷的行動。破甕救友故事道理:告訴了我們做事一定要沉著、冷靜,同時也要向司馬光學(xué)習(xí)。小古文一百篇〔21-3021、孔EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<rónɡ>,融>讓梨孔融四歲,與EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<zhū>,諸>兄同食梨,融獨EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<zé>,擇>小者,父問故,融曰,兒年幼,當(dāng)取小者。SHAPE譯文:孔融四歲時,與眾兄弟一同吃梨,孔融只挑了個小的梨,父親問他原因,孔融說,兒子年紀小,應(yīng)當(dāng)拿小的梨。第六組EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yù>,寓>言故事22、守EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<zhū>,株>待兔宋人有EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<ɡēnɡ>,耕>者,田中有株,兔走EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<chù>,觸>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<zhū>,株>,折EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<jǐnɡ>,頸>而死,因EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<shì>,釋>其EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<lěi>,耒>而守株,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<jì>,冀>復(fù)得兔,兔不可復(fù)得而身為宋國笑。[注釋]①株——露出地面的樹根和樹莖。②走——跑,逃跑。③耒<lěi>——古代的一種農(nóng)具,形狀象木叉。④冀——希望。⑤而身為宋國笑——而他自己卻被宋國人恥笑。[簡譯]從前宋國有個農(nóng)民,他的田地中有一顆樹樁。一天,一只跑地飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個農(nóng)民荒廢了他的耕作,天天等在樹樁旁,希望能再得到只兔子。當(dāng)然,兔子是沒等到,他自己卻成了宋國的笑柄。23、EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yà>,揠>苗助長宋人有EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<mǐn>,閔>其苗之不長而EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yà>,揠>之者,茫茫然歸,謂其人曰:"今日病矣!EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yǔ>,予>助苗長矣!"其子EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<qū>,趨>而往視之,苗則EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<ɡǎo>,槁>矣。古文譯文:古宋國有個人擔(dān)憂他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞,回到家對他的家人說:"今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L高了!"他兒子聽說后急忙到地里去看苗,然而苗都枯萎了。天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。古文注釋:1、閔〔mǐn--同"憫",擔(dān)心,憂慮。2、長〔zhǎng--生長,成長。3、揠〔yà--拔。4、芒芒然--疲倦的樣子。5、其家人--他家里的人。6、病--精疲力盡,是引申義7、予--我,第一人稱代詞.8、趨--快走。9、往--去,到..去。10、槁〔gǎo--草木干枯。11、之:取消句子獨立性,無實義,不譯。12、耘苗:給苗鋤草。13、非徒--非但。徒,只是。14、益:好處。15、子:兒子。24、狐假虎威虎求百獸而食之,得狐。狐曰:"子無敢食我也。天帝使我長百獸,今子食我,是EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<nì>,逆>天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?"