國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)Chapter5CFRandCIF課件_第1頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)Chapter5CFRandCIF課件_第2頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)Chapter5CFRandCIF課件_第3頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)Chapter5CFRandCIF課件_第4頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)Chapter5CFRandCIF課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩65頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Chapter4CFR-CostandFreight,CIF-Cost,InsuranceandFreightChapter4CFR-CostandFreight,1I. GuidanceNote

“CostandFreight”meansthatthesellerdeliversthegoodsonboardthevesselorprocuresthegoodssodelivered…

1)Transferofrisks ThedividingpointofrisksisthesameasthatofFOB:onboardthevessel.

2)Allocationofcosts Thedividingpointofcostsistheportofdestination.

Twocriticalpointsareinvolved,whichisdifferentfromFOB,onlyonepoint.

.I. GuidanceNote2

3)Additionalcosts Therisksandadditionalcostsafterthegoodsareplacedonboardthevesselaretobebornebythebuyer,sameasFOB.

4) Exportclearance

bytheseller,sameasFOB.

3)Additionalcosts35) ObligationtodeliverWhenCPT,CIP,CFRorCIFareused,thesellerfulfilsitsobligationtodeliverwhenithandsthegoodsovertothecarrierinthemannerinthechosenruleandnotwhenthegoodsreachtheplaceofdestination. Thesellermustpayandfreightnecessarytobringthegoodstothenamedportofdestination,butnotdeliverthegoodstothedestination.5) Obligationtodeliver46)CFRmaynotbeappropriatewherethegoodsarehandedovertothecarrierbeforetheyareonboardthevessel,forexample,goodsincontainers,whicharetypicallydeliveredataterminal.Insuchcircumstances,theCPTruleshouldbeused.6)CFRmaynotbeappropriate5

II.Seller’sandBuyer’sObligations

1.A3.Contractsofcarriageandinsurance: Contractofcarriage: 1)Thesellermustcontractforcarriagewiththecarrierathisownexpense,chartertheshiporbooktheshippingspace. 2)Thesellermustpaythefreightnecessarytobringthegoodstotheportofdestination.II.Seller’sandBuyer’s6 3)Article32.2ofCISG: “Ifthesellerisboundtoarrangeforcarriageofthegoods,hemustmakesuchcontractsasarenecessaryforcarriagetotheplacefixedbymeansoftransportationappropriateinthecircumstancesandaccordingtotheusualtermsforsuchtransportation. (如果賣方有義務(wù)安排貨物的運(yùn)輸,他必須訂立必要的合同,以按照通常運(yùn)輸條件,用適合情況的運(yùn)輸工具,把貨物運(yùn)到指定地點(diǎn)。) Therefore,ifthesellerdoesnotarrangeforthecarriageofthegoodstothedestination,heviolatesthecontract. 3)Article32.2ofCISG:7 4)Contractforinsurance:

Thesellerhasno

obligationtothebuyertomakeacontractofinsurance.

32.3ofCISG: “Ifthesellerisnotboundtoeffectinsuranceinrespectofthecarriageofgoods,hemust,atthebuyer’srequest,providehimwithallavailableinformationnecessarytoenablehimtoeffectsuchinsurance.”

如果賣方?jīng)]有義務(wù)對(duì)貨物的運(yùn)輸辦理保險(xiǎn),他必須在買方提出要求時(shí),向買方提供一切現(xiàn)有的必要資料,使他能夠辦理這種保險(xiǎn)。

4)Contractforinsurance:8

B3.ContractofCarriageandInsurance:Thebuyerhasnoobligationtotheseller

UnderCFRcontract,thesellerisresponsibleforthecarriageofthegoods,sothebuyerhasnoobligationtothesellertosignacontractofcarriage.

B3.ContractofCarriageandI9 Astotheinsurance,thebuyerhasnoobligationtotheseller.

(對(duì)賣方無義務(wù)辦理保險(xiǎn),辦理保險(xiǎn)對(duì)自己有利,而不是對(duì)賣方盡義務(wù)。)

But,itisinthebuyer’sinteresttoprocureinsuranceforthegoodswhentheyhaveplaceonboradthevessel.UnderCFR,thebuyerusuallyprocuresinsuranceforthegoods. Astotheinsurance,thebuye10

Whenthegoodsareonboard,therisksoflossof,ordamagetothegoodsarethentransferredfromthesellertothebuyer.Sowhetherthegoodsaretobeinsuredandagainstwhatrisksthegoodsshouldbeinsuredrestwhollywiththebuyer. Whenthegoodsareonboard,11 A4:Delivery Thesellermustdeliverthegoodsonboardthevesselattheportofshipmentonthedateorwithintheagreedperiod.

