中西方文化差異論文_第1頁
中西方文化差異論文_第2頁
中西方文化差異論文_第3頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

中西方文化差異論文中西方文明在哲學、文化基本精神、思維方式、語言修辭、宗教信仰、社會規(guī)范、文學藝術等方面有較大差異?,F(xiàn)代,論文常用來指進行各個學術領域的研究和描繪學術研究成果的文章,簡稱之為論文。中西方文化差異論文1這天讀報紙有兩條消息相映成趣。一條是(北京晚報)的報道,北京市統(tǒng)計局、國家統(tǒng)計局北京調(diào)查總隊公布的(北京市居民時間利用情況調(diào)查報告)顯示,北京人天天用在吃飯上的時間是一小時四十二分鐘,相當于二十年前的一點四倍。講起吃飯時間增加的原因,北京市統(tǒng)計局城鎮(zhèn)住戶調(diào)查處的一位官員表示,如今吃飯不光是為吃,“更多的是社交的需要,或商談事宜〞;另一條來自(競報),財政部表示將壓縮中央部門今年的三項開支,其中之一就是公務招待費,而招待費很大一部分是用來吃的,這一點不言自明。兩個消息,一個已增加,一個要減少。其實,人們社交吃吃飯是很正常的,需要的時間長一點兒也是能夠理解的。前些時候,我去參加一個學生的聚會,前后用了四個小時,比北京人平均一天吃飯時間長得多。三十年沒見面了,很多人都認不出了,一邊進餐一邊回憶過去,那是非常自然的事情。要知道,在我們這個國家,飲食是一種文化,而這種文化的表現(xiàn)形式之一,就是利用飯局建立、穩(wěn)固吃飯者相互之間的友誼。也正是由于這個原因,我們經(jīng)常管吃飯叫“聚會〞“出來坐坐〞或者“玩兒一玩兒〞。我也喜歡這種形式,許久不見,兩個朋友見面吃點兒東西聊聊天總比坐在那里“干講〞自然而有生活氣息。不過話又講回來了,凡事要有一個“度〞,超過這個“度〞就有可能產(chǎn)生一些不好的作用。一個是,時間“拉〞得太長。如今的生活都是快節(jié)拍,假如吃飯僅僅是為了敘舊,依我看一個半小時以內(nèi)足矣。我參加過一些飯局,也注意觀察過,一旦超過這個時間,有些人就坐不住了,嘴上不講,心里已經(jīng)很不耐煩了。另一個是,聚會范圍太大,而且經(jīng)常是認識不認識的都來,事先也不知道,吃起飯來不是朋友聚會,倒像是某個機關召開擴大會議。再一個就是飲酒無度,不僅勸酒而且還斗酒,結(jié)果請客的人喝醉了,走不了了,參加者面面相覷,不知怎樣是好。最后一個就是,參加人多、用餐太久最直接的后果就是浪費,招待費上升,而這正是財政部公布要壓縮的對象。即使是自掏腰包,浪費也是不光彩的事情。有人會講,菜不豐富難表主人深情厚誼,時間太短客人對你多有不滿。其實,開展社交活動不一定要吃飯;假如坐在一起吃飯,也沒必要弄那么長時間。這倒不是我們在交往上舍不得花錢(公款除外),也不是我們吝惜時間,而是由于吃飯本身對社交的促進作用特別有限,吃多了還有害健康呢。仔細觀察,你會發(fā)現(xiàn),有很多人一起吃飯次數(shù)不少,到頭來,所能記住的也就是那么幾頓飯。還有人會講,不吃飯或者不吃好飯,合作不僅搞不好,還影響將來的關系。我前幾年參加太多次法蘭克福圖書展覽會。那里有一個八號館,是講英語的出版商云集的地方。每當中午吃飯的時候,國外的出版商或者在展館里或者在展館門口,一邊吃點心喝咖啡,一邊跟同行朋友溝通著什么。十幾二十幾分鐘解決問題,不僅提高了單位時間的效率,更博得了合作的時機。