論語5公冶長篇課件-1_第1頁
論語5公冶長篇課件-1_第2頁
論語5公冶長篇課件-1_第3頁
論語5公冶長篇課件-1_第4頁
論語5公冶長篇課件-1_第5頁
已閱讀5頁,還剩73頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

——《公冶長篇》(共28章)——《公冶長篇》(共28章)15.1子謂公冶長:“可妻也。雖在縲紲之中,非其罪也。”以其子妻之。5.2子謂南容:“邦有道,不廢;邦無道,免於刑戮?!币云湫种悠拗?。5.3子謂子賤:“君子哉若人!魯無君子者,斯焉取斯?”5.4子貢問曰:“賜也何如?”子曰:“女,器也?!痹唬骸昂纹饕玻俊痹唬骸昂鳝I也。”5.5或曰:“雍也仁而不佞?!弊釉唬骸把捎秘??御人以口給,屢憎於人。不知其仁,焉用佞?”5.1子謂公冶長:“可妻也。雖在縲紲之中,非其罪也?!币云?5.6子使漆雕開仕。對曰:“吾斯之未能信。”子說。5.7子曰:“道不行,乘桴浮于海。從我者,其由與?”子路聞之喜。子曰:“由也好勇過我,無所取材?!?.8孟武伯問:“子路仁乎?”子曰:“不知也?!庇謫枴W釉唬骸坝梢?,千乘之國,可使治其賦也,不知其仁也?!薄扒笠埠稳??”子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使為之宰也,不知其仁也?!薄俺嘁埠稳纾俊弊釉唬骸俺嘁?,束帶立于朝,可使與賓客言也,不知其仁也。”5.6子使漆雕開仕。對曰:“吾斯之未能信。”子說。35.9子謂子貢曰:“女與回也孰愈?”對曰:“賜也何敢望回?回也聞一以知十,賜也聞一以知二。”子曰:“弗如也;吾與女弗如也?!?.10宰予晝寢。子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也;于予與何誅?”子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行;今吾于人也,聽其言而觀其行。于予與改是?!?.11子曰:“吾未見剛者?!被?qū)υ唬骸吧陾?。”子曰:“棖也欲,焉得剛??.12子貢曰:“我不欲人之加諸我也,吾亦欲無加諸人。”子曰:“賜也,非爾所及也?!?.9子謂子貢曰:“女與回也孰愈?”對曰:“賜也何敢望回?45.13子貢曰:“夫子之文章,可得而聞也;夫子之言性與天道,不可得而聞也?!?.14子路有聞,未之能行,唯恐有聞。5.15子貢問曰:“孔文子何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問,是以謂之‘文’也?!?.16子謂子產(chǎn):“有君子之道四焉:其行已也恭,其事上也敬,其養(yǎng)民也惠,其使民也義?!?.17子曰:“晏平仲善與人交,久而敬之?!?.13子貢曰:“夫子之文章,可得而聞也;夫子之言性與天道55.18子曰:“臧文仲居蔡,山節(jié)藻梲,何如其知也?”5.19子張問曰:“令尹子文三仕為令尹,無喜色;三已之,無慍色。舊令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣?!痹唬骸叭室雍酰俊痹唬骸拔粗?。焉得仁?”“崔子弒齊君,陳文子有馬十乘,棄而違。至于他邦,則曰:‘猶吾大夫崔子也?!`之。之一邦,則又曰:‘猶吾大夫崔子也?!`之。何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”5.20季文子三思而后行。子聞之,曰:“再,斯可矣。”5.18子曰:“臧文仲居蔡,山節(jié)藻梲,何如其知也?”65.21子曰:“寧武子,邦有道,則知;邦無道,則愚。其知可及也,其愚不可及也?!?.22子在陳,曰:“歸與!歸與!吾黨之小子狂簡,斐然成章,不知所以裁之?!?.23子曰:“伯夷、叔齊不念舊惡,怨是用希。”5.24子曰:“孰謂微生高直?或乞醯焉,乞諸其鄰而與之?!?.25子曰:“巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之。匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之?!?.21子曰:“寧武子,邦有道,則知;邦無道,則愚。其知可75.26顏淵、季路侍。子曰:“盍各言爾志?”子路曰:“愿車馬衣輕裘與朋友共,敝之而無憾?!鳖仠Y曰:“愿無伐善,無施勞。”子路曰:“愿聞子之志?!弊釉唬骸袄险甙仓?,朋友信之,少者懷之?!?.27子曰:“已矣乎!吾未見能見其過而內(nèi)自訟者也?!?.28子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好學(xué)也。”5.26顏淵、季路侍。子曰:“盍各言爾志?”子路曰:“愿車85.1子謂公冶長①:“可妻也②。雖在縲紲之中③,非其罪也。”以其子妻之④。

【注釋】①公冶長:姓公冶,名長,孔子的學(xué)生,生卒年不詳。

②妻(qì):名詞作動(dòng)詞用,嫁女兒,在這里應(yīng)為“許配”。

③縲紲(léi

xiè):捆綁犯人的繩子,這里指代監(jiān)獄。

④以其子妻之:(孔子)把自己的女兒許配給他。子:這里指女兒。妻:以……為妻,意動(dòng)用法。

【譯文】孔子在談到公冶長時(shí)說:“可以把女兒嫁給他。盡管他正在蹲監(jiān)獄,但他是無罪的?!庇谑蔷桶炎约旱呐畠涸S配給他。5.1子謂公冶長①:“可妻也②。雖在縲紲之中③,非其罪也。”95.2子謂南容①,“邦有道,不廢②;邦無道,免于刑戮③?!币云湫种悠拗??!咀⑨尅竣倌先荩盒漳蠈m,名適(kuò),字子容,又稱南容??鬃拥膶W(xué)生,生卒年不詳。

②廢:廢棄,棄置不用。

③免于刑戮:避免遭受刑罰。

④以其兄之子妻之:(孔子)把他哥哥的女兒嫁給他。子,這里指侄女。妻,以……為妻。意動(dòng)用法。

【譯文】孔子談到南容,說他“在國家清明時(shí)不被廢棄,在國家無道時(shí)免于刑罰”,于是就把自己的侄女嫁給了他。5.2子謂南容①,“邦有道,不廢②;邦無道,免于刑戮③。”以105.3子謂子賤①:“君子哉若人②!魯無君子者,斯焉取斯③?”

