版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
科技英語句法的一些原則修辭問題第1章.統(tǒng)一性原則(A節(jié))違反主從關(guān)系一、主從顛倒例1TransmissionelectronmicroscopeandX-raydiffractionwereusedtostudyair-borneparticulatescollectedinChongqing,SichuanProvince,whichareseriouslydamagedbyacidrain.本文利用透射電鏡和X-射線的衍射技術(shù),對酸雨危害較為嚴(yán)重的重慶市區(qū)大氣顆粒物樣品進行了較為細致的研究工作。主謂賓?X,Study,samples.Transmissionelectronmicroscope什么成分科技英語句法的一些原則修辭問題主謂賓?X,Study,1科技英語句法的一些原則問題:主句與從句顛倒,“利用透射電鏡和X-射線衍射技術(shù)”是從句中的內(nèi)容不要把這樣的內(nèi)容譯到主句中。改譯為:UsingtransmissionelectronmicroscopeandX-raydiffractionmethod,wehavestudiedsamplesofair-borneparticulatescollectedinChongqing,SichuanProvince,whichareseriouslysufferedfromacidrain.或ByusingtransmissionelectronmicroscopeandX-raydiffractionmethod,studieswerecarriedoutonsamplesofair-borneparticulatescollectedinChongqing,SichuanProvince,whichareseriouslysufferedfromacidrain.科技英語句法的一些原則問題:2科技英語句法的一些原則例2
IABSmodelwhichcouldbeusedtoselectsomekindsofregulatorymutantswithhighefficiency,wasbasedondefiniteselectorsandmoderators,IABS模型可基于一定的選擇劑和調(diào)節(jié)劑高效地選擇某些調(diào)控突變體…...
主謂賓,X,use,IABS,regulatorymutants科技英語句法的一些原則例2主謂賓,X,use,IAB3科技英語句法的一些原則問題:主句與從句顛倒,“可基于一定的選擇劑和調(diào)節(jié)劑”是從句中的內(nèi)容不要把這樣的內(nèi)容譯到主句中。改譯為:IABSmodel,(whichwas)basedondefiniteselectorsandmoderators,wasusedtoselectsomekindsofregulatorymutantswithhighefficiency,...科技英語句法的一些原則問題:4科技英語句法的一些原則二、主從并列例1Theorderformwasdirectedtthewrongplant;thatiswhyitcouldnotbefilledandreturnedintime.
因定單送錯廠家,故未能按期填好送回。
是并列句嗎?科技英語句法的一些原則二、主從并列是并列句嗎?5科技英語句法的一些原則問題:兩句是主從關(guān)系句。改譯為:Becausetheorderformwasdirectedtoawrongplant,itcouldnotbefilledandreturnedintime.或Theorderformcouldnotbefilledandreturnedintimebecauseofitsdeliverytoawrongplant.科技英語句法的一些原則問題:6科技英語句法的一些原則例2Thetotalareaundernaturalprotectionreaches19,330,thataccountsfor2.1%ofthetotalareaofChina.自然保護區(qū)面積達19,330公頃,占我國總面積的2.01%。句中的that為什么錯?科技英語句法的一些原則句中的that為什么錯?7科技英語句法的一些原則問題:兩句是主從關(guān)系句。改譯為:Thetotalareaundernaturalprotectionreaches19,330,whichaccountsfor2.1%ofthetotalareaofChina.科技英語句法的一些原則問題:8科技英語句法的一些原則三、主從隔離例1…,thecalliweretransferredtodifferentiationmedia(D1D4).Onwhich,100%ofthecalliproducedshoots,andtheshootsrootedbytransfertorootingmedium(R).愈傷組織轉(zhuǎn)入分化培養(yǎng)基(D1D4),分化出苗率達成100%,將苗轉(zhuǎn)移到生根培養(yǎng)基(R)上幼苗即可生根。1、bytransfer處有什么問題?科技英語句法的一些原則三、主從隔離1、bytransfer9科技英語句法的一些原則問題:兩句是主從關(guān)系句,而上述句子主從被隔離,另外并列句意思不完整結(jié)構(gòu)有錯。改譯為:…,thecalliweretransferredtodifferentiationmedia(D1D4),onwhich100%ofthecalliproducedshootsandtheshootsrootedafterbeingtransferredtorootingmedium(R)..另外,bytransferto(原句上的)結(jié)構(gòu)不能表達與主語的確切關(guān)系。本身不能表達明確的意思??萍加⒄Z句法的一些原則問題:10科技英語句法的一些原則(B節(jié))意思不完整或不明確一、成分殘缺例1Cokehasprovedtobemoreefficientthananyfuelwehavetried.焦炭已被證明比我們試驗其他任何燃料更為有效。