虎以為然,故EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<suí>,遂>與之行。獸見之皆走?;⒉恢FEQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<wèi>,畏>己而走也,以為畏狐也。文言文翻譯:老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到一只狐貍。狐貍說:"您不敢吃我!天帝派遣我來做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認為我的話不誠實,我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?"老虎認為狐貍的話是有道理的,所以就和它一起走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認為它們是害怕狐貍。字詞翻譯:<狐假虎威>假:假借,憑借。狐貍假借老虎的威風(fēng)去嚇唬其它野獸。比喻依仗別人的勢力去欺壓別人?!不⑶蟀佾F而食之求:尋求,尋找?!沧訜o敢食我也子:你。無:不。〔天帝使我長百獸長〔zhang:同"掌",掌管?!不⒁詾槿?故遂與之行然:對的,正確的。遂:前進,前往?!补仕炫c之行遂:于是?!搏F見之皆走走:逃跑?!不⒉恢F畏己而走也畏:害怕。備注:后來人多以"狐假虎威"比喻仰仗或倚仗別人的權(quán)勢來欺壓、恐嚇人,帶貶義。25、南EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yuán>,轅>北EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<zhé>,轍>今者臣來,見人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:"我欲之楚."臣曰:"君之楚,將EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<xī>,奚>為北面?"曰:"吾馬良。"臣曰:"馬雖良,此非楚之路也."曰:"吾用多。"臣曰:"用雖多,此非楚之路也。"曰:"吾EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yù>,御>者善。"此數(shù)者EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yù>,愈>善,而離楚愈遠耳。注釋:聞:聽說。反:通假字,同"返",返回。衣焦:衣裳皺縮不平。申:伸展,舒展。后作"伸"。大行〔háng:〔1大,通"太",大行:太行山?!?大:寬大。行:道路。大行:寬闊的道路。方:正在。北:面向北方。持其駕:駕著他的車。之:動詞,到……去。楚:楚國,在魏國的南面。將:又。奚:為何。用:費用,錢財。御:駕馭車馬。者:…的人。御者善:車夫駕車的技術(shù)高超。此數(shù)者:這幾個條件。恃:依靠,依仗。廣:使動用法,使……廣大,擴展。猶:猶如,好像。王:統(tǒng)治天下數(shù):多次,頻繁譯文:"今天我來的時候,在路上遇見了一個人,正在面朝北面駕著他的車,他告訴我說:‘我想到楚國去?!艺f:‘您到楚國去,為什么往北走呢?’他說:‘我的馬很精良?!艺f:‘你的馬雖然很精良,可離楚國越來越遠?!f:‘我的路費很多?!艺f:‘你的路費雖然多,可離楚國越來越遠?!f:‘我的馬夫善于駕車。’這幾個條件越是好,就離楚國越遠了.近義詞:背道而馳,EQ\*jc0\*"Font:宋體"\*hps20\o\ad<\s\up11<yuán>,緣>木求魚,適得其反,升山采珠。反義詞:如出一轍,亦步亦趨。第七組神話傳說26、盤古開天地天地EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<hún>,渾>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<dùn>,沌>如雞子,盤古生其中。萬八千歲,天地開EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<pì>,辟>,陽清為天,陰EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<zhuó>,濁>為地。盤古在其中,一日九變,神于天,圣于地。天日高一丈,地日厚一丈,盤古日長一丈,如此萬八千歲。天數(shù)極高,地數(shù)極深,盤古極長,后乃有三皇。數(shù)起于一,立于三,成于五,盛于七,處于九,故天去地九萬里。翻譯:世界開辟以前,天和地渾渾沌沌地成一團,象個雞蛋一樣,盤古就生在這當(dāng)中。過了一萬八千年,天地分開了,輕而清的陽氣上升為天,重而濁的陰氣下沉為地。盤古在天地中間,一天中有多次變化,比天、地都要神圣。天每日升高一丈,地每日增厚一丈,盤古也每日長大一丈,這樣又過了一萬八千年。天升得非常高,地沉得非常深,盤古額長得非常高大。天地開辟了以后,才出現(xiàn)了世間的天皇、地皇、人皇。數(shù)字開始于一,建立于三,成就于五,壯盛于七,終止于九,因此天距離地有九萬里。