【注釋】①子賤:姓宓(fú),名不齊,字子賤??鬃拥膶W(xué)生,小孔子30歲,春秋末魯國人。

②君子哉若人:即“若人君子哉?!毕襁@個(gè)人真是君子呀!若:像。

③斯焉取斯:他從哪里學(xué)到這些好品質(zhì)的。第一個(gè)“斯”指代子賤,第二個(gè)“斯”指代他的品德。焉:那里。

【譯文】孔子談及子賤時(shí)說:“真是君子啊,象這個(gè)人!如果魯國沒有君子的話,他怎么能取得這些好品質(zhì)呢?”5.3子謂子賤①:“君子哉若人②!魯無君子者,斯焉取斯③?115.4子貢問曰:“賜也何如①?”子曰:“女,器也②?!痹唬骸昂纹饕??”曰:“瑚璉也③。”

【注釋】①賜也何如:子貢怎么樣?賜:子貢的名,姓端木。

②女器也:你是器具。女:通“汝”,你。器:器物,器具。

③瑚璉(húliǎn):宗廟里祭祀時(shí)盛糧食用的器具,上面鑲嵌著玉,華美而貴重。孔子以瑚璉比喻子貢。

【譯文】子貢問孔子說:“我怎么樣呢?”孔子說:“你,像器具一樣?!眴枺骸笆裁礃拥钠骶撸俊闭f:“廟堂中的瑚璉?!?.4子貢問曰:“賜也何如①?”子曰:“女,器也②?!痹唬骸?25.5或曰:“雍也仁而不佞①?!弊釉唬骸把捎秘??御人以口給②,屢憎于人。不知其仁,焉用佞?”

【注釋】①雍:姓冉,名雍,字仲弓,小孔子29歲,春秋魯國人,孔子的學(xué)生。佞:巧言之才,能言善辯。

②御人以口給(jǐ):快嘴利舌頂撞別人。御:防御,抵擋。這里是爭辯頂嘴。口給:言詞不窮,滔滔不絕。給:足。

【譯文】有人說:“雍這個(gè)人,雖然有仁德,但沒有口才?!笨鬃诱f:“哪里用得上巧言之才呢?應(yīng)付人只憑巧言,只會(huì)屢屢讓人厭惡。不知道他是否有仁德,何須巧言呢?5.5或曰:“雍也仁而不佞①?!弊釉唬骸把捎秘??御人以口給②135.6子使漆雕開仕①,對曰:“吾斯之未能信②?!弊诱f③。

【注釋】①漆雕開:姓漆雕,名開,字子開,又稱子若。孔子的學(xué)生,小孔子11歲,春秋魯國人。仕:做官。

②斯之未能信:即“未能信斯”,對這件事沒有信心。之:賓語前置的標(biāo)志詞。③說:同“悅”,高興,愉快。

【譯文】孔子讓漆雕開去從政,漆雕開回答:“我對此事還沒有把握?!笨鬃勇犃撕芨吲d。5.6子使漆雕開仕①,對曰:“吾斯之未能信②?!弊诱f③。145.7子曰:“道不行,乘桴浮于海①,從我者②,其由與③!”子路聞之喜。子曰:“由也好勇過我,無所取材④?!?/p>

【注釋】①桴(fú):渡河用的筏子。

②從:跟隨。

③其由與:大概只有子路吧。其:大概,語氣副詞。由:子路的名。與:疑問語氣詞。

④材:通“裁”,裁度事理,不知約束。

【譯文】孔子說:“仁道不能施行,乘著木筏飄流海外,能跟隨我的怕只有子路了吧!”子路聽了這話很興奮。孔子說:“由??!你的勇猛超過了我,過分自信就沒有什么東西可汲取了?!?.7子曰:“道不行,乘桴浮于海①,從我者②,其由與③!”子155.8孟武伯問子路仁乎①。子曰:“不知也?!庇謫?,子曰:“由也,千乘之國,可使治其賦也②,不知其仁也?!薄扒笠埠稳??”子曰:“求也,千室之邑③,百乘之家④,可使為之宰也⑤,不知其仁也?!薄俺嘁埠稳纰??”子曰:“赤也,束帶立于朝⑦,可使與賓客言也,不知其仁也。”

【譯文】孟武伯問:“子路有仁德嗎?”孔子說:“不知道啊。”又問??鬃诱f:“由嘛,在一個(gè)擁有上千輛戰(zhàn)車的國家,可以讓他主管軍政,但不知道他是否有仁德啊。”又問:“冉有怎么樣?”孔子說:“求嘛,擁有上千戶人家的都邑,或擁有百輛戰(zhàn)車的大夫封地,可以讓他任總管,但不知道他是否有仁德啊?!庇謫枺骸肮魅A怎么樣?”孔子說:“赤嘛,盛裝侍立在君主身旁,和來賓交談應(yīng)對還行,但不知道他是否有仁德啊?!?.8孟武伯問子路仁乎①。子曰:“不知也?!庇謫?,子曰:“由165.9子謂子貢曰:“女與回也孰愈①?”對曰:“賜也何敢望回②?回也聞一以知十,賜也聞一以知二?!弊釉唬骸案ト缫?,吾與女弗如也④!”