科技英語句法的一些原則(B節(jié))意思不完整或不明確11科技英語句法的一些原則問題:Anyfuel就包括Coke。改譯為:Cokehasprovedtobemoreefficientthananyotherfuelwehavetried.科技英語句法的一些原則問題:12科技英語句法的一些原則例2Thedivisionfrequencyofprotoplastswaslowerintheliquidmediumthanthatembeddedinthemediumcontainingagarose.原生質(zhì)體在液體培養(yǎng)基中的分裂頻率低于包埋在含有瓊脂糖的培養(yǎng)基中的分裂頻率。that在句中指什么,如果that指divisionoffrequency,那么句子怎么寫科技英語句法的一些原則that在句中指什么,如果that指d13科技英語句法的一些原則問題:這個that只能代替thedivisionoffrequency,因為它是主語,而protoplasts是定語,不能代替protoplasts。改譯為:Thedivisionfrequencyofprotoplastswaslowerintheliquidmediumthanthatofthoseembeddedinthemediumcontainingagarose.科技英語句法的一些原則問題:14科技英語句法的一些原則例3Thelowergrainweightoftestedline“10-A”wasfoundtobecontrolledbysixrecessivegenes,locatedonchromosomes5A,1B,2B,6B,2Dand7D,respectively.Thedecreasingeffectsofgenesonchromosomes1Band2Bwereobviouslylargerthanthoseonchromosomes5A,6B,2Dand7D.Inotherwords,therearetwomajorgeneson1Band2B;andfourminorgenesonchromosomes5A,6B,2Dand7Drespectively.被測材料“10-A”粒重低受5A,1B,2B,6B,2D和7D等染色體上的隱性基因所控制,從其減少效應(yīng)的程度看,1B和2B染色體上的基因表現(xiàn)為強效。5A,6B,2D和7D染色體上的基因表現(xiàn)為弱效。
1、考慮是什么的減少效應(yīng);2、也是什么的減少效應(yīng)科技英語句法的一些原則1、考慮是什么的減少效應(yīng);2、也是什么15科技英語句法的一些原則問題:thoseonchromosomes表示染色體的減少效應(yīng),而不是染色體上的基因的減少效應(yīng)。我們要的是后者的意思。所以要寫成thoseofgenes。Reductioneffects是指粒重的減少效應(yīng),而不是genesonchromosomes的減少效應(yīng),所以要加上ongrainweight。改譯為:Thereductioneffectsofgenesonchromosomes1Band2Bongrainweightwereobviouslyhigherthanthoseofgenesonchromosomes5A,6B,2Dand7D.科技英語句法的一些原則問題:16科技英語句法的一些原則二、結(jié)構(gòu)混亂例1Therewasmuchhigherinhibitoryeffectonthedoesof4,000Gy,however,theroottuberappearedsomedamageafterirradiationandshowedrelativelyseriousdriedrotafteronemonth’sstorage.4000Gy照射抑菌效果更高,并對根外表有傷害,貯藏一個月后易產(chǎn)生干腐。這句話的主語是什么?科技英語句法的一些原則二、結(jié)構(gòu)混亂這句話的主語是什么?17科技英語句法的一些原則問題:Therewasmuchhigherinhibitoryeffectonthedoesof4,000Gy,這一個并列句結(jié)構(gòu)混亂,這一句的意思只能是“有一個更高的抑制效應(yīng)在(on)4,000Gy這個劑量上?!币簿褪恰皩?,000Gy這個劑量有一個更高的抑制效應(yīng)”改譯為:Aftertherootstuberswereexposedto4,000Gy,higherinhibitoryeffectwasproducedonthefungi,however,damagesalsoappearedontheroottuberanddriedrotcouldoftenoccurafterone-monthstorage.科技英語句法的一些原則問題:18科技英語句法的一些原則例2Owingtothesechangesofbasicequilibriumstate,withtheresultthatthebasiccharactersofdynamicswillbechanged.由于這些基本的平衡的變化,將導(dǎo)致動力學(xué)基本特征的變化。
科技英語句法的一些原則19科技英語句法的一些原則問題:句子結(jié)構(gòu)混亂,因此不能成為一個完整的句子,只有短語和從句。改譯為:Thebasiccharactersofdynamicswillchangedbecauseofthechangesofbasicequilibriumstate.或thechangesofbasiccharactersofdynamicsresultsfromthechangesofbasicequilibriumstate.或Thechangesofbasicequilibriumstatewillleadtothechangesofbasiccharactersofdynamics.科技英語句法的一些原則問題:20科技英語句法的一些原則三、概念不明確例1Themutageniceffectsofthetwokindmutagenshavealsobeencomparedinthisexperiments.Itwasfoundthat-rayswerebetterthanfastneutrons;....在這個研究中,比較了兩種誘變因素的誘變效果,發(fā)現(xiàn)射線快于中子...。射線的什么快于中子?中文行得通而英語卻不行!科技英語句法的一些原則射線的什么快于中子?中文行得通而英21科技英語句法的一些原則問題:1.Twokindmutagens要改為Twokindsofmutagens。2.時態(tài)問題。3.不是射線優(yōu)于快中子,而是射線誘的變效果優(yōu)于快中子的誘變效果。改譯為:Themutageniceffectsofthetwokindsofmutagens,-raysandfastneutrons,werecomparedinthisexperiments.Itwasfoundthattheeffectof-rayswasbetterthanthatofthefastneutron;.…第一節(jié)完科技英語句法的一些原則問題:22科技英語句法的一些原則第2章.連貫性原則(A節(jié))敘事基調(diào)突然改變一、敘事對象主體突然改變例1Amicro-computerizedmeasuringsystemisdeveloped.AnI-Vcharacteristiccurvecanbeautomaticallyacquiredin5secondswithanaccuracyof0.05%.