B4.Thebuyermusttakedeliveryofthegoods…andreceivethemfromthecarrieratthenamedportofdestination.

貨物已按A4條的規(guī)定交付時(shí),買方必須提取貨物,并在指定目的港向承運(yùn)人收取貨物。 A4:Delivery12

TworeceivingpointsunderCFR: 1) onboardthevesselattheportofshipment.Inpractice,atthispointthecarrierreceivesthegoodsdeliveredbytheseller.

13 2) attheportofdestination.

Inpractice,atthispointthebuyerreceivesthegoodsfromthecarrier,whichisacontractualobligationofthebuyertotheseller.Ifthebuyerfailstofulfillthisobligation,itshouldreimbursethesellertheadditionalcostsincurredbecauseofthebuyer’sviolationofthecontract. 2) attheportofdestinatio14 A5:Transferofrisks

“risksoflossofordamagetothegoods”heredonotincludetheriskscausedbythebuyer.Forexample, ifthebuyerfailstogivenoticeinaccordancewithB7,therisksoflossofordamagetothegoodsshouldbebornebythebuyer (Prematuretransferofrisks).

A5:Transferofrisks15

B5.ThebuyerbearsallrisksoflossofordamagetothegoodsfromthetimetheyhavebeendeliveredasenvisagedinA4. a.“risksoflossofordamagetothegoods”arerelatedtorisksofcontingenciesonthesea,suchasstorm,fire,collision,etc. Therisksdonotincludethelossordamagetothegoodscausedbytheseller,suchasinsufficientpacking,thegoodsthatcontaindefects,etc.

B5.Thebuyerbearsallrisks16

Evenifsuchriskshappenafterthegoodsareonboard,thesellerisstillresponsibleaslongassuchlossordamageiscausedbythehismisconduct.b.“Thebuyermust,…fromtheagreeddateortheexpirydateoftheperiodfixedforshipment…”

Thisstipulationtellsusinwhatcircumstancestherisksaretransferredprematurely.

Evenifsuchriskshappenaft17 AccordingtoCFRterm,sometimes,thebuyerhastherighttodeterminethetimeofdelivery.Inthiscase,thebuyershouldgivesufficientnoticetotheseller.Ifnot,thecontractgoodshavetobestoredsomewhereatorneartheportofshipment.Therisksandadditionalcostssustainedbythesellershallbebornebythebuyereveniftherisksandcostsoccurbeforethegoodsareonboardthevessel.

AccordingtoCFRterm,someti18 Article143ofLawofContractstipulates

因買受人的原因致使標(biāo)的物不能按照約定的期限交付的,買受人應(yīng)當(dāng)自違反約定之日起承擔(dān)標(biāo)的物毀損、滅失的風(fēng)險(xiǎn)。

“…provided,however,thatthegoodshavebeenclearlyidentifiedasthecontractgoods”

Thisisapreconditionofprematurepassingofrisks.Ifthegoodsarenotsetasideasthecontractgoods,therisksdonottransferprematurelyevenifthebuyerfailstogivesufficientnoticetotheseller. Article143ofLawofContrac19

A6,B6.Allocationofcost

WhatshouldthesellerpayunderCFRterms? a.allthecostsuntilthegoodsaredeliveredonboardattheportofshipment. b.thenormalfreightfromtheportofshipmenttotheportofdestination c.andallothercostsincludingthecostsofloadingthegoodsonboardandanychargesforunloadingattheagreedportofdischarge,thatwerefortheseller’saccountunderthecontractofcarriage.

A6,B6.Allocationofcost20d.whereapplicable,costsofcustomsformalitiesforexportandallduties,taxesandother chargespayableuponexport,andthecostsfortheirtransportthroughanycountrythatwerefortheseller’saccountunderthecontractofcarriage.d.whereapplicable,costsof21 B6:

Thebuyermust,subjecttotheprovisionsofA3a),pay…(除A3條a)款規(guī)定的情形外.