【注釋】①愈:更好,更強(qiáng)。

②賜:姓端木,名賜,字子貢。

【譯文】孔子對子貢說:“你跟顏回誰更強(qiáng)一些?”子貢回答說:“我怎么敢和顏回去比呢?顏回呀,聞一知十。我呢,聞一知二。”孔子說:“不如啊,我和你都不如他?!?.9子謂子貢曰:“女與回也孰愈①?”對曰:“賜也何敢望回②175.10宰予晝寢①,子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可杇也②。于予與何誅?”子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行;今吾于人也,聽其言而觀其行。于予與改是?!?/p>

【注釋】①宰予:姓宰,名予,字子我,又稱宰我。小孔子29歲,春秋魯國人。晝寢:白天睡覺。近人有考證為“午睡”。

②杇:通“圬”,用泥抹墻。這里指粉刷。

【譯文】宰予白天睡覺??鬃诱f:“朽爛的木頭不能雕琢,糞土之墻不能修整。對于宰予,我還能責(zé)備什么呢?”孔子又說:“以前我對人,聽他怎么說就信他怎么做?,F(xiàn)在我對人,是聽他怎么說,還要看他怎么做。是宰予讓我有了這種改變?!?.10宰予晝寢①,子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可杇也②185.11子曰:“吾未見剛者①。”或?qū)υ唬骸吧陾枹??!弊釉唬骸皸栆灿傻脛偄郏俊?/p>

【注釋】①剛者:剛正的人。

②申棖(chéng):姓申,名棖,又名黨,字周,孔子的學(xué)生。春秋末年魯國人。

③焉得剛:孔子認(rèn)為欲望太多的人就不會(huì)剛正。

【譯文】孔子說:“我還沒見過剛正的人?!庇腥司突卮鹫f:“申棖不就是嗎?!笨鬃诱f:“申棖是一個(gè)欲望過多的人,怎么能算剛正呢?”5.11子曰:“吾未見剛者①?!被?qū)υ唬骸吧陾枹??!弊釉唬骸?95.12子貢曰:“我不欲人之加諸我也①,吾亦欲無加諸人?!弊釉唬骸百n也,非爾所及也②。”

【注釋】①之:取消句子的獨(dú)立性。諸:“之乎”的合音。

②及:達(dá)到,做到。

【譯文】子貢說:“我不希望別人強(qiáng)加給我什么,我也不希望強(qiáng)加給別人什么?!笨鬃诱f:“賜啊,這并非你所能做到的啊?!?.12子貢曰:“我不欲人之加諸我也①,吾亦欲無加諸人?!弊?05.13子貢曰:“夫子之文章①,可得而聞也;夫子之言性與天道②,不可得而聞也?!?/p>

【注釋】①文章:指孔子傳授的有關(guān)詩、書、禮、樂等典籍的學(xué)問。

②性:人的本性。天道:天命。主宰人類命運(yùn)的各種規(guī)律。

【譯文】子貢說:“先生的學(xué)問有機(jī)會(huì)聽人講到,先生關(guān)于本性與天道的見解卻沒有機(jī)會(huì)聽人講到?!?.13子貢曰:“夫子之文章①,可得而聞也;夫子之言性與天道215.14子路有聞,未之能行,唯恐有聞①。

【注釋】①有(yòu):通“又”。

【譯文】子路一旦獲得新知,在還未能實(shí)踐它之前,唯恐再獲得新知。

【解讀】本章記載孔子對岸子路聞風(fēng)而動(dòng),勇于實(shí)踐精神的贊揚(yáng)。5.14子路有聞,未之能行,唯恐有聞①。225.15子貢問曰:“孔文子何以謂之‘文’也①?”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問②,是以謂之‘文’也?!?/p>

【注釋】①孔文子:衛(wèi)國大夫仲孫圉(亦作“御”、“圄”),“文”是他的謚號。

②恥:意動(dòng)用法,以……為恥。

【譯文】子貢問道:“孔文子因?yàn)槭裁粗u為‘文’呢?”孔子說:“聰明好學(xué),不恥于向下求教,因此謚為‘文’?!?.15子貢問曰:“孔文子何以謂之‘文’也①?”子曰:“敏而235.16子謂子產(chǎn)①:“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其養(yǎng)民也惠,其使民也義。”【注釋】①子產(chǎn):姓公孫,名僑,字子產(chǎn),鄭國人,鄭簡公、鄭定公的宰相,執(zhí)政二十二年,春秋時(shí)杰出的政治家。

【譯文】孔子談到子產(chǎn)時(shí)說:“他有君子的四種品行:自我言行恭謹(jǐn),對待上級敬重,養(yǎng)護(hù)百姓有實(shí)惠,使用民眾恰當(dāng)。”5.16子謂子產(chǎn)①:“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬245.17子曰:“晏平仲善與人交①,久而敬之。”

【注釋】①晏平仲:姓晏,名嬰,字平仲,春秋時(shí)夷濰(今山東高密)人,與孔子同時(shí)代的人,約大孔子21歲,齊國大夫,歷任齊靈公、莊公、景公三朝。

【譯文】孔子說:“晏平仲善于和人交往,時(shí)間越長別人對他越尊敬?!?.17子曰:“晏平仲善與人交①,久而敬之?!?55.18子曰:“臧文仲居蔡,山節(jié)藻棁①,何如其知也②?”