27、夸父EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<zhú>,逐>日夸父與日逐走,入日;EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<kě>,渴>,欲得飲,飲于河、EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<wèi>,渭>;河、渭不足,北飲大EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<zé>,澤>。未至,道渴而死。EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<qì>,棄>其EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<zhànɡ>,杖>,化為EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<dènɡ>,鄧>林。注釋:①逐走:賽跑。逐:競爭。走:跑。②入日:追趕到太陽落下的地方。③欲得飲:很想能夠喝水解渴。④河,渭:黃河,渭水。⑤北飲大澤:大湖。傳說縱橫千里,在雁門山北。⑥道渴而死:半路上因口渴而死去。⑦鄧林:地名,現(xiàn)在在大別山附近XX、XX、XX三省交界處。鄧林既"桃林"。⑧未至:沒有趕到。⑨渴:他感到口渴。⑩棄:遺棄。全文翻譯:夸父與太陽競跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭河喝水。黃河、渭河的水不夠,又去北方的大澤湖喝水。還沒趕到大澤湖,就半路渴死了。他遺棄的手杖,化成桃林。28、共工EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<chù>,觸>山昔者共工與EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<zhuān>,顓>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<xū>,頊>爭為帝,怒而EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<chù>,觸>不周山,天EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<zhù>,柱>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<zhé>,折>,地EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<wéi>,維>絕。天EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<qīnɡ>,傾>西北,故日月星辰EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<yí>,移>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<yān>,焉>;地不滿東南,故水EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<liáo>,潦>塵EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<āi>,埃>歸EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<yān>,焉>。譯文:從前,共工與顓頊爭奪部落天帝之位,<共工在大戰(zhàn)中慘敗<共工>憤怒地用頭撞擊不周山,支撐著天的柱子折斷了,拴系著大地的繩索也斷了。〔所以天向西北方向傾斜,所以日月、星辰都向西北方向移動了;大地的東南角塌陷了,所以江河積水泥沙都朝東南角流去了。注釋:①共工:傳說中的部落領(lǐng)袖,炎帝的后裔。②觸:碰、撞。③不周山:山名,傳說在昆侖西北,《XX子》載:"大荒之隅,有山而不合,名曰不周。"④昔者:從前。⑤顓頊〔zhuānxū:傳說中的五帝之一,黃帝的后裔。⑥天柱折,地維絕:支撐天的柱子折了,掛地的繩子斷了。古人認為天圓地方,有八根柱子支撐、地的四角有大繩系掛。維,繩子。絕,斷。⑦焉:文中譯為"這,這里"⑧水潦〔lǎo:泛指江湖流水。潦,積水。⑨塵埃:塵土,沙子,這里指泥沙。⑩地維絕:系大地的繩索斷了。閱讀理解:〔1"怒而觸不周之山"中的"怒"字表現(xiàn)了共工怎樣的性格特點?"怒"字表現(xiàn)了共工的豪氣、勇敢;也反映出他性格的暴躁、剛烈?!?如何理解《共工怒觸不周山》中結(jié)尾的兩句話?《共工怒觸不周山》是一個神話故事。它反映了遠古部族間的斗爭,同時涉及到古代天文學(xué)上的蓋天說。遠古的人類顯然還不能解釋日月星辰運動變化的原因,對這一現(xiàn)象的最好解釋就是借助于神話,通過大膽的想象和夸張的手法,來解釋"天傾西北""地不滿東南"的現(xiàn)象。神奇的傳說中帶有現(xiàn)實主義的色彩?!?共工怒觸不周山的原因是什么?他為什么要這么做?請你作一點推測。共工怒觸不周山的原因是"爭為帝",即爭奪部落首領(lǐng)的位置。他的怒觸似乎包含有失敗的憤怒與不甘心,而且,似乎還夾雜著與對方同歸于盡的想法。當(dāng)然也體現(xiàn)了共工龐大的氣勢?!?尾聲:借助神話解釋了人類的遠古時代對大自然的困惑,運用大膽的想象和夸張手法賦予浪漫主義色彩。小結(jié):〔1夸父和共工共同的特點是什么?夸父和共工都很勇敢、堅強,敢于挑戰(zhàn)權(quán)威,夸父敢于與太陽賽跑,共工敢于與顓頊爭帝。他們都是神話傳說中的華夏民族的英雄。