還有一年,我去美國訪問,講到美國人吃飯的問題,給我們開車的小伙子講,別提了,美國人吃飯那叫“慘〞,按我們的標準,要什么沒什么,有時候幾塊生菜一塊面包外加一杯咖啡就解決了。即使是請客,一杯葡萄酒,一塊面包,外加幾塊牛排、水果,主人就能體體面面招待客人。西方人如此請客,我也沒看到人家發(fā)展什么地方不行了,相反經(jīng)濟基礎還是比我們雄厚。實際上,西方人不光是本人吃飯簡單,就連招待國賓也不過是三四個菜,用我們的標準衡量也真是夠“寒磣〞的了。20xx年4月,我們的國家主席訪問美國,世界大富翁比爾·蓋茨在家里用雞肉、牛肉或者魚蝦和蛋糕三道菜招待。在西方人眼里,家宴能上三道菜,那幾乎是“盛宴〞啊!美國的國宴不過才四道菜,僅比蓋茨的家宴多了一道小碟涼菜。招待外國元首的國宴、家宴就上三四道菜,西方人并沒什么難為情的地方。要知道,“衣,不過是遮體;食,不過是果腹〞。吃飯崇尚簡約是西方發(fā)達國家的一種文明,也是人家多少年來養(yǎng)成的一種習慣。我們把吃飯時間增加看成是一種“有趣〞現(xiàn)象,細想起來,那是浪費的一種借口。謂予不信,你能夠到飯店看看,假如哪一桌吃客人走了之后杯盤碗碟空空如也,那幾乎是奇跡,多半是剩下多多,有的飯菜甚至是基本沒動,真是浪費呀。北京統(tǒng)計局的統(tǒng)計讓我們看到了吃飯上厲行節(jié)約任重而道遠,財政部的舉措讓我們看到中央部門壓縮開支起了表率作用。但愿明年這個時候還能看到這樣兩個消息,不過不是一個增加一個減少,而是兩個都減少。中西方文化差異論文2一、基于中西方文化差異,構(gòu)建英美文學翻譯的角色思維轉(zhuǎn)換意識每個國家的文化都是一國人民在一定歷史和社會背景下經(jīng)過長期勞動創(chuàng)造的產(chǎn)物,表現(xiàn)為一定的社會性和歷史性。準確地講,文化就是一個國家或地區(qū)歷史傳統(tǒng)、風俗人情、文學藝術、生活方式、價值判定、思維形態(tài)的總和。每個民族在長期的發(fā)展演進經(jīng)過中,都會構(gòu)成本人的民族特色,構(gòu)成本人的文化特色,語言就是文化的重要表現(xiàn)形式,也是文化的重要組成部分。語言作為文化的重要構(gòu)成,當然也就對文化本身有著非常重要的影響,對文化的發(fā)展和進步起著舉足輕重的作用。同時,語言的發(fā)展又必須遭到文化的制約,不能脫離本民族的文化發(fā)展。另一方面,本民族文化的穩(wěn)定性、持久性和傳承性等特點都制約著語言形式和語言習慣的突破。要想更好地學習英語,進行英美文學翻譯,首先必須明曉一國的社會環(huán)境和文化背景。由于文學翻譯是用一國語言的文化形式去重新組合另一國的語言文化實踐活動,文學翻譯必然涉及語言的審美情趣、文化心理和民族特色等,是多學科綜合的跨民族的文化溝通活動,在翻譯的經(jīng)過中體現(xiàn)著對不同文化背景的感悟經(jīng)過。因而,做好英美文學翻譯必須平常多了解英美文化差異,多了解英美國家的社會價值評價尺度和道德審美標準,多了解中西文化價值差異。翻譯文學作品,對于譯者來講并不是簡單的二傳手。盡管每個翻譯者都不可能百分百地忠實于原著,當然也不能完全立足于本人的文化背景和角色感悟立場。為此,譯者應盡可能地完成角色轉(zhuǎn)變,一部作品由一國之作者到讀者,再到另一國之讀者,譯者要經(jīng)太多重的思維和角色轉(zhuǎn)變,才更好地忠實原文,同時又能很好和本國讀者對話。就好似一個美國廚師做出一道非常好的牛排,那么中國的廚師就要在把握美國廚師制作牛排方法的基礎上,選用中國的牛肉,制作具有美國風味的中國牛排。