【注釋】①臧文仲居蔡,山節(jié)藻棁(zhuō):臧文仲收藏了一只大龜在雕刻著山形的斗栱和畫有花草圖形的短柱的房子里。臧文仲:姓臧孫,名辰,魯國的大夫。居:居住,使居住。這里是收藏的意思。蔡:蔡國產(chǎn)的一種大烏龜,古人用龜殼占卜。山節(jié):刻成山形的斗栱。藻:畫著花草圖案的短柱。

②知:通“智”,聰明。

【譯文】孔子說:“臧文仲收藏了一只大蔡龜,龜房屋上裝飾著山形的斗栱,繪有藻草的短柱,怎么算得上聰明?”5.18子曰:“臧文仲居蔡,山節(jié)藻棁①,何如其知也②?”265.19子張問曰:“令尹子文三仕為令尹①,無喜色;三已之②,無慍色③;舊令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣?!痹唬骸叭室雍酰俊痹唬骸拔粗?,焉得仁?”“崔子弒齊君⑤,陳文子有馬十乘⑥,棄而違之⑦,至于他邦,則曰:‘猶吾大夫崔子也’。違之。之一邦⑧,則又曰:‘猶吾大夫崔子也?!`之。何如?”子曰:“清矣?!痹唬骸叭室雍??”曰:“未知④,焉得仁?”

5.19子張問曰:“令尹子文三仕為令尹①,無喜色;三已之②,27【注釋】①令尹:楚國的官名,相當(dāng)宰相。子文:姓鬬(dòu),名豰於菟(gòuwūtú),字子文。

②三已之:三次免職。已:免職。

③慍(yùn)色:怨恨的神情。

④知:同“智”,仁、智、勇,乃儒學(xué)三達(dá)德,勇不及智,智不及仁,未知,即智的標(biāo)準(zhǔn)未能達(dá)到,怎么能算得上仁,本章末句同此。

⑤崔子:崔杼,齊國的大夫,曾殺死齊莊公。弒(shì):地位低的人殺死地位高的人叫弒。齊君:齊莊公。

⑥陳文子:名須無,齊國的大夫。有馬十乘:有四十匹馬,古代四匹馬駕一輛車。乘:四匹馬。

⑦棄而違之:丟掉了馬,離開了齊國。違:背離。

⑧之:到?!咀⑨尅?8【譯文】子張問道:“令尹子文三次被任命為令尹,沒有沾沾自喜的樣子。三次被罷免,也沒有怨恨的氣色;自己當(dāng)政時(shí)的政務(wù),一定告訴新令尹。他怎么樣?”孔子說:“做到了忠。”又問:“也算是仁了吧?”回答說:智的標(biāo)準(zhǔn)都沒有達(dá)到,怎么算得上仁呢?子張又說:“崔杼以下犯上殺了齊君,陳文子有馬四十匹,拋下不要,出走他國。到了他國,說:‘這里的執(zhí)政者像我國的大夫崔杼?!陀蛛x開了。又到了一國,說:‘仍像我國大夫崔杼?!蛛x開了。這怎么樣?”孔子說:“做到了清。”又問:“也算是仁了吧?”回答:“智的標(biāo)準(zhǔn)都沒有達(dá)到,怎么算得上仁呢?”【譯文】295.20季文子三思而后行①。子聞之。曰:“再,斯可矣?!?/p>

【注釋】①季文子:魯國大夫季孫行父,“文”是他的謚號。他是魯桓公少子季友的孫子,曾在宣公、成公、襄公三代擔(dān)任魯國的執(zhí)政。

【譯文】季文子遇事都要再三斟酌才行動(dòng)??鬃勇犝f后,說:“兩次,就足可以了?!?.20季文子三思而后行①。子聞之。曰:“再,斯可矣。”305.21子曰:“寧武子①,邦有道則知②;邦無道則愚③。其知可及也,其愚不可及也。”

【注釋】①寧武子:姓寧,名俞,“武”是謚號,衛(wèi)國大夫。

②知:通“智”。

③愚:裝傻。

【譯文】孔子說:“寧武子這個(gè)人,國家清明就顯出智慧;國家無道就顯現(xiàn)癡愚。他的智慧人們可以企及,他的癡愚卻無人可比。”5.21子曰:“寧武子①,邦有道則知②;邦無道則愚③。其知可315.22子在陳①,曰:“歸與!歸與!吾黨之小子狂簡②,斐然成章③,不知所以裁之④?!?/p>

【注釋】①陳:國名。約在今河南東部和安徽北部一帶。

②狂:志向大。簡:行為粗略。

③斐(fěi)然:有文彩的樣子。

④裁:裁制,節(jié)制。

【譯文】孔子在陳地時(shí),感慨說:“回去吧!回去吧!我家鄉(xiāng)的弟子們,志向高遠(yuǎn)但行為狂妄,文采燦爛可觀,但卻不知道如何自我節(jié)制。”5.22子在陳①,曰:“歸與!歸與!吾黨之小子狂簡②,斐然成325.23子曰:“伯夷、叔齊不念舊惡①,怨是用希②?!?/p>

【注釋】①惡:怨恨。

②是用:是以。用:以。即“以是”,因此。希:通“稀”,少。

【譯文】孔子說:“伯夷,叔齊不念舊惡,因此也就少有積怨了?!?.23子曰:“伯夷、叔齊不念舊惡①,怨是用希②?!?35.24子曰:“孰謂微生高直①?或乞醯焉②,乞諸其鄰而與之。”

【注釋】①微生高:姓微生,名高,魯國人。直:正直,直爽。

②醯(xī),醋。

【譯文】孔子說:“誰說微生高正直?有人向他討點(diǎn)醋,他卻從鄰居家轉(zhuǎn)借來給他,而不直說自己沒有?!?.24子曰:“孰謂微生高直①?或乞醯焉②,乞諸其鄰而與之。345.25子曰:“巧言、令色、足恭,左丘明恥之①,丘亦恥之。匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之?!?/p>