Thebuyerisresponsibleforallcostsandadditionalcostsfromthetimetheyhavebeendeliveredonboardexcludingfreight… (“l(fā)ighterage”(駁船費(fèi)) “warfage”(碼頭費(fèi))) B6:Thebuyermust,subjectt22 A7&B7 A7:Noticetothebuyer: “Thesellermustgivethebuyeranynoticeneededinordertoallowthebuyertotakemeasuresthatarenormallynecessarytoenablethebuyertotakethegoods….”

Thenoticeshouldbesentwithoutanydelayintime,andmustbedetailedincontentsoastoenablethebuyertotakemeasurestotakethegoodsincludingprocuringinsurance. Ifthesellerfailstodoso,itshouldbeartheresponsibilityofbreachofthecontract. A7&B723 B7.Noticetotheseller Thebuyermust,wheneverit

isentitledtodeterminethetimeforshippingthegoodsand/orthepointofreceivingthegoodswithinthenamedportofdestination,givethesellersufficientnoticethereof. Thebuyermustgivethesellersufficientnoticeastothetimeforshippingandportofdestination.Ifthebuyerfailstodoso,therisksoflossofordamagetothegoodsaretransferredtothebuyerbeforethegoodsaredeliveredinaccordancewithA4.Theadditionalcostsincurredwillalsobebornebythebuyer.Ifthesellerpaysfirst,thenithastherighttogetreimbursedfromthebuyer.

B7.Noticetotheseller24 A8&B8:

A8.a.theusualtransportdocumentmaybeanegotiablebilloflading,anon-negotiableseawaybilloraninlandwaterwaydocument. 1)Itmustbedatedwithintheperiodagreedforshipment. 2)Ifthebuyerwantstosellthegoodsintransit,thenanegotiablebillofladingmustbepresented. 3)…afullsetoforiginalsmustbepresentedtothebuyer. 4)Ifnot,anyonetakingoneoriginalbillofladingmaytakedeliveryofthegoodsattheportofdestinationfromthecarrier. A8&B8:25 B8.ThebuyermustacceptthetransportdocumentprovidedasenvisagedinA8ifitisinconformitywiththecontract. Ifthebuyerrefusestoacceptthetransportdocument…,itbreaksthecontract.Thesellermaylodgeaclaimagainstthebuyer.Butifthedocumentspresentedhavediscrepancies,thebuyerhastherighttorefusethedocumentsandinstructtheissuingbanktorefusetopay. B8.Thebuyermustacceptthe26 Sometimes,thesellerasksthecarriertoissueacleanbillofladingagainstaletterofindemnity,evenifseveralcartonsarebroken.Butifthebuyercanprovethatthedefectsordamagesexistedbeforetheywereloadedonboard,thebuyercanlodgeaclaimagainstthecarrierwithacleanbilloflading,orlodgeaclaimagainsttheselleraccordingtothesalescontract. Thecarrier’sresponsibilitiescannotbereleasedagainstaletterofindemnity. Sometimes,thesellerasksth27

CaseAnalysis

28

CIF 1.ThebiggestdifferencebetweenCIFandCFRisthatinCIFtheselleralsohasto 1)procuremarineinsuranceagainstthebuyer’sriskoflossofordamagetothegoodsduringthecarriage.(賣方還應(yīng)當(dāng)為貨物在運(yùn)輸中滅失或損害的買方風(fēng)險(xiǎn)辦理保險(xiǎn)。) 2)contractforinsuranceandpaytheinsurancepremium. CIF29 2.Thesellerisrequiredtoobtaininsuranceonlyonminimumcover. UnderCIF,thesellerhastheobligationtoprocureinsuranceforthebenefitofthebuyer.However,sometimes,itwouldnotknowthebuyer’spreciserequirements.UndertheInstituteCargoClauses(協(xié)會(huì)貨物保險(xiǎn)條款I(lǐng)CC)draftedbytheInstituteofLondonUnderwriters(倫敦保險(xiǎn)人協(xié)會(huì)),insuranceisavailablein“minimumcover”underClauseC.(C款規(guī)定辦理“最低程度”的保險(xiǎn)。) 2.Thesellerisrequiredto30