〔2幾千年前,我們的祖先尚不知如何解釋各種各樣的自然現(xiàn)象,不了解和掌握自然規(guī)律,因此在自然面前是那樣的無力,因此把各種疑惑歸之于神的存在,自然之力被形象化,人格化。所以創(chuàng)造了神話傳說,歌頌心目中的英雄,也就塑造出了神話中盤古、女媧、黃帝等等傳奇人物來。盡管他們都是神話傳說中的人物,但在他們身上所體現(xiàn)出來的英雄氣概和為民造福的精神值得我們學(xué)習(xí)。29、EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<xínɡ>,刑>天舞干EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<qī>,戚>刑天與帝爭神,帝斷其首,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<zànɡ>,葬>于常羊之野。乃以乳為目,以EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<qí>,臍>為口,操干EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<qī>,戚>而舞。譯文:刑天和黃帝爭奪神的位置,黃帝砍斷了他的頭,把他的頭埋葬在常羊山。于是他用乳頭當(dāng)做眼睛,用肚臍當(dāng)做嘴巴,拿著盾和斧頭揮舞著。注釋:1、葬:埋。2、操:手持,拿著。3、干戚:干,盾;戚,斧。30、EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<shùn>,舜>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<ɡēnɡ>,耕>歷山舜耕歷山,歷山之人皆讓EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<pàn>,畔>;漁雷EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<zé>,澤>,雷澤之人皆讓居;EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<táo>,陶>河EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<bīn>,濱>,河濱器皆不苦EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<yǔ>,窳>。一年而所居成EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<jù>,聚>,二年成EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<yì>,邑>,三年XX。EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<yáo>,堯>乃EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<cì>,賜>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<shùn>,舜>衣,與琴,為筑倉EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<lǐn>,廩>,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<yǔ>,予>牛羊。注釋:舜〔shùn,是中國上古三皇五帝中的五帝之一。窳yǔ:1、粗劣,壞。倉廩:儲藏米谷之所;倉:谷藏曰倉。廩:米藏曰廩。耕歷山:在歷山耕作。漁雷澤:在雷澤捕魚。陶河濱:在黃河邊制作陶器。譯文:堯舜在歷山耕種,歷山的人都讓他在河畔耕種,在雷澤捕魚。雷澤的人都讓他居住,在河濱制陶,在那里的陶器沒有不好的。一年后他所居住的地方就聚集起來,兩年后成了一個小鎮(zhèn),三年后就成了一個都市。堯于是賜給舜一套細葛布衣服,給他一張琴,為他建造倉庫,還賜給他牛和羊。小古文一百篇〔31-40第八組那些勤奮的人兒31、EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<ōu>,歐>陽苦讀歐陽公四歲而EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<ɡū>,孤>,家貧無資。太夫人以EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<dí>,荻>畫地,教以書字。多誦古人篇章。及其EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<shāo>,稍>長,而家無書讀,就EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<lǘ>,閭>里士人家借而讀之,或因而抄錄。以至EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<zhòu>,晝>夜忘EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<qǐn>,寢>食,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<wéi>,惟>讀書是務(wù)。自幼所作詩EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<fù>,賦>文字,下筆一如成人。[翻譯]歐陽修在四歲時失去了父親,家境貧窮,沒有錢供他上學(xué)。歐陽修的母親用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。