【注釋】①左丘明:魯國人,一般認(rèn)為是《左傳》的作者。

【譯文】孔子說:“花言巧語,一臉媚態(tài),格外謙卑,左丘明認(rèn)為可恥,我也同樣認(rèn)為可恥。心存怨恨,卻依然做出友好的樣子,左丘明認(rèn)為可恥,我也同樣認(rèn)為可恥。”5.25子曰:“巧言、令色、足恭,左丘明恥之①,丘亦恥之。匿355.26顏淵季路侍①。子曰:“盍各言爾志②?”子路曰:“愿車馬衣輕裘,與朋友共,敝之而無憾③?!鳖仠Y曰:“愿無伐善④,無施勞⑤?!弊勇吩唬骸霸嘎勛又??!弊釉唬骸袄险甙仓?,朋友信之,少者懷之?!?/p>

【注釋】①季路:即子路。侍:陪伴站在長者的旁邊。

②盍(hé):何不,為什么不。爾:你們。

③輕:應(yīng)刪去,是轉(zhuǎn)抄中誤加的字。裘:皮衣。敝:壞,破。憾:抱怨。

④伐善:夸耀自己的長處。伐:夸耀。

⑤施勞:將勞苦的事推加給別人。一說“施勞”為“表白自己的功勞”。5.26顏淵季路侍①。子曰:“盍各言爾志②?”子路曰:“愿車36【譯文】顏淵和子路侍立一旁??鬃诱f:“何不各自談?wù)勀銈兊闹鞠颍俊弊勇氛f:“我愿把自己的好車好馬好衣服和朋友共享,就算破了舊了我也不抱怨。”顏淵說:“我愿有善行而不自夸,有辛勞的事不推給別人?!弊勇氛f:“希望聽一聽先生的志向?!笨鬃诱f:“我希望能使老人得到安樂,讓朋友信任我,讓孩子們懷念我。”【譯文】375.27子曰:“已矣乎①!吾未見能見其過而內(nèi)自訟者也②?!?/p>

【注釋】①已:止。

②內(nèi)自訟:內(nèi)心里責(zé)備自己。訟,責(zé)備。

【譯文】孔子說:“唉,算了吧!我還沒有見到過既能認(rèn)識到自己的過錯(cuò),而又能從內(nèi)心里對自己進(jìn)行反省自責(zé)的人?!?.27子曰:“已矣乎①!吾未見能見其過而內(nèi)自訟者也②?!?85.28子曰:“十室之邑①,必有忠信如丘者焉,不如丘之好學(xué)也?!?/p>

【注釋】①十室,是說城邑很小,不一定確指十戶人家。

【譯文】孔子說:“即使在十戶人家的小鎮(zhèn)上,也必定有像我這樣忠誠守信的人,只是不能像我一樣好學(xué)罷了?!?.28子曰:“十室之邑①,必有忠信如丘者焉,不如丘之好學(xué)也39——《公冶長篇》(共28章)——《公冶長篇》(共28章)405.1子謂公冶長:“可妻也。雖在縲紲之中,非其罪也。”以其子妻之。5.2子謂南容:“邦有道,不廢;邦無道,免於刑戮?!币云湫种悠拗?.3子謂子賤:“君子哉若人!魯無君子者,斯焉取斯?”5.4子貢問曰:“賜也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚璉也?!?.5或曰:“雍也仁而不佞?!弊釉唬骸把捎秘坑艘钥诮o,屢憎於人。不知其仁,焉用佞?”5.1子謂公冶長:“可妻也。雖在縲紲之中,非其罪也。”以其415.6子使漆雕開仕。對曰:“吾斯之未能信。”子說。5.7子曰:“道不行,乘桴浮于海。從我者,其由與?”子路聞之喜。子曰:“由也好勇過我,無所取材?!?.8孟武伯問:“子路仁乎?”子曰:“不知也?!庇謫枴W釉唬骸坝梢?,千乘之國,可使治其賦也,不知其仁也?!薄扒笠埠稳??”子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使為之宰也,不知其仁也?!薄俺嘁埠稳??”子曰:“赤也,束帶立于朝,可使與賓客言也,不知其仁也?!?.6子使漆雕開仕。對曰:“吾斯之未能信。”子說。425.9子謂子貢曰:“女與回也孰愈?”對曰:“賜也何敢望回?回也聞一以知十,賜也聞一以知二?!弊釉唬骸案ト缫玻晃崤c女弗如也。”5.10宰予晝寢。子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也;于予與何誅?”子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行;今吾于人也,聽其言而觀其行。于予與改是?!?.11子曰:“吾未見剛者?!被?qū)υ唬骸吧陾??!弊釉唬骸皸栆灿?,焉得剛??.12子貢曰:“我不欲人之加諸我也,吾亦欲無加諸人?!弊釉唬骸百n也,非爾所及也?!?.9子謂子貢曰:“女與回也孰愈?”對曰:“賜也何敢望回?435.13子貢曰:“夫子之文章,可得而聞也;夫子之言性與天道,不可得而聞也。”5.14子路有聞,未之能行,唯恐有聞。5.15子貢問曰:“孔文子何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問,是以謂之‘文’也。”5.16子謂子產(chǎn):“有君子之道四焉:其行已也恭,其事上也敬,其養(yǎng)民也惠,其使民也義?!?.17子曰:“晏平仲善與人交,久而敬之?!?.13子貢曰:“夫子之文章,可得而聞也;夫子之言性與天道445.18子曰:“臧文仲居蔡,山節(jié)藻梲,何如其知也?”5.19子張問曰:“令尹子文三仕為令尹,無喜色;三已之,無慍色。舊令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣?!痹唬骸叭室雍酰俊痹唬骸拔粗?。焉得仁?”“崔子弒齊君,陳文子有馬十乘,棄而違。至于他邦,則曰:‘猶吾大夫崔子也?!`之。之一邦,則又曰:‘猶吾大夫崔子也。’違之。何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”5.20季文子三思而后行。子聞之,曰:“再,斯可矣?!?.18子曰:“臧文仲居蔡,山節(jié)藻梲,何如其知也?”455.21子曰:“寧武子,邦有道,則知;邦無道,則愚。其知可及也,其愚不可及也?!?.22子在陳,曰:“歸與!歸與!吾黨之小子狂簡,斐然成章,不知所以裁之?!?.23子曰:“伯夷、叔齊不念舊惡,怨是用希。”5.24子曰:“孰謂微生高直?或乞醯焉,乞諸其鄰而與之?!?.25子曰:“巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之。匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之?!?.21子曰:“寧武子,邦有道,則知;邦無道,則愚。其知可465.26顏淵、季路侍。子曰:“盍各言爾志?”子路曰:“愿車馬衣輕裘與朋友共,敝之而無憾?!鳖仠Y曰:“愿無伐善,無施勞?!弊勇吩唬骸霸嘎勛又尽!弊釉唬骸袄险甙仓?,朋友信之,少者懷之?!?.27子曰:“已矣乎!吾未見能見其過而內(nèi)自訟者也?!?.28子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好學(xué)也?!?.26顏淵、季路侍。子曰:“盍各言爾志?”子路曰:“愿車475.1子謂公冶長①:“可妻也②。雖在縲紲之中③,非其罪也?!币云渥悠拗堋?/p>