研制了一個微機測量系統(tǒng),這個系統(tǒng)可在5秒鐘內(nèi)自動獲得I-V曲線,精度為0.05%??萍加⒄Z句法的一些原則第2章.連貫性原則23科技英語句法的一些原則問題:第一句的主體Amicro-computerizedmeasuringsystem突然變成了AnI-Vcharacteristiccurve,上下文就沒有聯(lián)系了,不連貫了。改譯為:Amicro-computerizedmeasuringsystemisdevelopedwhichcanautomaticallyproduceanI-Vcharacteristiccurvewithanaccuracyof0.05%in5seconds.或Amicro-computerizedmeasuringsystem,withwhichanI-Vcharacteristiccurvewithanaccuracyof0.05%canautomaticallybeacquiredin5seconds,isdevelopedAmicro-computerizedmeasuringsystemisdevelopedanditcanautomaticallyproduceanI-Vcharacteristiccurvewithanaccuracyof0.05%in5seconds.科技英語句法的一些原則問題:24科技英語句法的一些原則例2(2006-11-15)ThelowestdetectableconcentrationforClandSOwas1.2and1.4g/ml,respectively.Therelativestandarddeviationwasbelow10%.Cl和SO的最低可測濃度分別為1.2和1.4g/ml,相對標(biāo)準(zhǔn)差低于10%.??萍加⒄Z句法的一些原則25科技英語句法的一些原則問題:主體突然改變。改譯為:ThelowestdetectableconcentrationsforClandSOwere1.2and1.4g/mlrespectivelywithrelativestandarddeviationbelow10%.科技英語句法的一些原則問題:26科技英語句法的一些原則二、數(shù)的突然變化例1ThedesertecosystemswithrareplantcoverarestillusedforgrazingandotherpurposesinChinabecauseofthepopulationpressure.Itisakindoffragileecosystemthatisverydifficulttorestoreonceitisextinctandeventuallyturnsintomobilesand.我國由于人口壓力大,覆蓋很少植被的沙漠生態(tài)系統(tǒng)仍然被用于放牧或其他目的。這種生態(tài)系統(tǒng)非常脆弱,一旦消失很難再恢復(fù),最終變成流沙。
科技英語句法的一些原則27科技英語句法的一些原則問題:Thedesertecosystems與Itisakindoffragileecosystem用在同一段落中。改譯為:ThedesertecosystemwithrareplantcoverisstillusedforgrazingandotherpurposesinChinabecauseofthepopulationpressure.Itisakindoffragileecosystemthatisverydifficulttorestoreonceitisextinctandeventuallyturnsintomobilesand.科技英語句法的一些原則問題:28科技英語句法的一些原則三、時態(tài)突然變化例1Aprocedureforselectionofthewave-lengthcombinationispresented,andacomputerprogramwasmadetoselectthebestwave-lengthcombination.(seepage10)提出了選擇波長組合方法,并編制了程序,用計算機程序來選擇波長組合??萍加⒄Z句法的一些原則29科技英語句法的一些原則問題:并列句時態(tài)不一致。另外toselect主語不明確。改譯為:Aprocedureforselectionofthewave-lengthcombinationhasbeenpresented,andacomputerprogramhasbeendevelopedforthebestwave-lengthcombination.科技英語句法的一些原則問題:30科技英語句法的一些原則
例2Inthispaper,theextractionoffissionproductfromnitricacidandeffectofgammarayirradiationontheirextractionabilitybyOCLAisdescribed.AllstudiesaboutOCLAwerecomparedwithTBPatthesameexperimentalcondition.本文研究了(用OCLA方法)對硝酸裂變產(chǎn)物進行了萃取,以及射線照射對其萃取力的影響,并在相同條件下對OCLA和TBP進行了比較??萍加⒄Z句法的一些原則31科技英語句法的一些原則問題:兩句時態(tài)不一致。另外句中的their沒先行詞,意思不明確,還有isdescribed中的is也有問題。改譯為:Inthisexperiment,theextractionoffissionproductfromnitricacidandeffectofgammarayirradiationontheextractionabilitybyOCLAwerestudied,andallstudiesaboutOCLAwerecomparedwithTBPatthesameexperimentalcondition.科技英語句法的一些原則問題:32科技英語句法的一些原則(B節(jié))缺少必需的連接詞或過渡性詞例1Insoil,organicacidscandissolveZn,thedecreaseofredoxpotentialcanenhancetheeffectofMn.土壤中的有機酸可溶解鋅,氧化還原電位下降則提高猛的有效性。科技英語句法的一些原則33科技英語句法的一些原則問題:兩個句子不能用逗號連接。改譯為:Insoil,organicacidscandissolveZn,whilethedecreaseofredoxpotentialcanenhancetheeffectofMn.科技英語句法的一些原則問題:34科技英語句法的一些原則例2Bioengineeringisalsoakindofengineering.Itisanengineeringthatisdifferentfromthatwithconventionalsense.