還教給他誦讀許多古人的篇章,讓他學(xué)習(xí)寫詩。到他年齡大些了,家里沒有書可讀,他就到鄉(xiāng)里的讀書人家去借書來讀,有時借此機會抄錄下來。以至于白天黑夜廢寢忘食,歐陽修只一心一意努力讀書。他從小時候起所寫的詩歌文章,就與大人一樣有文采。畫荻教子〔huàdíjiàozǐ>是一個古代漢族民間傳說故事。是指用荻在地上書畫教育兒子讀書。用以稱贊母親教子有方。該成語于歐陽修有關(guān)。注釋:1、選自《歐陽公事跡》,題目為編者所加。2、歐陽公:指歐陽修。歐陽修,北宋文學(xué)家,史學(xué)家。3、孤:幼年喪父。4、資:財務(wù),錢財。5、太夫人:指歐陽修的母親。6、荻〔dí:蘆葦桿。多年生草本植物,與蘆葦相似。7、以:用……辦法8、書:寫。9、閭〔lǘ里:街坊,鄉(xiāng)里,民間。10、士人家:讀書人家11、或:有時。12、因:借:……機會。13、惟讀書是務(wù):只致力于讀書。14、務(wù):致力,從事。15、文字:文章16、資:財務(wù),錢財。32、推EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<qiāo>,敲>島初EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<fù>,赴>舉在京師,一日于驢上得句云:"鳥宿池邊樹,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<sēnɡ>,僧>敲月下門。"又欲"推"字,煉之未定,于驢上EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yín>,吟>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<é>,哦>,引手作推敲之勢,觀者訝之。時韓退之權(quán)京EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<zhào>,兆>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yǐn>,尹>,車騎方出,島不覺行至第三節(jié),尚為手勢EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<wèi>,未>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yǐ>,已>。EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<é>,俄>為左右擁止尹前。島具對所得詩句:"推"字與"敲"字未定,神游象外,不知回EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<bì>,避>。退之立馬久之,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<wèi>,謂>島曰:"‘敲’字佳。"EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<suí>,遂>并EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<pèi>,轡>而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。[注釋]1.賈島:唐朝詩人。2.島初赴舉京師:賈島當(dāng)初到京城去考進士。3.赴舉:參加科舉考試。4.京師:京城〔長安5.得句:想出詩句,一般指一句或兩句。6.又欲"推"字:又想用"推"字。7.煉之未定:用心琢磨,反復(fù)錘煉,決定不下來。8.吟哦:吟詠。9.引手作推敲之勢:伸出手做出推和敲的姿勢來。10.韓愈吏部權(quán)京兆:禮部侍郎韓愈代理京兆尹。11.左右擁至尹前:隨從人員〔拿下賈島帶到韓愈跟前。12.訝:對……感到驚訝。13.具對:全部詳細回答。14.云云:如此。15.煉:錘煉,申引為反復(fù)思考。16.俄:不久。17.立馬良久:讓馬站住很久。18.留連:舍不得離開。19.權(quán):代理……職務(wù)。20.京兆尹:京城地方長官。21.第三節(jié):指韓退之儀仗隊的第三節(jié)。22.尚:還,仍然。23.已:停止。24.俄:不久,指時間短。25.神游象外:精神離開了眼前的事物神:精神游,離開象,眼前事物象外:現(xiàn)實生活,眼前事物之外。26.車騎:車馬。27.轡:馭馬的韁繩,這里指馬。28.布衣之交:普通老百姓之間的交往。布衣:平民,百姓。29.引手:伸手。30.遂:于是就。31.至:到某地。[翻譯]賈島初次在京城里參加科舉考試。一天他在驢背上想到了一句詩:"鳥宿池邊樹,僧敲月下門。"想用"推"字,又想用"敲"字,反復(fù)思考沒有定下來,便在驢背上〔繼續(xù)吟誦,不停做著推和敲的動作,圍觀的人對此感到驚訝。當(dāng)時韓愈臨時代理京城的地方長官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到〔韓愈儀仗隊的第三節(jié),還在不停地做〔推敲的手勢。于是一下子就被〔韓愈左右的侍從擁到韓愈的面前。賈島詳細地回答了他在醞釀的詩句,用"推"字還是用"敲"字沒有確定,精神離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會,對賈島說:"用‘敲’字好。"兩人于是并排騎著驢馬回家,一同談?wù)撟髟姷姆椒?好幾天不舍得離開?!岔n愈因此跟賈島結(jié)下了深厚的友誼。