美好象征與無情現(xiàn)實(shí)-卡勒德胡塞尼《追風(fēng)箏的人》中風(fēng)箏的雙重意象_第1頁
美好象征與無情現(xiàn)實(shí)-卡勒德胡塞尼《追風(fēng)箏的人》中風(fēng)箏的雙重意象_第2頁
美好象征與無情現(xiàn)實(shí)-卡勒德胡塞尼《追風(fēng)箏的人》中風(fēng)箏的雙重意象_第3頁
美好象征與無情現(xiàn)實(shí)-卡勒德胡塞尼《追風(fēng)箏的人》中風(fēng)箏的雙重意象_第4頁
美好象征與無情現(xiàn)實(shí)-卡勒德胡塞尼《追風(fēng)箏的人》中風(fēng)箏的雙重意象_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID有提示)最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作1 企業(yè)文化構(gòu)建的話語分析路徑2 淺論《湯姆瓊斯》的現(xiàn)實(shí)主義特征3 論凱特?肖邦《覺醒》中的女性主義4 《幸存者回憶錄》中多麗絲?萊辛的生態(tài)觀5 淺談商務(wù)英語合同的翻譯6 多媒體在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用研究7 《林湖重游》中的靜態(tài)美分析8 追尋荊棘的女人——淺析《荊棘鳥》中梅吉的形象9 非言語交際在中西文化中的差異10 從功能對等理論看兒童翻譯——以《夏洛的網(wǎng)》兩個中譯本為例11 “黑人會飛”——托妮?莫里森小說《所羅門之歌》中的黑人神話研究12 文檔所公布均英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q79975793813 從功能翻譯理論談中餐菜單的英譯14 意象創(chuàng)造的對比研究——文化視覺下的中英文詩歌15 “逍遙騎士”——淺析年代美國嬉皮士文化16 《哈姆雷特》中不言而喻的隱喻魅力(開題報告+論文+文獻(xiàn)綜述)17 從功能翻譯理論視角看《破產(chǎn)姐妹》的字幕翻譯

18 《圍城》中文化詞的英譯策略19 福克納《我彌留之際》的寓言意義

20 《喜福會》的女權(quán)主義解讀21 解讀苔絲悲劇的成因22 “美國夢”的幻滅——論《人與鼠》的社會悲劇23 論美國文學(xué)中的自然主義產(chǎn)生的社會文化根源24 AStudyofAngelClare’sMultiplePersonalitiesinTessoftheD’Urbervilles25 沃爾特·惠特曼及其詩歌研究26 淺析虛詞在英語寫作中的重要性27 淺析馬拉默德小說《店員》中的“猶太性”28 AComparisonoftheEnglishColorTerms29 對《德伯家的苔絲》苔絲的悲劇分析30 人性在《紅字》中的體現(xiàn)31 美國俚語的文化及特征32 美國電影中的大眾文化價值觀研究33 論《喜福會》中家庭觀的中西差異34 《白鯨》的象征意義和悲劇內(nèi)涵分析35 36 WhatMadeHerYieldtotheReality?—AnAnalysisofSueinJudetheObscure37 英漢社交稱呼語禮貌規(guī)范和語用失誤研究38 從歸化與異化角度淺析《毛澤東選集》英譯本中文化負(fù)載詞的翻譯39 視角轉(zhuǎn)換理論在英文電影字幕中漢譯的應(yīng)用40 英語動結(jié)式V+PP的語義整合研究41 談電影片名漢譯的不忠42 交際法在中學(xué)英語的應(yīng)用43 AComparisonofWesternandEasternPrivacyConcepts44 從《篡奪》中看辛西婭奧茲克作品中的反偶像崇拜精神45 FunctionalEquivalenceinChapterTitleTranslationofADreamofRedMansions46 AComparativeStudyontheProtagonists’GrowthinNativeSonandInvisibleMan47 OntheTranslationofChineseClassicalPoetryfromAestheticPerspective—BasedonthedifferentEnglishversionsof“TianJingShaQiuSi”48 AComparisonoftheEnglishColorTerms49 淺析《天路歷程》中基督徒的成長歷程50 51 老友記中喬伊的人物形象分析52 英國個人主義價值觀在英語成語中的體現(xiàn)