ICC(C)clause(1982): Theinsurancecompanyisonlyresponsibleforthelossesordamagestothegoodscausedbyseriousaccidentsexcludinglossesordamagescausedbynaturaldisastersornon-seriousaccidents. ICC(C)clause(1982):31 Riskscovered 1. lossofordamagetothesubject-matter (標(biāo)的物)insuredreasonablyattributableto 1) fireorexplosion 2) vesselorcraft(駁船)beingstranded(擱淺) grounded(觸礁)sunk(沉沒)orcapsized(傾 覆) 3) overturning(傾覆)orderailment(出軌)of landconveyance(陸上運(yùn)輸工具) 4) collisionorcontactofvesselcraftor conveyancewithanyexternalobjectotherthan water(船舶、駁船或運(yùn)輸工具同除水以外的任何 外界物體碰撞) 5) dischargeofcargoataportofdistress (避難港)

Riskscovered32 2. lossofordamagetothesubject-matterinsuredcausedby 1) generalaveragesacrifice 2) jettison(拋貨)

CICclause(1981):

ThesellerwillinsurethegoodsagainstFPAasperOceanMarineCargoClauses(1/1/1981)ofthePeople’sInsuranceCompanyofChina. 2. lossofordamagetothes33 3.Shouldadditionalcoverberequiredbythebuyer,itshouldagreewiththesellerthatthelattercouldtakeoutadditionalinsurance,buttheadditionalinsurancepremiumshouldbebornebythebuyer. Or, thebuyermayarrangeforextendedinsurancecoverhimself.Forexample,risksbeyondICC(A)suchaswarriskandSRCC. 3.Shouldadditionalcoverbe34 4.Theinsurancevalue/amount(投保金額,保險(xiǎn)金額): Sincethesellerisprocuringinsuranceforthebenefitofthebuyer,theminimuminsurancevalueshouldbethe100%ofthecontractvalueplus10%tocoverareasonableprofitandsomeexpenses,i.e.110%oftheinvoicevalue.Ifthebuyerrequestsinsurancetocovermorethan110%,say120%,130%,theextrapremiumwillbeforthebuyer’saccount. 4.Theinsurancevalue/amount35Chapter4CFR-CostandFreight,CIF-Cost,InsuranceandFreightChapter4CFR-CostandFreight,36I. GuidanceNote

“CostandFreight”meansthatthesellerdeliversthegoodsonboardthevesselorprocuresthegoodssodelivered…

1)Transferofrisks ThedividingpointofrisksisthesameasthatofFOB:onboardthevessel.

2)Allocationofcosts Thedividingpointofcostsistheportofdestination.

Twocriticalpointsareinvolved,whichisdifferentfromFOB,onlyonepoint.

.I. GuidanceNote37

3)Additionalcosts Therisksandadditionalcostsafterthegoodsareplacedonboardthevesselaretobebornebythebuyer,sameasFOB.

4) Exportclearance

bytheseller,sameasFOB.

3)Additionalcosts385) ObligationtodeliverWhenCPT,CIP,CFRorCIFareused,thesellerfulfilsitsobligationtodeliverwhenithandsthegoodsovertothecarrierinthemannerinthechosenruleandnotwhenthegoodsreachtheplaceofdestination. Thesellermustpayandfreightnecessarytobringthegoodstothenamedportofdestination,butnotdeliverthegoodstothedestination.5) Obligationtodeliver396)CFRmaynotbeappropriatewherethegoodsarehandedovertothecarrierbeforetheyareonboardthevessel,forexample,goodsincontainers,whicharetypicallydeliveredataterminal.Insuchcircumstances,theCPTruleshouldbeused.6)CFRmaynotbeappropriate40

II.Seller’sandBuyer’sObligations

1.A3.Contractsofcarriageandinsurance: Contractofcarriage: 1)Thesellermustcontractforcarriagewiththecarrierathisownexpense,chartertheshiporbooktheshippingspace. 2)Thesellermustpaythefreightnecessarytobringthegoodstotheportofdestination.II.Seller’sandBuyer’s41 3)Article32.2ofCISG: “Ifthesellerisboundtoarrangeforcarriageofthegoods,hemustmakesuchcontractsasarenecessaryforcarriagetotheplacefixedbymeansoftransportationappropriateinthecircumstancesandaccordingtotheusualtermsforsuchtransportation. (如果賣方有義務(wù)安排貨物的運(yùn)輸,他必須訂立必要的合同,以按照通常運(yùn)輸條件,用適合情況的運(yùn)輸工具,把貨物運(yùn)到指定地點(diǎn)。) Therefore,ifthesellerdoesnotarrangeforthecarriageofthegoodstothedestination,heviolatesthecontract. 3)Article32.2ofCISG:42 4)Contractforinsurance:

Thesellerhasno

obligationtothebuyertomakeacontractofinsurance.