我們的譯者就是這個中國廚師,除了把握語言本身的規(guī)律、思維和角色的轉(zhuǎn)變程度及有效性也是影響英美文學翻譯的重要因素。為此,我們的學生必須具有思維的角色轉(zhuǎn)換意識。風俗是指當?shù)厝说纳罘绞健⒍Y節(jié)風氣和習性,它受一個國家政治、經(jīng)濟、宗教和文學等方面的影響,英美文學翻譯應充分考慮英美國家的風俗習慣。例如,任何一個民族都有本人喜歡和討厭的動物,所以,寵物就具有明顯的地域特色,并表現(xiàn)出不同的風俗人情。中國人一般都鄙視狗,通常用狗來比喻或形容壞人或不好的事情,但是英美國家則不然,他們一般都對狗有著較多的好感,在他們的思維里,狗是忠實的朋友,所以在英美文化中,“狗〞就會經(jīng)常用來形容人的生活,并由此派生出很多諺語習語。還有“貓〞也是一種小動物,是英美國家比擬喜歡的寵物,在他們的風俗中,貓?zhí)熨Y聰明,多用來比喻或形容女人。再如,中國人常用“紅〞來形容年輕女性,比方“紅妝〞代指女子的盛裝,“紅顏〞代指“少女〞。但是在英美國家,他們習慣上用“red〞表示和中國相距甚遠的意思,“gointored〞指“出現(xiàn)赤字〞,“seered〞意為“氣得發(fā)瘋〞“大發(fā)雷霆〞,“paintitred〞則指“把某一個事物形容成非常可怕的樣子〞。此外,禮儀之邦中國歷來都尊老敬老,尊老是中華民族的優(yōu)良傳統(tǒng),“老〞這個詞用來形容對人的尊敬,比方“李老〞、“陶老〞等,由于我們中國,年長就是代表著閱歷,代表著智慧謀略,代表著德高望重。但是,在英美國家,“old〞則是趕不上時代的藝術,代表下落伍,在西方的習慣中,年齡都是個人隱私,十分是女性,非常忌諱別人問及年齡等。這些都是中西風俗文化差距,只要了解這些,才能很好地進行英美文學翻譯,真正實現(xiàn)中西文化相容,思想相通。二、小結(jié)綜上所述,中西方文化在宗教信仰、歷史典故、審美情趣、價值取向等方面都浸透于各自民族的語言表述之中,只要深深明曉中西文化的個性差異,通曉中西文化的內(nèi)涵,才能在翻譯中做到“信、達、雅〞,把英美國家的文學翻譯成符合英美情又具備中國味的好作品。中西方文化差異論文3摘要:飲食文化是跨文化交際中非語言文化的重要組成部分之一。了解中西方飲食文化的差異,對于外語學習者來講,不僅能加深對所學語言文化的理解,更能提高跨文化交際的成功率。本文從中西方飲食文化用餐形式和禮儀的差異、飲食觀念的差異、飲食構(gòu)造的差異、烹飪的差異等方面入手,對中西方飲食文化進行了比擬,目的在于明確中西方飲食文化差異,消除界線,增進了解,促進溝通。關鍵詞:中西方飲食文化文化差異形式和禮儀觀念構(gòu)造一、引言飲食文化是跨文化交際中非語言文化的重要組成部分之一。飲食與文化嚴密相關,不同的民族因其生活地域、氣候環(huán)境、風俗習慣等因素的影響,而創(chuàng)造出不同的飲食文化。傳統(tǒng)的西方文化是畜牧文化和海洋文化,而中國是農(nóng)耕文化和陸地文化,兩種不同的文化反映出人們生活方式的差異,而飲食的差異則深入透露本身的文化背景。二、中西用餐形式和禮儀的差異中國自古以來的禮儀就有以和為貴的思想觀念,以和為貴的思想體如今從古至今中國人在開席時都有一家人在一起就餐的觀念,體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)的飲食禮儀。