【注釋】①公冶長:姓公冶,名長,孔子的學(xué)生,生卒年不詳。

②妻(qì):名詞作動(dòng)詞用,嫁女兒,在這里應(yīng)為“許配”。

③縲紲(léi

xiè):捆綁犯人的繩子,這里指代監(jiān)獄。

④以其子妻之:(孔子)把自己的女兒許配給他。子:這里指女兒。妻:以……為妻,意動(dòng)用法。

【譯文】孔子在談到公冶長時(shí)說:“可以把女兒嫁給他。盡管他正在蹲監(jiān)獄,但他是無罪的?!庇谑蔷桶炎约旱呐畠涸S配給他。5.1子謂公冶長①:“可妻也②。雖在縲紲之中③,非其罪也?!?85.2子謂南容①,“邦有道,不廢②;邦無道,免于刑戮③?!币云湫种悠拗?。【注釋】①南容:姓南宮,名適(kuò),字子容,又稱南容。孔子的學(xué)生,生卒年不詳。

②廢:廢棄,棄置不用。

③免于刑戮:避免遭受刑罰。

④以其兄之子妻之:(孔子)把他哥哥的女兒嫁給他。子,這里指侄女。妻,以……為妻。意動(dòng)用法。

【譯文】孔子談到南容,說他“在國家清明時(shí)不被廢棄,在國家無道時(shí)免于刑罰”,于是就把自己的侄女嫁給了他。5.2子謂南容①,“邦有道,不廢②;邦無道,免于刑戮③。”以495.3子謂子賤①:“君子哉若人②!魯無君子者,斯焉取斯③?”

【注釋】①子賤:姓宓(fú),名不齊,字子賤??鬃拥膶W(xué)生,小孔子30歲,春秋末魯國人。

②君子哉若人:即“若人君子哉?!毕襁@個(gè)人真是君子呀!若:像。

③斯焉取斯:他從哪里學(xué)到這些好品質(zhì)的。第一個(gè)“斯”指代子賤,第二個(gè)“斯”指代他的品德。焉:那里。

【譯文】孔子談及子賤時(shí)說:“真是君子啊,象這個(gè)人!如果魯國沒有君子的話,他怎么能取得這些好品質(zhì)呢?”5.3子謂子賤①:“君子哉若人②!魯無君子者,斯焉取斯③?505.4子貢問曰:“賜也何如①?”子曰:“女,器也②?!痹唬骸昂纹饕玻俊痹唬骸昂鳝I也③。”

【注釋】①賜也何如:子貢怎么樣?賜:子貢的名,姓端木。

②女器也:你是器具。女:通“汝”,你。器:器物,器具。

③瑚璉(húliǎn):宗廟里祭祀時(shí)盛糧食用的器具,上面鑲嵌著玉,華美而貴重。孔子以瑚璉比喻子貢。

【譯文】子貢問孔子說:“我怎么樣呢?”孔子說:“你,像器具一樣?!眴枺骸笆裁礃拥钠骶撸俊闭f:“廟堂中的瑚璉。”5.4子貢問曰:“賜也何如①?”子曰:“女,器也②?!痹唬骸?15.5或曰:“雍也仁而不佞①?!弊釉唬骸把捎秘坑艘钥诮o②,屢憎于人。不知其仁,焉用佞?”

【注釋】①雍:姓冉,名雍,字仲弓,小孔子29歲,春秋魯國人,孔子的學(xué)生。佞:巧言之才,能言善辯。

②御人以口給(jǐ):快嘴利舌頂撞別人。御:防御,抵擋。這里是爭辯頂嘴。口給:言詞不窮,滔滔不絕。給:足。

【譯文】有人說:“雍這個(gè)人,雖然有仁德,但沒有口才?!笨鬃诱f:“哪里用得上巧言之才呢?應(yīng)付人只憑巧言,只會(huì)屢屢讓人厭惡。不知道他是否有仁德,何須巧言呢?5.5或曰:“雍也仁而不佞①?!弊釉唬骸把捎秘坑艘钥诮o②525.6子使漆雕開仕①,對曰:“吾斯之未能信②?!弊诱f③。