生物工程也是一種工程,是一種與傳統(tǒng)意義截然不同的工程。科技英語句法的一些原則35科技英語句法的一些原則問題:邏輯轉(zhuǎn)折表現(xiàn)得不順暢。改譯為:Bioengineeringisalsoakindofengineering.However,itisanengineeringthatisdifferentfromthatwithconventionalsense.科技英語句法的一些原則問題:36科技英語句法的一些原則(C節(jié))平衡關(guān)系被破壞一、并列平行關(guān)系失衡例1Duringdigestionintheenzymesolutionsomespontaneousfusionofprotoplastscouldbeobservedandthefusedprotoplastsweregenerallylarge,cytoplasmicdenseandvariedinshape.在酶的解液中進行消化期間,可以觀察到一些原生質(zhì)體自然融合,融合的原生質(zhì)體體積大、胞質(zhì)濃、形狀各異??萍加⒄Z句法的一些原則37科技英語句法的一些原則問題:1、large,cytoplasmicdenseandvariedinshape平衡結(jié)構(gòu)出錯。2、digestion對象不明確。如果與主句的主語不構(gòu)成明確關(guān)系,我們就可以稱之為“懸垂”短語。(見45頁)改譯為:Duringdigestionofmaterialintheenzymesolution,somespontaneousfusionofprotoplastscouldbeobservedandthefusedprotoplastsweregenerallylargeinsize,denseincytoplasm,anddifferentinshape.科技英語句法的一些原則問題:38科技英語句法的一些原則例2Therefore,wesuggestthatmoreprotectedareas,eveniftheyaresmall,shouldbeestablishedtoprotectmoreforesthabitatsassoonaspossible,inordertoconserveandenhancethebio-diversityinChina.因此,我們建議建立更多的自然保護區(qū)(即使規(guī)模不大),盡可能多地保護森林生境,保護和提高我國的生物多樣性??萍加⒄Z句法的一些原則39科技英語句法的一些原則問題:句中的toprotect,toconserveandenhance為并列結(jié)構(gòu),都表示目的狀語。改譯為:Therefore,wesuggestthatmoreprotectedareas,eveniftheyaresmall,shouldbeestablishedtoprotectmoreforesthabitatsassoonaspossible,toconserveandenhancethebio-diversityinChina??萍加⒄Z句法的一些原則問題:40科技英語句法的一些原則例3Thecommitteedecidetocancelitslawsuit,approvingthecontract,andthatitwouldadjournthemeeting.委員會決定取消訴訟,承認(rèn)和同并決定暫時休會??萍加⒄Z句法的一些原則41科技英語句法的一些原則問題:并列結(jié)構(gòu)不一致。改譯為:Thecommitteedecidetocancelitslawsuit,toapprovethecontract,andtoadjournthemeeting.科技英語句法的一些原則問題:42科技英語句法的一些原則二、比較對象不一致(意思不完整或不明確的成分殘缺部分(page11)例1TheresultsindicatedthatthecontentofADMtargetliposomesinthetumortissueswashigherapparentlythanfreeADM.結(jié)果表明,靶向脂質(zhì)體組阿霉素(ADM)在腫瘤組織的含量明顯高于游離阿霉素組。科技英語句法的一些原則43科技英語句法的一些原則問題:句中的thecontent與freeADM二者沒有可比性。(更多的例子11頁以及以后的頁)改譯為:TheresultsindicatedthatthecontentofADMtargetliposomesinthetumortissueswashigherapparentlythanthatofthefreeADM.科技英語句法的一些原則問題:44科技英語句法的一些原則(D節(jié))懸垂短語Danglingphrase,指句子主語沒有聯(lián)系的短語修飾語。英語中的大忌。一、懸垂分詞短語例1Havingreviewedthetechnicalreport,severalmistakeswerefoundinit.審查技術(shù)報告后,發(fā)現(xiàn)里面有數(shù)處錯誤??萍加⒄Z句法的一些原則45科技英語句法的一些原則問題:現(xiàn)在分詞短語的懸垂結(jié)構(gòu)。改譯為:Afterthetechnicalreportwasreviewed,severalmistakeswerefoundinit.或Havingreviewedthetechnicalreport,I(They,We…)foundseveralmistakesinit.科技英語句法的一些原則問題:46科技英語句法的一些原則例2Basedonthebiologicalgeographicalcharacters,lakesinChinacanbedividedintofivemajorgroups.中國湖泊根據(jù)其生物學(xué)和地理學(xué)特征分為五大類。科技英語句法的一些原則47科技英語句法的一些原則問題:懸垂結(jié)構(gòu)特例。用basedon這個詞組時,主句的主語一般為人稱。另外,當(dāng)用basedon這個詞組時,通常是沒有辦法使得主句的主語同樣成為從句的主語。如:Wehavecometotheconclusion,basedonthelastweek‘ssatellitelanding.但這一句是不能寫成: Wehavecometotheconclusion,basingonlastweek‘ssatellitelanding.因為base是一個及物動詞,寫成basingon就成了一不及物動詞了。 本來應(yīng)該按以下句子寫,但是英語中見不到這樣寫。 Wehavecometotheconclusion,basinginformationonthelastweek‘ssatellitelanding. Wehavecometotheconclusion.Theinformationisbasedonthelastweek’ssatellitelanding.