33、懷EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<sù>,素>寫字懷素居零EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<línɡ>,陵>時,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<pín>,貧>無紙可書,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<nǎi>,乃>種EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<bā>,芭>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<jiāo>,蕉>萬余EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<zhū>,株>,以蕉葉供EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<huī>,揮>灑,名其EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<ān>,庵>曰"綠天"。書不足,乃EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<qī>,漆>一盤書之,又漆一方板,書之再三,盤板皆穿。[翻譯]懷素居住在零陵的時候,十分貧困沒有紙來寫書法,于是種了一萬多株芭蕉,用芭蕉葉來揮文潑墨,把他的庵叫做"綠天庵"。沒有地方寫了,于是找來一個木盤和一塊木板,涂上漆,當(dāng)做硯臺和練字板。天天磨墨,天天寫,墨干了再磨,磨完再寫;寫完就擦,擦凈再寫。日復(fù)一日,年復(fù)一年,硬是把木盤磨漏了,木板擦穿了。34、王EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<miǎn>,冕>好學(xué)七八歲時,父命牧牛EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<lǒnɡ>,隴>上,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<qiè>,竊>入學(xué)舍,聽EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<zhū>,諸>生誦書;聽已,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<zhé>,輒>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<mò>,默>記。EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<mù>,暮>歸,忘其牛,父EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<nù>,怒>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<tà>,撻>之。已而復(fù)如初。母曰:"兒EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<chī>,癡>如此,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<hé>,曷>不聽其所為?"冕因去,依EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<sēnɡ>,僧>寺以居。夜?jié)摮鲎鹣ド?EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<zhí>,執(zhí)>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<cè>,策>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yìnɡ>,映>長明燈讀之,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<lánɡ>,瑯>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<lánɡ>,瑯>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<dá>,達>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<dàn>,旦>。原文:王冕者,諸EQ\*jc0\*"Font:宋體"\*hps20\o\ad<\s\up11<jì>,暨>人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛。或牽牛來責(zé)蹊田者。父怒,撻之,已而復(fù)如初。母曰:"兒癡如此,曷不聽其所為?"冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮?坐佛膝上,執(zhí)策映長明燈讀之,瑯瑯達旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,EQ\*jc0\*"Font:宋體"\*hps20\o\ad<\s\up11<tián>,恬>若不見。XX韓性聞而異之,錄為弟子,學(xué)遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。時冕父已卒,即迎母入越城就養(yǎng)。久之,母思還故里,冕買白牛駕母車,自被古冠服隨車后。鄉(xiāng)里兒競遮道訕笑,冕亦笑。選自《元史·王冕傳》譯文:

王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田地上放牛,他偷偷地跑進學(xué)堂去聽學(xué)生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了,有人牽著牛來責(zé)罵他們家的牛踐踏田地,踩壞了莊稼。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。事情過后,他仍是這樣。他的母親說:"這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?"王冕從此以后就離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就借著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像大多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。XX的韓性聽說以后對此感到很驚訝,收他做弟子,后來他成了大學(xué)問家。韓性死后,他的門人像侍奉韓性一樣的侍奉王冕。那時王冕的父親已死,王冕便將母親帶入越城供養(yǎng)。時間久了,母親想念故鄉(xiāng),王冕就買了頭白牛駕著母親,自己穿戴著古式的帽子衣服跟隨在車子后面,鄉(xiāng)里的小孩都聚集在道兩旁笑,王冕也笑。注釋:〔1牧:放牧?!?隴:田埂。〔3竊:偷偷地,暗中。

〔4輒:總是〔常常、就?!?或:有人;有的人

〔6蹊田:踐踏田地,指踩壞了莊稼

〔7撻:鞭打。

〔8曷:通"何",為什么。

〔9去:古義—離開,離去。今義:到。。。。。。去?!?0潛:暗暗地、悄悄地。

〔11執(zhí)策:拿著書卷。

〔12旦:早晨,天亮。

〔13獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕。

〔14恬:心神安適。

〔15異:〔意動>

〔16一詞多義〔之①父怒,垯之:他。②執(zhí)策應(yīng)長明燈讀之:無實義。

〔17"被"通"披":穿戴

<18>亦:也35、宋EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<lián>,濂>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<shì>,嗜>學(xué)EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<yú>,余>幼時即EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<shì>,嗜>學(xué)。家貧,無從致書以觀,每假借于EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<zànɡ>,藏>書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<yàn>,硯>冰堅,手指不可屈伸,EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<fú>,弗>之EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<dài>,怠>。錄畢,走送之,不敢EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<shāo>,稍>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yú>,逾>約。以是人多以書假余。余因得EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<biàn>,遍>觀群書。注釋:<1>余:我。<2>嗜<shì>學(xué):愛好讀書。

<3>假借:借。

<4>弗之?。杭?弗怠之",不懈怠,不放松讀書。弗,不。之,指代抄書。<5>走:跑,這里意為"趕快"。

<6>逾約:超過約定的期限。譯文:我小的時候就愛好讀書。家里窮,沒有辦法買書來讀,經(jīng)常向有書的人家去借,親手用筆抄寫,計算著約定的日子按期歸還。天氣特別寒冷的時候,硯池里的墨水結(jié)成堅冰,手指不能屈伸,也不敢放松。抄寫完畢,趕快把書送還,不敢稍稍超過約定的期限。因此人家多愿意把書借給我,我因此能夠看到各種各樣的書。第九組聽孔夫子講課36、學(xué)習(xí)子曰:"學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<yuè>,樂>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<hū>,乎>?人不知而不EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<yùn>,慍>,不亦君子乎?"子曰:"溫故而知新,可以為師矣。"故:舊的而:就〔承接可:可以以:憑借為:成為子曰:"學(xué)而不思則EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<wǎnɡ>,罔>,思而不學(xué)則EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps22\o\ad<\s\up14<dài>,殆>。"子曰:"由!EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<huì>,誨>EQ\*jc0\*"Font:黑體"\*hps20\o\ad<\s\up14<rǔ>,汝>知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。"①出自《學(xué)而》:學(xué)習(xí)需要不斷復(fù)習(xí)才能掌握。學(xué)了知識,按時復(fù)習(xí),這是愉快的事。這里既有學(xué)習(xí)方法,也有學(xué)習(xí)態(tài)度。

朋,這里指志同道合的人。有志同道合的人從遠方來,在一起探討問題,是一種樂趣。

人家不了解,我卻不怨恨,是君子的風(fēng)格。這是講個人修養(yǎng)問題。

子:先生,指孔子。

時習(xí):按一定的時間實習(xí)〔或溫習(xí)。

君子:這里指道德上有修養(yǎng)的人。

說:通"悅",高興,愉快。

慍:惱恨,怨恨。

有朋自遠方來,不亦樂乎:有志同道合的朋友從遠方來,不也很快樂嗎?

②出自《為政》:復(fù)習(xí)舊的知識,能夠從中有新的體會或發(fā)現(xiàn)。這樣,就可以做老師了。

罔:迷惑,迷惑而無所得。

殆:疑惑,精神疲倦而無所得。

溫故而知新,可以為師矣:復(fù)習(xí)了舊知識,又領(lǐng)悟了新知識,〔這樣的人就可以做老師了。

③出自《為政》:只讀書而不肯動腦筋思考,就會感到迷惑;只是一味空想而不肯讀書,就會有疑惑。這里闡述了學(xué)習(xí)和思考的辯證關(guān)系,也是講學(xué)習(xí)方法的。全句的意思是:子路啊,告訴你對待知和不知的態(tài)度吧〔即對待學(xué)問的態(tài)度!知道就是知道,不知道就是不知道,這樣才是真正的智慧。"是知也"中的"知"通"智"〔智慧的意思。這是廣為流傳的一句孔子名言,后世被用來提醒人們用老實的態(tài)度對待知識問題,來不得半點虛偽和驕傲。要養(yǎng)成踏實認真的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論