【注釋】①漆雕開:姓漆雕,名開,字子開,又稱子若??鬃拥膶W(xué)生,小孔子11歲,春秋魯國人。仕:做官。

②斯之未能信:即“未能信斯”,對這件事沒有信心。之:賓語前置的標(biāo)志詞。③說:同“悅”,高興,愉快。

【譯文】孔子讓漆雕開去從政,漆雕開回答:“我對此事還沒有把握?!笨鬃勇犃撕芨吲d。5.6子使漆雕開仕①,對曰:“吾斯之未能信②?!弊诱f③。535.7子曰:“道不行,乘桴浮于海①,從我者②,其由與③!”子路聞之喜。子曰:“由也好勇過我,無所取材④?!?/p>

【注釋】①桴(fú):渡河用的筏子。

②從:跟隨。

③其由與:大概只有子路吧。其:大概,語氣副詞。由:子路的名。與:疑問語氣詞。

④材:通“裁”,裁度事理,不知約束。

【譯文】孔子說:“仁道不能施行,乘著木筏飄流海外,能跟隨我的怕只有子路了吧!”子路聽了這話很興奮。孔子說:“由?。∧愕挠旅统^了我,過分自信就沒有什么東西可汲取了?!?.7子曰:“道不行,乘桴浮于海①,從我者②,其由與③!”子545.8孟武伯問子路仁乎①。子曰:“不知也?!庇謫枺釉唬骸坝梢?,千乘之國,可使治其賦也②,不知其仁也?!薄扒笠埠稳纾俊弊釉唬骸扒笠?,千室之邑③,百乘之家④,可使為之宰也⑤,不知其仁也?!薄俺嘁埠稳纰??”子曰:“赤也,束帶立于朝⑦,可使與賓客言也,不知其仁也?!?/p>

【譯文】孟武伯問:“子路有仁德嗎?”孔子說:“不知道啊?!庇謫枴?鬃诱f:“由嘛,在一個(gè)擁有上千輛戰(zhàn)車的國家,可以讓他主管軍政,但不知道他是否有仁德啊?!庇謫枺骸叭接性趺礃樱俊笨鬃诱f:“求嘛,擁有上千戶人家的都邑,或擁有百輛戰(zhàn)車的大夫封地,可以讓他任總管,但不知道他是否有仁德啊?!庇謫枺骸肮魅A怎么樣?”孔子說:“赤嘛,盛裝侍立在君主身旁,和來賓交談應(yīng)對還行,但不知道他是否有仁德啊。”5.8孟武伯問子路仁乎①。子曰:“不知也。”又問,子曰:“由555.9子謂子貢曰:“女與回也孰愈①?”對曰:“賜也何敢望回②?回也聞一以知十,賜也聞一以知二。”子曰:“弗如也,吾與女弗如也④!”

【注釋】①愈:更好,更強(qiáng)。

②賜:姓端木,名賜,字子貢。

【譯文】孔子對子貢說:“你跟顏回誰更強(qiáng)一些?”子貢回答說:“我怎么敢和顏回去比呢?顏回呀,聞一知十。我呢,聞一知二?!笨鬃诱f:“不如啊,我和你都不如他。”5.9子謂子貢曰:“女與回也孰愈①?”對曰:“賜也何敢望回②565.10宰予晝寢①,子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可杇也②。于予與何誅?”子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行;今吾于人也,聽其言而觀其行。于予與改是?!?/p>

【注釋】①宰予:姓宰,名予,字子我,又稱宰我。小孔子29歲,春秋魯國人。晝寢:白天睡覺。近人有考證為“午睡”。

②杇:通“圬”,用泥抹墻。這里指粉刷。

【譯文】宰予白天睡覺??鬃诱f:“朽爛的木頭不能雕琢,糞土之墻不能修整。對于宰予,我還能責(zé)備什么呢?”孔子又說:“以前我對人,聽他怎么說就信他怎么做?,F(xiàn)在我對人,是聽他怎么說,還要看他怎么做。是宰予讓我有了這種改變。”5.10宰予晝寢①,子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可杇也②575.11子曰:“吾未見剛者①?!被?qū)υ唬骸吧陾枹凇!弊釉唬骸皸栆灿?,焉得剛③??/p>

【注釋】①剛者:剛正的人。

②申棖(chéng):姓申,名棖,又名黨,字周,孔子的學(xué)生。春秋末年魯國人。

③焉得剛:孔子認(rèn)為欲望太多的人就不會(huì)剛正。

【譯文】孔子說:“我還沒見過剛正的人?!庇腥司突卮鹫f:“申棖不就是嗎?!笨鬃诱f:“申棖是一個(gè)欲望過多的人,怎么能算剛正呢?”5.11子曰:“吾未見剛者①?!被?qū)υ唬骸吧陾枹?。”子曰:?85.12子貢曰:“我不欲人之加諸我也①,吾亦欲無加諸人?!弊釉唬骸百n也,非爾所及也②。”

【注釋】①之:取消句子的獨(dú)立性。諸:“之乎”的合音。

②及:達(dá)到,做到。

【譯文】子貢說:“我不希望別人強(qiáng)加給我什么,我也不希望強(qiáng)加給別人什么?!笨鬃诱f:“賜啊,這并非你所能做到的啊?!?.12子貢曰:“我不欲人之加諸我也①,吾亦欲無加諸人?!弊?95.13子貢曰:“夫子之文章①,可得而聞也;夫子之言性與天道②,不可得而聞也?!?/p>

【注釋】①文章:指孔子傳授的有關(guān)詩、書、禮、樂等典籍的學(xué)問。

②性:人的本性。天道:天命。主宰人類命運(yùn)的各種規(guī)律。

【譯文】子貢說:“先生的學(xué)問有機(jī)會(huì)聽人講到,先生關(guān)于本性與天道的見解卻沒有機(jī)會(huì)聽人講到?!?.13子貢曰:“夫子之文章①,可得而聞也;夫子之言性與天道605.14子路有聞,未之能行,唯恐有聞①。