32.3ofCISG: “Ifthesellerisnotboundtoeffectinsuranceinrespectofthecarriageofgoods,hemust,atthebuyer’srequest,providehimwithallavailableinformationnecessarytoenablehimtoeffectsuchinsurance.”

如果賣方?jīng)]有義務(wù)對(duì)貨物的運(yùn)輸辦理保險(xiǎn),他必須在買方提出要求時(shí),向買方提供一切現(xiàn)有的必要資料,使他能夠辦理這種保險(xiǎn)。

4)Contractforinsurance:43

B3.ContractofCarriageandInsurance:Thebuyerhasnoobligationtotheseller

UnderCFRcontract,thesellerisresponsibleforthecarriageofthegoods,sothebuyerhasnoobligationtothesellertosignacontractofcarriage.

B3.ContractofCarriageandI44 Astotheinsurance,thebuyerhasnoobligationtotheseller.

(對(duì)賣方無義務(wù)辦理保險(xiǎn),辦理保險(xiǎn)對(duì)自己有利,而不是對(duì)賣方盡義務(wù)。)

But,itisinthebuyer’sinteresttoprocureinsuranceforthegoodswhentheyhaveplaceonboradthevessel.UnderCFR,thebuyerusuallyprocuresinsuranceforthegoods. Astotheinsurance,thebuye45

Whenthegoodsareonboard,therisksoflossof,ordamagetothegoodsarethentransferredfromthesellertothebuyer.Sowhetherthegoodsaretobeinsuredandagainstwhatrisksthegoodsshouldbeinsuredrestwhollywiththebuyer. Whenthegoodsareonboard,46 A4:Delivery Thesellermustdeliverthegoodsonboardthevesselattheportofshipmentonthedateorwithintheagreedperiod.

B4.Thebuyermusttakedeliveryofthegoods…andreceivethemfromthecarrieratthenamedportofdestination.

貨物已按A4條的規(guī)定交付時(shí),買方必須提取貨物,并在指定目的港向承運(yùn)人收取貨物。 A4:Delivery47

TworeceivingpointsunderCFR: 1) onboardthevesselattheportofshipment.Inpractice,atthispointthecarrierreceivesthegoodsdeliveredbytheseller.

48 2) attheportofdestination.

Inpractice,atthispointthebuyerreceivesthegoodsfromthecarrier,whichisacontractualobligationofthebuyertotheseller.Ifthebuyerfailstofulfillthisobligation,itshouldreimbursethesellertheadditionalcostsincurredbecauseofthebuyer’sviolationofthecontract. 2) attheportofdestinatio49 A5:Transferofrisks

“risksoflossofordamagetothegoods”heredonotincludetheriskscausedbythebuyer.Forexample, ifthebuyerfailstogivenoticeinaccordancewithB7,therisksoflossofordamagetothegoodsshouldbebornebythebuyer (Prematuretransferofrisks).

A5:Transferofrisks50

B5.ThebuyerbearsallrisksoflossofordamagetothegoodsfromthetimetheyhavebeendeliveredasenvisagedinA4. a.“risksoflossofordamagetothegoods”arerelatedtorisksofcontingenciesonthesea,suchasstorm,fire,collision,etc. Therisksdonotincludethelossordamagetothegoodscausedbytheseller,suchasinsufficientpacking,thegoodsthatcontaindefects,etc.

B5.Thebuyerbearsallrisks51

Evenifsuchriskshappenafterthegoodsareonboard,thesellerisstillresponsibleaslongassuchlossordamageiscausedbythehismisconduct.b.“Thebuyermust,…fromtheagreeddateortheexpirydateoftheperiodfixedforshipment…”

Thisstipulationtellsusinwhatcircumstancestherisksaretransferredprematurely.

Evenifsuchriskshappenaft52 AccordingtoCFRterm,sometimes,thebuyerhastherighttodeterminethetimeofdelivery.Inthiscase,thebuyershouldgivesufficientnoticetotheseller.Ifnot,thecontractgoodshavetobestoredsomewhereatorneartheportofshipment.Therisksandadditionalcostssustainedbythesellershallbebornebythebuyereveniftherisksandcostsoccurbeforethegoodsareonboardthevessel.