53 海明威短篇小說的敘述藝術(shù)--以《一個明亮干凈的地方》為例54 從邁克爾杰克遜看美國夢55 論中介語對二語習(xí)得的影響56 語境對法律英語翻譯的影響57 語結(jié)與英語長句的翻譯58 高中英語新課標(biāo)在xx中實(shí)施情況調(diào)查與分析59 英語公益廣告中隱喻的應(yīng)用及翻譯研究60 TheComparisonofDietCulturebetweenChinaandAmerica61 試析索爾?貝婁《只爭朝夕》中的猶太尋根主題

62 AComparisonoftheEnglishColorTerms63 ChristLoveinUncleTom’sCabin64 跨文化因素對字幕翻譯的影響65 從情景喜劇《老友記》淺析美國俚語的幽默效果66 艾米麗·狄金森的詩歌主題分析67 論《飄》與《傲慢與偏見》中女性追求幸福的不同方式68 分析《了不起的蓋茨比》中美國夢的二元性69 清明節(jié)與萬圣節(jié)的比較70 論英語自然地理術(shù)語的漢譯71 從語域角度分析《瓶中信》中書信的語言特色72 英漢愛情隱喻對比研究73 EnglishTeachingandLearninginChina'sMiddleSchool74 中西方語言和文化間的相互影響75 《覺醒》中的愛與死亡76 臻于完美的人物魅力——對簡?奧斯丁《勸導(dǎo)》中的女主人公的分析77 淺析中西文化數(shù)字含義的差異與原因

78 《京華煙云》中姚木蘭和《飄》中斯嘉麗的性格對比79 PrecisenessofLegalEnglish80 海明威文學(xué)作品中青年和老年人物關(guān)系對比探究81 論《傲慢與偏見》中反諷的藝術(shù)效果82 從文化內(nèi)涵的角度看漢語動物習(xí)語的英譯83 英語導(dǎo)游詞翻譯的原則與技巧84 初中英語教學(xué)中的角色扮演85 分析《貴婦畫像》中伊莎貝爾的個性特點(diǎn)86 AComparisonoftheEnglishColorTerms87 論翻譯中的銜接與連貫88 漢英“眼”概念隱喻的對比研究89 AnAnalysisofHemingway'ReligiousComplexinTheOldManandtheSea90 AStudyofEnglishReadingStrategiesintheHighSchool91 92 論苔絲悲劇命運(yùn)的根源93 語言遷移對第二語言習(xí)得的影響的試探性分析研究94 英語語言中的性別歧視95 埃德加?愛倫?坡小說《黑貓》的寫作技巧應(yīng)用分析96 模糊語言在商務(wù)英語溝通中的語用功能97 奧巴馬勝利演講的語篇分析98 如何培養(yǎng)大學(xué)生英語閱讀理解技能99 目的論在英文電影片名翻譯中的應(yīng)用100 OntheTransculturationReflectedinDisneyMulan101 《威尼斯商人》中的種族及宗教沖突102 從漢英動物詞匯的文化內(nèi)涵看中西方文化差異103 英語專業(yè)學(xué)生語音學(xué)習(xí)中的問題104 試析美國社會的道德恐慌——從麥田守望者的主人公看美國社會病態(tài)105 中西文化差異分析—以國際商務(wù)談判為視角106 從《蝙蝠俠:黑暗騎士》與《葉問》看中美電影中塑造英雄方式的差異

107 [稅務(wù)管理]我國開征遺產(chǎn)稅國際借鑒和政策選擇研究108 TheTranslationofPuns109 淺析《雙城記》中的犧牲精神110 英文姓名的起源和文化內(nèi)涵111 《麥田里的守望者》主人公霍爾頓人物形象分析112 以《喜福會》中的母女關(guān)系為例試析跨文化交際中的“失語”現(xiàn)象113 詞匯的語義關(guān)系及其在初中英語詞匯教學(xué)中的運(yùn)用114 高中英語閱讀技巧教學(xué)115 OnChinaEnglishasALocalizedVarietyofEnglishanditsImplicationsforELT116 TheRacialStereotypesinAmericanTVMedia117 ABriefAnalysisoftheAuspiciousCultureintheWeddingCustomBetweenChinaandWesternCountries118 AComparisonoftheEnglishColorTerms119 淺析《我們共同的朋友》中的象征手法120 AComparisonoftheEnglishColorTerms121 淺談中西方價值觀差異及對商務(wù)談判的影響122 AMasterpiece"Stolen"fromthePast—IntertextualityAnalysisofTheGreatGatsby123 TheImpactofCulturalDifferencesonSino-USBusinessNegotiations124 關(guān)于《飄》的中譯本的翻譯策略分析125 從《戀愛中的女人》看勞倫斯的男性霸權(quán)意識126 中國俠士精神與西方騎士精神比較研究

