“莫愁前路無知己天下誰人不識君”的意思出處及全詩賞析_第1頁
“莫愁前路無知己天下誰人不識君”的意思出處及全詩賞析_第2頁
“莫愁前路無知己天下誰人不識君”的意思出處及全詩賞析_第3頁
“莫愁前路無知己天下誰人不識君”的意思出處及全詩賞析_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

第“莫愁前路無知己,天下誰人不識君〞的意思出處及全詩賞析領(lǐng)悟古人智慧,分享詩詞之美。詩詞是情感和語言的提純,比方:“莫愁前路無知己,天下誰人不識君〞就能讓我們感受到詩詞的魅力,那么,你知道“莫愁前路無知己,天下誰人不識君〞的意思是什么嗎?“莫愁前路無知己,天下誰人不識君〞出自哪首詩嗎?下面為大家整理了“莫愁前路無知己,天下誰人不識君〞的意思出處及賞析,希望可以幫助到大家。

“莫愁前路無知己,天下誰人不識君〞什么意思?

不要擔(dān)憂前路茫茫沒有知己,天下還有誰不認(rèn)識你呢?

“莫愁前路無知己,天下誰人不識君〞出自哪首詩?

此句出自唐代高適的《別董大二首》。全詩如下:

《別董大二首》

千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛。

莫愁前路無知己,天下誰人不識君。

六翮飄飖私自憐,一離京洛十余年。

丈夫貧賤應(yīng)未足,今日相逢無酒錢。

《別董大二首》翻譯

黃昏的落日使千里浮云變得暗黃;北風(fēng)勁吹,大雪紛紛,雁兒南飛。

不要擔(dān)憂前方的路上沒有知己,普天之下還有誰不知道您呢?

就像鳥兒六翮飄搖自傷自憐,離開京洛已經(jīng)十多年。

大丈夫貧賤誰又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒錢。

“莫愁前路無知己,天下誰人不識君〞全詩賞析

在唐人贈別詩篇中,那些凄清纏綿、低徊留連的作品,固然感人至深,但另外一種慷慨悲歌、出自肺腑的詩作,卻又以它的真誠情誼,堅強(qiáng)信念,為灞橋柳色與渭城風(fēng)雨涂上了另一種豪放健美的色彩。高適的《別董大二首》便是后一種風(fēng)格的佳篇。

這兩首送別詩作于公元747年〔天寶六年〕,當(dāng)時高適在睢陽,送別的對象是著名的琴師董庭蘭。盛唐時盛行胡樂,能欣賞七弦琴這類古樂的人不多。崔玨有詩道:“七條弦上五音寒,此藝知音自古難。惟有河南房次律,始終憐得董庭蘭。〞這時高適也很不得志,到處浪游,常處于貧賤的境遇之中。但在這兩首送別詩中,高適卻以開朗的胸襟,豪邁的語調(diào)把臨別贈言說得激昂慷慨,鼓舞人心。

從詩的內(nèi)容來看,這兩篇作品當(dāng)是寫高適與董大久別重逢,經(jīng)過短暫的聚會以后,又各奔他方的贈別之作。而且,兩個人都處在困頓不達(dá)的境遇之中,貧賤相交自有深沉的感慨。詩的第二首可作如是理解。第一首卻胸襟開闊,寫別離而一掃纏綿憂怨的老調(diào),雄壯豪邁,堪與王勃“海內(nèi)存知己,天涯假設(shè)比鄰〞的情境相媲美。