AccordingtoCFRterm,someti53 Article143ofLawofContractstipulates

因買受人的原因致使標(biāo)的物不能按照約定的期限交付的,買受人應(yīng)當(dāng)自違反約定之日起承擔(dān)標(biāo)的物毀損、滅失的風(fēng)險(xiǎn)。

“…provided,however,thatthegoodshavebeenclearlyidentifiedasthecontractgoods”

Thisisapreconditionofprematurepassingofrisks.Ifthegoodsarenotsetasideasthecontractgoods,therisksdonottransferprematurelyevenifthebuyerfailstogivesufficientnoticetotheseller. Article143ofLawofContrac54

A6,B6.Allocationofcost

WhatshouldthesellerpayunderCFRterms? a.allthecostsuntilthegoodsaredeliveredonboardattheportofshipment. b.thenormalfreightfromtheportofshipmenttotheportofdestination c.andallothercostsincludingthecostsofloadingthegoodsonboardandanychargesforunloadingattheagreedportofdischarge,thatwerefortheseller’saccountunderthecontractofcarriage.

A6,B6.Allocationofcost55d.whereapplicable,costsofcustomsformalitiesforexportandallduties,taxesandother chargespayableuponexport,andthecostsfortheirtransportthroughanycountrythatwerefortheseller’saccountunderthecontractofcarriage.d.whereapplicable,costsof56 B6:

Thebuyermust,subjecttotheprovisionsofA3a),pay…(除A3條a)款規(guī)定的情形外.

Thebuyerisresponsibleforallcostsandadditionalcostsfromthetimetheyhavebeendeliveredonboardexcludingfreight… (“l(fā)ighterage”(駁船費(fèi)) “warfage”(碼頭費(fèi))) B6:Thebuyermust,subjectt57 A7&B7 A7:Noticetothebuyer: “Thesellermustgivethebuyeranynoticeneededinordertoallowthebuyertotakemeasuresthatarenormallynecessarytoenablethebuyertotakethegoods….”

Thenoticeshouldbesentwithoutanydelayintime,andmustbedetailedincontentsoastoenablethebuyertotakemeasurestotakethegoodsincludingprocuringinsurance. Ifthesellerfailstodoso,itshouldbeartheresponsibilityofbreachofthecontract. A7&B758 B7.Noticetotheseller Thebuyermust,wheneverit

isentitledtodeterminethetimeforshippingthegoodsand/orthepointofreceivingthegoodswithinthenamedportofdestination,givethesellersufficientnoticethereof. Thebuyermustgivethesellersufficientnoticeastothetimeforshippingandportofdestination.Ifthebuyerfailstodoso,therisksoflossofordamagetothegoodsaretransferredtothebuyerbeforethegoodsaredeliveredinaccordancewithA4.Theadditionalcostsincurredwillalsobebornebythebuyer.Ifthesellerpaysfirst,thenithastherighttogetreimbursedfromthebuyer.

B7.Noticetotheseller59 A8&B8:

A8.a.theusualtransportdocumentmaybeanegotiablebilloflading,anon-negotiableseawaybilloraninlandwaterwaydocument. 1)Itmustbedatedwithintheperiodagreedforshipment. 2)Ifthebuyerwantstosellthegoodsintransit,thenanegotiablebillofladingmustbepresented. 3)…afullsetoforiginalsmustbepresentedtothebuyer. 4)Ifnot,anyonetakingoneoriginalbillofladingmaytakedeliveryofthegoodsattheportofdestinationfromthecarrier. A8&B8:60 B8.ThebuyermustacceptthetransportdocumentprovidedasenvisagedinA8ifitisinconformitywiththecontract. Ifthebuyerrefusestoacceptthetransportdocument…,itbreaksthecontract.Thesellermaylodgeaclaimagainstthebuyer.Butifthedocumentspresentedhavediscrepancies,thebuyerhastherighttorefusethedocumentsandinstructtheissuingbanktorefusetopay. B8.Thebuyermustacceptthe61 Sometimes,thesellerasksthecarriertoissueacleanbillofladingagainstaletterofindemnity,evenifseveralcartonsarebroken.Butifthebuyercanprovethatthedefectsordamagesexistedbeforetheywereloadedonboard,thebuyercanlodgeaclaimagainstthecarrierwithacleanbilloflading,orlodgeaclaimagainsttheselleraccordingtothesalescontract. Thecarrier’sresponsibilitiescannotbereleasedagainstaletterofindemnity. Sometimes,thesellerasksth62

CaseAnalysis

63

CIF 1.Thebiggestdifference

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論