127 商標(biāo)名的英譯漢目的論研究——以洗護(hù)用品為例128 關(guān)于漢字“打”在英語翻譯中的研究129 英漢動物習(xí)語文化內(nèi)涵對比與翻譯

130 記憶的主觀性與自我的重新發(fā)現(xiàn)——朱利安?巴恩斯《終結(jié)感》所揭露的道德成長

131 《魯濱遜漂流記》“星期五”被殖民化分析132 詞塊法在高中英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用133 從《透明的東西》探討納博科夫的時間意識134 《獻(xiàn)給艾米莉的一朵玫瑰》之哥特風(fēng)格135 托尼?莫里森《秀拉》中的女性主義136 論《愛瑪》中女性的婚姻觀137 英漢雙語詞典中的語用信息138 中美商務(wù)接待文化差異139 接受理論視角下英文商標(biāo)名漢譯研究140 “庸人”自擾——《普魯弗洛克情歌》主題探究141 中西問候語差異對比142 從高等教育看中英文化的差異

143 中國和英國傳統(tǒng)婚俗差異研究144 兒童本位主義在兒童文學(xué)翻譯中的應(yīng)用—《哈克貝利費(fèi)恩歷險記》兩種譯本的對比分析145 閱讀中的英語詞匯教學(xué)策略146 《看不見的人》中的“暗與明”意象探究147 現(xiàn)代小說《到燈塔去》的解讀:從時間蒙太奇和多視角敘述角度

148 英語姓名的文化內(nèi)涵149 淺析喬治?奧威爾《一九八四》中的極權(quán)統(tǒng)治手段150 目的論關(guān)照下的歸化與異化151 論網(wǎng)絡(luò)英語的特征152 模糊語言在商務(wù)英語談判中的語用功能153 從文化角度探析中英基本顏色詞的比較和翻譯154 從《當(dāng)汽車等待的時候》看歐?亨利的寫作特色155 《紅字》的人文主義色彩156 《傲慢與偏見》中的灰姑娘情節(jié)157 《愛瑪》的婚姻觀分析158 從自然主義視角解讀德萊賽《珍妮姑娘》中珍妮的形象159 AnAnalysisofSexisminEnglishAdvertisements160 英漢禁忌語對比在跨文化交際中的應(yīng)用及翻譯策略161 淺談英語幽默的文化特征162 淺析英語語言中的性別歧視及消除語言歧視的策略163 從目的論看林語堂《浮生六記》翻譯中增譯法的運(yùn)用164 淺析漢英動物詞的文化內(nèi)涵及其翻譯165 ModernViewsonMarriagesinWuthering166 毛澤東詩詞中典故翻譯的對比研究167 《大衣》中定語從句的翻譯策略168 AStudyofExpressionisminWinesburg169 平行文本比較模式指導(dǎo)下的公司簡介翻譯170 模因論指導(dǎo)下的英語習(xí)語漢譯171 喬納森?斯威夫特《格列佛游記》中的諷刺藝術(shù)

172 CulturalDifferencesBetweenEnglishandChinesebyAnalyzingBrandNames173 AnAnalysisofHarrietBeecherStowe’sViewonChristianityinUncleTom’sCabin174 譚恩美《喜福會》中人物對話含義及其功能分析

175 讓中國學(xué)生說正確英語-------探討如何擺脫英語語用失誤176 商標(biāo)翻譯的本土化研究177 語境對翻譯的限制

178 分析奧利弗退斯特悲劇生活的原因179 AComparisonoftheEnglishColorTerms180 OnSymbolisminTheWizardofOz181 PrecisenessofLegalEnglish182 AComparisonoftheEnglishColorTerms183 從電影《刮痧》看東西方文化差異184 論《哈姆雷特》中的雙關(guān)語

185 AThousandSplendidSuns:fromthePerspectiveofInitiationStory186 《老人與?!分械南笳髦髁x187 論中美婚禮習(xí)俗的差異與融合188 歐亨利《最后一片葉子》解讀189 淺析英語粘著詞素及其在詞匯教學(xué)中的實(shí)用價值190

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論