【注釋】①有(yòu):通“又”。

【譯文】子路一旦獲得新知,在還未能實(shí)踐它之前,唯恐再獲得新知。

【解讀】本章記載孔子對岸子路聞風(fēng)而動(dòng),勇于實(shí)踐精神的贊揚(yáng)。5.14子路有聞,未之能行,唯恐有聞①。615.15子貢問曰:“孔文子何以謂之‘文’也①?”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問②,是以謂之‘文’也?!?/p>

【注釋】①孔文子:衛(wèi)國大夫仲孫圉(亦作“御”、“圄”),“文”是他的謚號。

②恥:意動(dòng)用法,以……為恥。

【譯文】子貢問道:“孔文子因?yàn)槭裁粗u為‘文’呢?”孔子說:“聰明好學(xué),不恥于向下求教,因此謚為‘文’?!?.15子貢問曰:“孔文子何以謂之‘文’也①?”子曰:“敏而625.16子謂子產(chǎn)①:“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其養(yǎng)民也惠,其使民也義。”【注釋】①子產(chǎn):姓公孫,名僑,字子產(chǎn),鄭國人,鄭簡公、鄭定公的宰相,執(zhí)政二十二年,春秋時(shí)杰出的政治家。

【譯文】孔子談到子產(chǎn)時(shí)說:“他有君子的四種品行:自我言行恭謹(jǐn),對待上級敬重,養(yǎng)護(hù)百姓有實(shí)惠,使用民眾恰當(dāng)?!?.16子謂子產(chǎn)①:“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬635.17子曰:“晏平仲善與人交①,久而敬之?!?/p>

【注釋】①晏平仲:姓晏,名嬰,字平仲,春秋時(shí)夷濰(今山東高密)人,與孔子同時(shí)代的人,約大孔子21歲,齊國大夫,歷任齊靈公、莊公、景公三朝。

【譯文】孔子說:“晏平仲善于和人交往,時(shí)間越長別人對他越尊敬?!?.17子曰:“晏平仲善與人交①,久而敬之?!?45.18子曰:“臧文仲居蔡,山節(jié)藻棁①,何如其知也②?”

【注釋】①臧文仲居蔡,山節(jié)藻棁(zhuō):臧文仲收藏了一只大龜在雕刻著山形的斗栱和畫有花草圖形的短柱的房子里。臧文仲:姓臧孫,名辰,魯國的大夫。居:居住,使居住。這里是收藏的意思。蔡:蔡國產(chǎn)的一種大烏龜,古人用龜殼占卜。山節(jié):刻成山形的斗栱。藻:畫著花草圖案的短柱。

②知:通“智”,聰明。

【譯文】孔子說:“臧文仲收藏了一只大蔡龜,龜房屋上裝飾著山形的斗栱,繪有藻草的短柱,怎么算得上聰明?”5.18子曰:“臧文仲居蔡,山節(jié)藻棁①,何如其知也②?”655.19子張問曰:“令尹子文三仕為令尹①,無喜色;三已之②,無慍色③;舊令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣?!痹唬骸叭室雍??”曰:“未知④,焉得仁?”“崔子弒齊君⑤,陳文子有馬十乘⑥,棄而違之⑦,至于他邦,則曰:‘猶吾大夫崔子也’。違之。之一邦⑧,則又曰:‘猶吾大夫崔子也?!`之。何如?”子曰:“清矣?!痹唬骸叭室雍酰俊痹唬骸拔粗?,焉得仁?”

5.19子張問曰:“令尹子文三仕為令尹①,無喜色;三已之②,66【注釋】①令尹:楚國的官名,相當(dāng)宰相。子文:姓鬬(dòu),名豰於菟(gòuwūtú),字子文。

②三已之:三次免職。已:免職。

③慍(yùn)色:怨恨的神情。

④知:同“智”,仁、智、勇,乃儒學(xué)三達(dá)德,勇不及智,智不及仁,未知,即智的標(biāo)準(zhǔn)未能達(dá)到,怎么能算得上仁,本章末句同此。

⑤崔子:崔杼,齊國的大夫,曾殺死齊莊公。弒(shì):地位低的人殺死地位高的人叫弒。齊君:齊莊公。

⑥陳文子:名須無,齊國的大夫。有馬十乘:有四十匹馬,古代四匹馬駕一輛車。乘:四匹馬。

⑦棄而違之:丟掉了馬,離開了齊國。違:背離。

⑧之:到。【注釋】67【譯文】子張問道:“令尹子文三次被任命為令尹,沒有沾沾自喜的樣子。三次被罷免,也沒有怨恨的氣色;自己當(dāng)政時(shí)的政務(wù),一定告訴新令尹。他怎么樣?”孔子說:“做到了忠?!庇謫枺骸耙菜闶侨柿税??”回答說:智的標(biāo)準(zhǔn)都沒有達(dá)到,怎么算得上仁呢?子張又說:“崔杼以下犯上殺了齊君,陳文子有馬四十匹,拋下不要,出走他國。到了他國,說:‘這里的執(zhí)政者像我國的大夫崔杼。’就又離開了。又到了一國,說:‘仍像我國大夫崔杼。’又離開了。這怎么樣?”孔子說:“做到了清?!庇謫枺骸耙菜闶侨柿税??”回答:“智的標(biāo)準(zhǔn)都沒有達(dá)到,怎么算得上仁呢?”【譯文】685.20季文子三思而后行①。子聞之。曰:“再,斯可矣?!?/p>

【注釋】①季文子:魯國大夫季孫行父,“文”是他的謚號。他是魯桓公少子季友的孫子,曾在宣公、成公、襄公三代擔(dān)任魯國的執(zhí)政。

【譯文】季文子遇事都要再三斟酌才行動(dòng)。孔子聽說后,說:“兩次,就足可以了

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論