科技英語句法的一些原則問題:48科技英語句法的一些原則改譯為:Onthebasisoftheirbiologicalgeographicalcharacters,lakesinChinacanbedividedintofivemajorgroups.或LakesinChinacanbedividedintofivemajorgroupsaccordingtothebiologicalgeographicalcharacters.科技英語句法的一些原則49科技英語句法的一些原則懸垂結(jié)構(gòu)的例外有以下詞與結(jié)構(gòu):Generallyspeaking,mencanrunfasterthanwomen.Strictlyspeaking,nobodyisallowedinhere.Broadlyspeaking,dogsaremorefaithfultotheirmastersthancats.Seriouslyspeaking,doyouintendtoresign?Puttingitfrankly,Idon'tapproveofher.Takingeverythingintoconsideration,theyoughttobegivenanotherchance.Supposingtherewasawar,whatwouldyoudo?Consideringeverything,itwasn‘'tabadholiday.Judgingfromhisexpression,he'sinabadmood.I’lllendyouthemoneyprovidingyoupayitbackbeforeChristmas.科技英語句法的一些原則懸垂結(jié)構(gòu)的例外有以下詞與結(jié)構(gòu):50科技英語句法的一些原則二、懸垂不定式例1Inordertoincreasetheefficiencyandsafetyoflandfill,itisnecessarytoapplyGIS(GeographicalInformationSystem)toconductmulti-factorandmultistoryanalysisonthebasicconditionsoflandfillsites.為了提高廢渣填埋法的效率和安全性,有必要應(yīng)用地理信息系統(tǒng)對廢渣填埋要點進行多因素和多層面的分析。科技英語句法的一些原則51科技英語句法的一些原則問題:不定式的懸垂結(jié)構(gòu)。改譯為:Inordertoincreasetheefficiencyandsafetyoflandfill,weappliedGIS(GeographicalInformationSystem)toconductmulti-factorandmultistoryanalysisonthebasicconditionsoflandfillsites.科技英語句法的一些原則問題:52科技英語句法的一些原則例2Inordertopracticesustainabledevelopmentandconservemarineenvironment,agreatattentionshouldbepaidtoreinforceawarenessofmarineenvironmentalmonitoring,increaseinvestmentandstrengthenthemonitoringin“hotspots”aswellasbiologicalmonitoringtoavoidmarinecalamity.為保護海洋環(huán)境,促進海洋經(jīng)濟發(fā)展,必須提高對海洋的環(huán)境監(jiān)測的認(rèn)識,增加投入,加強“熱點”海域的監(jiān)測,減少海洋災(zāi)害的損失,加強海洋生物的監(jiān)測,避免潛伏的海洋災(zāi)害發(fā)生??萍加⒄Z句法的一些原則53科技英語句法的一些原則問題:不定式的懸垂結(jié)構(gòu)。改譯為:Inordertopromotethedevelopmentofsustainablemarineeconomyandconservemarineenvironment,weshouldpaygreatattentiontoreinforcingawarenessofmarineenvironmentalmonitoring,increasinginvestmentandstrengtheningthemonitoringin“hotspots”aswellasbiologicalmonitoringtoavoidmarinecalamity.科技英語句法的一些原則問題:54科技英語句法的一些原則三、懸垂介詞短語(比較page2)例1Afterremovingtheoutmostleaves,thematerialwascleansedwith70%ethanolforsurfacesterilization.材料去掉外面的葉子后,用70%乙醇進行表面消毒??萍加⒄Z句法的一些原則55科技英語句法的一些原則問題:介詞短語懸垂結(jié)構(gòu)。(page2伴隨狀況的介詞短語結(jié)構(gòu))改譯為:thematerialwascleansedwith70%ethanolforsurfacesterilizationafter
itsoutmostleaveswereremoved.科技英語句法的一些原則問題:56科技英語句法的一些原則例2Afteranalyzingthestructureofturbulenceinconvectiveboundarylayer(CBL),itisfirstsuggestedthattheverticaldiffusionCBLcanbesimulatedbyturbulenceontwodifferentscales,andthenasimplerandomwalkdiffusionmodelforCBLisdeveloped.通過對對流邊界(CBL)湍流結(jié)構(gòu)的分析,首次提出用兩種不同尺度的湍流來模擬CBL中的垂直擴散。在此基礎(chǔ)上發(fā)展了一個隨機擴散模式??萍加⒄Z句法的一些原則57科技英語句法的一些原則問題:分詞的懸垂結(jié)構(gòu)。改譯為:Afteranalyzingthestructureofturbulenceinconvectiveboundarylayer(CBL),wehavefirstindicatedthattheverticaldiffusionCBLcanbesimulatedbyturbulenceontwodifferentscales,andthendevelopedasimplerandomwalkdiffusionmodelforCBL.科技英語句法的一些原則問題:58科技英語句法的一些原則(E)代詞無先行詞或先行詞不明確例1Afterprolongedischemia,re-perfusionoftheheartleadsittoastunnedstate,resultinginseveremyocardialdamage.心臟長時間缺血后,灌注將導(dǎo)致休克狀態(tài),結(jié)果造成嚴(yán)重心肌損傷??萍加⒄Z句法的一些原則59科技英語句法的一些原則問題:It指代re-perfusion還是heart不明確。此外,afterprolongedischemia還是一個懸垂結(jié)構(gòu)。