“千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛〞。開頭兩句,描繪送別時候的自然景色。黃云蔽天,綿延千里,日色只剩下一點余光。夜幕降臨以后,又刮起了北風(fēng),大風(fēng)吼叫。伴隨著紛紛掃揚(yáng)的雪花。一群征雁疾速地從空中掠過,往南方飛去。這兩句所展現(xiàn)的境界闊遠(yuǎn)渺茫,是典型的北國雪天風(fēng)光?!扒Ю铷?,有的本子作“十里〞,雖是一字之差,境界卻相差甚遠(yuǎn)。北方的冬天,綠色植物凋零殆盡,殘枝朽干已缺乏以遮目,所以視界很廣,可目極千里。說“黃云〞,亦極典型。那是陰云凝聚之狀,是陰天天氣,有了這兩個字,下文的“白日曛〞、“北風(fēng)〞,“雪紛紛〞,便有了著落。如此理解,開頭兩句便見出作者并非輕率落筆,而是在經(jīng)過了苦心醞釀之后,才自然流一出的詩歌語言。這兩句,描寫景物雖然比擬客觀,但也處處顯示著送別的情調(diào),以及詩人的氣質(zhì)心胸。日暮天寒,本來就容易引發(fā)人們的愁苦心緒,而眼下,詩人正在送別董大,其執(zhí)手依戀之態(tài),我們是可以想見的。所以,首二句盡管境界闊遠(yuǎn)渺茫,其實不無凄苦寒涼;但是,高適畢竟具有恢弘的氣度,超然的稟賦,他開沒有沉溺在離別的感傷之中不能自拔。他能以理馭情,另具一副心胸,寫出慷慨激昂的壯偉之音。

“莫愁前路無知己,天下誰人不識君?〞這兩句,是對董大的勸慰。說“莫愁〞,說前路有知己,說天下人人識君,以此贈別,足以鼓舞人心,鼓勵人之心志。據(jù)說,董大曾以高妙的琴藝受知于宰相房琯,崔玨曾寫詩詠嘆說:“七條弦上五音寒,此藝知音自古難。惟有河南房次律,始終憐得董庭蘭〞。這寫的不過是董大遇合一位知音,而且是官高位顯,詩境未免狹小。高適這兩句,不僅緊扣董大為名琴師,天下傳揚(yáng)的特定身份,而且把人生知己無貧賤,天涯處處有朋友的意思融注其中,詩境遠(yuǎn)比崔玨那幾句闊遠(yuǎn)得多,也深厚得多。崔詩只是琴師身世的材料,而高詩卻堪稱藝術(shù)珍品。

“六翮飄飖私自憐,一離京洛十余年。丈夫貧賤應(yīng)未足,今日相逢無酒錢。〞可見他當(dāng)時也還處于“無酒錢〞的“貧賤〞境遇之中。這兩首早期不得意時的贈別之作,不免“借他人酒杯,澆自己塊壘〞。但詩人于慰藉中寄希望,因而給人一種滿懷信心和力量的感覺。

詩人在即將分手之際,全然不寫千絲萬縷的離愁別緒,而是滿懷激情地鼓勵友人踏上征途,迎接未來。詩之所以卓絕,是因為高適“多胸臆語,兼有氣骨〞〔殷璠《河岳英靈集》〕、“以氣質(zhì)自高〞〔《唐詩紀(jì)事》〕,因而能為志士增色,為游子拭淚。如果不是詩人內(nèi)心的郁積噴薄而出,那么不能把臨別贈語說得如此體貼入微,如此堅決不移,也就不能使此樸素?zé)o華之語言,鑄造出這等冰清玉潔、醇厚動人的詩情。

作者簡介

高適〔704—765年〕,字達(dá)夫,一字仲武,渤海蓨〔今河北景縣〕人,后遷居宋州宋城〔今河南商丘睢陽〕。安東都護(hù)高侃之孫,唐代大臣、詩人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤??h侯,世稱高常侍。于永泰元年正月病逝,卒贈禮部尚書,謚號忠。作為著名邊塞詩人,高適與岑參并稱“高岑〞,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人〞。其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的發(fā)奮進(jìn)取、蓬勃向上的時代精神。有文集二十卷。

推薦閱讀:

1、“少壯不努力,老大徒傷悲〞的意思出處及全文賞析

2、“羈

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論