改譯為:Afterprolongedischemia,theheartwillbeledtoastunnedstateifitisre-perfused,resultinginseveremyocardialdamage.科技英語句法的一些原則問題:60科技英語句法的一些原則例2Theisotopedeterminationofcarbonateinsoilsamplespretreatedbydifferentmethodiscompared.Theresultshowthatsoilorganiccarbonhasnoeffectonthedeterminationofbothcarbonandoxygenisotope;however,itisgenerallyaffectedbypretreatmentmethodofburningwithO2.比較了經(jīng)過不同預(yù)處理方法的土壤樣本中碳酸鹽同位素值的測定,結(jié)果表明土壤有機碳的存在不影響碳、氧的同位素組成的測定,經(jīng)過有氧燒灼預(yù)處理土壤樣品對分析結(jié)果有明顯影響??萍加⒄Z句法的一些原則61科技英語句法的一些原則問題:從上下文看,譯文中的it的先行詞不明確。根據(jù)漢語上下可知it的先行詞是thedetermination。改譯為:Theisotopedeterminationofcarbonateinsoilsamplespretreatedbydifferentmethodiscompared.Theresultshowthatdeterminationofbothcarbonandoxygenisotopeisnotaffectedbysoilorganiccarbon,butissignificantlyaffectedbypretreatmentmethodofburningwithO2.Tobecontinued科技英語句法的一些原則問題:62科技英語句法的一些原則邏輯問題(第1章)概念不準(zhǔn)確(A節(jié))概念轉(zhuǎn)移例1Usingthisprogram,experimentaltimeisreduced,whileRAPDpatternsisnotchanged,thus,itincreasesefficiencyofRAPD-analysis.采用這一方案,縮短了實驗時間而保持RAPD圖譜不變,因而提高了RAPD分析的效率。科技英語句法的一些原則邏輯問題63科技英語句法的一些原則問題:usingthisprogram為一懸垂結(jié)構(gòu)。主語應(yīng)該是人,而在主句中,這一“概念”被偷換成experimentaltime。改譯為:Byusingthisprogram,experimentaltimecanbesaved,whileRAPDpatternsremainunchanged,andthustheefficiencyofRAPD-analysisisheightened.科技英語句法的一些原則問題:64科技英語句法的一些原則例2Osmoticprotectionshowednobeneficialeffectexceptfortheyoungnodules.除了小節(jié)結(jié),滲透的保護沒有顯示出任何效果。科技英語句法的一些原則65科技英語句法的一些原則問題:本來是滲透的保護沒有顯示出任何效果,但是在詞組exceptfor后“概念”被偷換了,變成了小節(jié)結(jié)沒有顯示出任何效果。實際上,小節(jié)結(jié)應(yīng)該是nobeneficialeffecton的介詞家賓語。改譯為:Osmoticprotectionshowednobeneficialeffectexceptforontheyoungnodules.科技英語句法的一些原則問題:66科技英語句法的一些原則例3D+isdeterminedbythreefactors:(i)thesurfaceofcriticalnucleus,(ii)theeffectivekinksonthesurfaceand(iii)thefluxofmonomersarrivingatthesurface.D+是由臨界表面積,表面有效扭折數(shù)和到達表面的單原子通量決定的??萍加⒄Z句法的一些原則67科技英語句法的一些原則問題:“臨界表面面積”被偷換“臨界表面”以及“有效扭折數(shù)”被偷換“成有效扭折”。改譯為:D+isdeterminedbythreefactors:(i)thesurfaceareaofcriticalnucleus,(ii)thenumberofeffectivekinksonthesurfaceand(iii)thefluxofmonomersreachingthesurface.科技英語句法的一些原則問題:68科技英語句法的一些原則(B節(jié))概念升級或降級例1Atpresent,littlehasbeendoneinthestudiesongeneticdiversityaswellasbiodiversityinourcountry.目前,關(guān)于生物多樣性,特別是遺傳多樣性的研究在我國開展的很少??萍加⒄Z句法的一些原則69科技英語句法的一些原則問題:把關(guān)于生物多樣性,特別是遺傳多樣性兩個不是并列的概念并列了,也就是把遺傳多樣性升級成與生物多樣性并列的概念。改譯為:Atpresent,littlehasbeendoneinthestudiesongeneticdiversity,especiallyonbiodiversityinourcountry.科技英語句法的一些原則問題:70科技英語句法的一些原則(C節(jié))概念擴大(周延)例1Therewasahighfrequencywhichmightreach48%-65%andawidevariationrangeinRgeneration,whilethefrequencyof
itscontrolled(callusnottreatedwith-rays)was32%-38%.R代變異范圍很寬,總變異頻率達48%-65%,而未經(jīng)照射的對照組,其第一代總變異頻率為32-38??萍加⒄Z句法的一些原則(C節(jié))概念擴大(周延)71科技英語句法的一些原則問題:在本句中譯者把variationfrequency的概念的外延擴大成frequency。Highfrequency的意思是高頻,顯然不能“表達頻率范圍很寬”。另外,awidevariationrangeinRgeneration與什么并列?句中的its指代也有問題。改譯為:Therewasawidevariationfrequencyforthetreatedgroup(R),andthetotalvariationfrequencyreachedashighas48%-65%whileforthecontrolledgroupinthefirstgenerationthevariationfrequencywasonly32%-38%.或Forthetreatedgroup(R),awidevariationfrequencywasobservedandthetotalvariationfrequencyreachedashighas48%-65%butonly32%-38%.forthecontrolledgroupinthefirstgeneration.科技英語句法的一些原則問題:72科技英語句法的一些原則(D節(jié))概念歧義例1ThehighrateofglucoamylasecDNAcontainingclonesinthecDNAbankofstrainT21provedevidenceofhighsteadystatelevelofglucoamylasemRNAinmyceliumofmutantT21.Obviously,itisoneofthemajorreasonforthehighglucoamylaseproductivityofmutantT21.在菌株T21構(gòu)建的cDNA庫中含糖化酶cDNA插入片斷的克隆的高比率充分證明,菌株T21中穩(wěn)態(tài)糖化酶mRNA含量很高,顯然這是突變株T21糖化酶高產(chǎn)的重要原因之一??萍加⒄Z句法的一些原則(D節(jié))概念歧義73科技英語句法的一些原則問題:句中的it有太多的歧義,表示什么?1.ThehighrateofglucoamylasecDNAcontaining;2.glucoamylasecDNAcontainingclones;3.evidenceofhighsteadystatelevelofglucoamylasemRNA;4.前面的整個句了。5.highsteadystatelevelofglucoamylasemRNA.改譯為:ThehighrateofclonecontainingglucoamylasecDNAfragmentsinthecDNAbankofstrainT21provedevidenceofhighsteadystatelevelofglucoamylasemRNAinmyceliumofmutantT21.Obviously,thishighsteadystatelevelisoneofthemajorreasonforthehighglucoamylaseproductivityofmutantT21.科技英語句法的一些原則問題:74科技英語句法的一些原則(E節(jié))概念不呼應(yīng)例1Theconditionsandfactorsthathaveinfluencesontheagenttoremovearsenicfromwastewaterwerediscussed.Theresultshowedthattheproductionandapplicationoftheagentaresimple,effective,andeconomical.探討了這種凈水劑(theagent)在含砷廢水處理中的應(yīng)用條件和影響因素。結(jié)果表明,該凈化劑的生產(chǎn)及處理含砷廢水的工藝簡單,經(jīng)濟,高效??萍加⒄Z句法的一些原則75科技英語句法的一些原則問題:通過discussion,后面的應(yīng)該接conclusion,而不是result。改譯為:Boththeapplicationconditionsandefficiency-affectingfactorsoftheagentinremovingarsenicfromwastewaterwereinvestigated.Theresultshowedthatthetechnologicalprocessesforboththeproductionandapplicationoftheagentaresimpleinoperation,lowincost,andhighinefficiency.科技英語句法的一些原則問題:76科技英語句法的一些原則(第2章)判斷不恰當(dāng)(A節(jié))主客倒置例1Thus,thestudyonthestructureofPVCgrainsandtheformationprocessoftheparticleshasbeenpaidgreatattentiontobyresearchersinthisfield.因此,對樹脂粒子結(jié)構(gòu)和成粒過程的研究日益受到關(guān)注??萍加⒄Z句法的一些原則77科技英語句法的一些原則問題:這一句的本來結(jié)構(gòu)是:ResearchersinthisfieldhavepaidgreatattentiontothestudyonthestructureofPVCgrainsandtheformationprocessoftheparticles。這一句如果改為被動語態(tài)主語應(yīng)該是greatattention而不是thestudy,這就是把greatattention這個“主”倒置成“客”了。改譯為:Thus,greatattentionhasbeenpaidtothestudyonthestructureofPVCgrainsandontheformationprocessoftheparticlesbyresearchersinthisfield.科技英語句法的一些原則問題:78科技英語句法的一些原則例2TheRamanscatteringspectrumof2ofthefourvibrationalfundamentalfrequenciesinCH4wasmuchmoredifficulttobeobserved.很難觀察到CH4中四種振動基礎(chǔ)頻率2的羅曼散射譜??萍加⒄Z句法的一些原則79科技英語句法的一些原則問題:這一句的本來結(jié)構(gòu)是:ToobservetheRamanscatteringspectrumof2ofthefourvibrationalfundamentalfrequenciesinCH4wasmuchmoredifficult。可改譯為ItwasmuchmoredifficulttoobservetheRamanscatteringspectrumof2ofthefourvibrationalfundamentalfrequenciesinCH4.所以說某個問題(problem)很難,做某件事很難很合理,但是,如果說某種現(xiàn)象很難就不好了。例如:TheRamanscatteringspectrumof2ofthefourvibrationalfundamentalfrequenciesinCH4
wasmuchmoredifficult...科技英語句法的一些原則問題:80科技英語句法的一些原則例3Ifitissuppliedmainlybyreducednitrogen,thesmallcellswouldultimatelyinininterspecificcompetition.如果主要提供還原態(tài)氮,則較小的細胞將在種間競爭中占優(yōu)勢??萍加⒄Z句法的一些原則81科技英語句法的一些原則問題:句中的it是一個不需要的次要關(guān)系項,它沒有先行詞,無需保留。由于這個詞的出現(xiàn),造成了主客倒置。改譯為:Ifthereducednitrogenismainlysupplied,thesmallercellswillultimatelydominateintheinterspecificcompetition.或ifsuppliedmainlywiththereducednitrogen,thesmallercellswillultimatelydominateintheinterspecificcompetition.或Ifthesmallercellsaresuppliedmainlywithreducednitrogen,theywillultimatelydominateintheinterspecificcompetition.科技英語句法的一些原則問題:82科技英語句法的一些原則(B節(jié))自相矛盾例1Theabove-mentionedgroupofchemicalsubstancesdonotdissolveinalcohol,onlyoneofwhichdissolvesinethanol.上面提到的一組化學(xué)物質(zhì)除一種可溶于乙醇外,其余都不溶于醇??萍加⒄Z句法的一些原則83科技英語句法的一些原則問題:由于概念不明確造成譯文判斷自相矛盾。因為onlyoneofthem是包含在thegroupofchemicalsubstancementionedabove。改譯為:Theabove-mentionedgroupofchemicalsubstancesdonotdissolveinalcoholexceptthatoneofthemcandoinethanol.科技英語句法的一些原則問題:84科技英語句法的一些原則例2Thecurativeeffectofthisnewdrugongastriccarcinomawasbetterthanthatofanyanticarcinogenweappliedtopatients.這一新藥結(jié)胃癌的療效優(yōu)于我們以前給病人用的任何抗癌藥物??萍加⒄Z句法的一些原則85科技英語句法的一些原則問題:anyanticarcinogenweappliedtopatients已包含thisnewdrug。而漢語原文中的“以前”兩字就使得其中的邏輯關(guān)系變得明確。改譯為:Thecurativeeffectofthisnewdrugongastriccarcinomawasbetter(higher)thanthatofanyanticarcinogenthatwehadbeforeappliedtopatients.科技英語句法的一些原則問題:86科技英語句法的一些原則例3Eventheinternationalauthoritativesourceswillhavetoagreethattheproductdevelopedinthislaboratoryisbetterthanthatinanylaboratoryallovertheworld.即使是國際權(quán)威人士也不得不承認(rèn)該實驗室研制的這一產(chǎn)品優(yōu)于世界上任何其他實驗室的產(chǎn)品??萍加⒄Z句法的一些原則87科技英語句法的一些原則問題:這是一個我們較熟悉的問題。anylaboratory包含thislaboratory。改譯為:Eventheinternationalauthoritativesourceswillhavetoagreethattheproductdevelopedinthislaboratoryisbetterthanthatinanyotherlaboratoryallovertheworld.科技英語句法的一些原則問題:88科技英語句法的一些原則(C節(jié))無效判斷例1Whentheapplefruitswereirradiatedwithgammarays,theethylacetateinthemwasresolvedwhilethepureproductofethylacetatewasnotinfluenced.蘋果用射線輻照后,其乙酸乙酯被分解,但對照乙酸乙酯純品不受影響??萍加⒄Z句法的一些原則89科技英語句法的一些原則問題:注意純品乙酸乙酯是作對照的,說明也已被照射。而在譯文中沒有反映出來,顯然是一個無效判斷(Nulljudgement)。改譯為:Whentheapples,togetherwiththepurepreparationofethylacetate(asthecontrolled),wereirradiatedwithgammarays,theethylacetateinfruitwasresolved,whilethepureethylacetatewasnotinfluenced.科技英語句法的一些原則問題:90科技英語句法的一些原則例2Itwasfoundthattherewasclearinhibitoryeffectonhyphaandsporangiaduringa7-dayperiodwhendosesof200and400Gywereused,butlittleonconidiaandchlamydospores.發(fā)現(xiàn)在一個7天長的時間段中,200Gy及400Gy劑量的輻照對菌絲體的囊孢子有一定的抑制作用,對分生孢子、厚垣孢子抑制作用甚微??萍加⒄Z句法的一些原則91科技英語句法的一些原則問題:狀語從句whendosesof200and400Gywereused僅修飾therewasclearinhibitoryeffectonhyphaandsporangiaduringa7-dayperiod而與butlittleonconidiaandchlamydospores無關(guān)。也就是說butlittleonconidiaandchlamydospores是一個無效判斷。改譯為:Significantlyinhibitoryeffectof
-raysonhyphaandsporangia,butlittleonconidiaandchlamydosporeswerefoundwhentheywereexposedto200and400Gyof-raysfora7-dayperiod.科技英語句法的一些原則問題:92科技英語句法的一些原則(D節(jié))前后概念不一致例1Multiphaseflowisanewanddevelopingdisciplineonthebasisofhydrodynamics,heatandmasstrans
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 新版通 用規(guī)范對設(shè)計影響交流分享
- 2025年撫順師范高等??茖W(xué)校高職單招高職單招英語2016-2024歷年頻考點試題含答案解析
- 山西省孝義市高三上學(xué)期入學(xué)摸底考試語文試題(含答案)
- 滬教版(上海)七年級地理第一學(xué)期中國區(qū)域篇(上)1.2《臺灣省》聽課評課記錄
- 中班幼兒系列活動策劃方案五篇
- 2025年科學(xué)儀器行業(yè)技術(shù)革新與發(fā)展前景
- 鋼材購銷合同范文年
- 代償協(xié)議與擔(dān)保合同
- 跨境貿(mào)易線上支付服務(wù)合同
- 投資公司借款的合同樣本
- 醫(yī)保政策與健康管理培訓(xùn)計劃
- 無人化農(nóng)場項目可行性研究報告
- 2024屆上海市金山區(qū)高三下學(xué)期二模英語試題(原卷版)
- 學(xué)生春節(jié)安全教育
- 2024-2025年校長在教研組長和備課組長會議上講話
- 宏觀利率篇:債券市場研究分析框架
- 橋梁頂升移位改造技術(shù)規(guī)范
- 六年級語文(上冊)選擇題集錦
- 《游戲界面設(shè)計專題實踐》課件-知識點5:圖標(biāo)繪制準(zhǔn)備與繪制步驟
- MOOC 材料科學(xué)基礎(chǔ)-西安交通大學(xué) 中國大學(xué)慕課答案
- 復(fù)產(chǎn)復(fù)工試題含答案
評論
0/150
提交評論