中國人的聚食制延續(xù)千年。在中國,任何一個宴席,都是大家團團圍坐,分享一席。筵席要用圓桌,從形式上營造團結(jié)、禮貌、共趣的氣氛。這就是聚食制,聚食制的起源很早,從很多地下文化遺存的開掘可見,古代炊間和聚食的地方是統(tǒng)一的,炊間在住宅的中央,上有天窗出煙,下有篝火,火上安頓陶釜、陶鼎,在火上做炊,就食者圍火聚食。這種聚食古俗一直延續(xù)至后世。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞、品嘗的對象,又是一桌人感情溝通的媒介物。這符合中華民族大團聚的普遍心態(tài),反映了中國古典哲學中和的思想。此外,聚食制的長期流傳,也是中國重視血緣親屬關系和家族家庭觀念在飲食方式上的反映。在西方,由于基督教影響深遠,人們將基督教文化中對圣母的忠誠和尊敬延伸至社會生活中,因此構(gòu)成了尊重女性的社會風氣。法國人賽爾在(西方禮節(jié)與風俗)一書中提及“中世紀和文藝復興的連續(xù)影響把婦女置于社交生活的中心地位,使婦女成為受尊重的對象,這是其他文明所沒有的〞。故而,在西方宴會中,人們將女士優(yōu)先、尊重婦女作為宴會安排的標準,在安排座位時,先將賓客的性別列知名單,再以此安排詳細座位。男女同時赴宴,男士需為女士開門,讓女士先行,當主人把女賓客領進大廳時,首先由男主人邀請第一女主賓入席,由男主人為她拉椅子、入座,女主人則同男貴賓最后進入。三、中西飲食觀念的差異在中國的飲食文化中,對味的追求往往大于對營養(yǎng)的追求,人們在品嘗菜肴時,往往會講這盤菜好吃,那道菜不好吃。然而若要進一步問什么叫好吃,為什么好吃,好吃在哪里,恐怕就不容易講清楚了。這講明中國人對飲食追求的是一種難以言傳的意境,即便用人們通常所講的色、香、味、形、器把這種境界詳細化,恐怕仍很難涵蓋其所有意味。在中國,飲食的美性追求顯然壓倒了理性。這種價值理念的差異構(gòu)成了中餐過于注重飯菜色、香、味的特點。這種飲食觀與中國傳統(tǒng)的哲學思想是吻合的。作為東方哲學代表的中國哲學,其顯著特點是宏觀、直觀、模糊及不可捉摸。中國菜的制作方法是調(diào)和,最終要調(diào)和出一種美妙的滋味。這一切講究的就是分寸,就是整體的配合。它包含了中國哲學豐富的辯證法思想。西方人對待飲食的態(tài)度主要堅持其實用性特征,從營養(yǎng)角度出發(fā),重視食物對人體的健康,不追求花樣和飯菜的其他功能。他們以為“吃〞只是為一個生物的機器參加燃料,保證其正常的工作、生活的運行,只要吃了以后能保持身體健康,抵御病菌的攻擊,則其他方面并不講究。由此可見,飲食在他們心中只是一種維持生命的活動。尤其是在西方國家享有美食之稱贊的大國法國,更是追求高質(zhì)量的營養(yǎng)。法國烹調(diào)雖追求美味,但總不忘“營養(yǎng)〞這一大前提。在當代西方社會,除了營養(yǎng)的需求外,還特別重視養(yǎng)生,真正做到了以人為本。四、飲食構(gòu)造的差異據(jù)西方統(tǒng)計,中國人吃的蔬菜有600多種,是西方的六倍還多。在中國的日常飲食構(gòu)造中,素菜占據(jù)主導位置,而葷菜只要在節(jié)假日或者生活水平較高時才進入平常飲食構(gòu)造中,所以在中國自古就有“菜食〞的講法。這種飲食傳統(tǒng),主要與fo教徒的鼓吹有千絲萬縷的聯(lián)絡,他們視動物為“生靈〞,而以為植物為“無靈〞,所以,中國傳統(tǒng)文化主張素食主義。西方國家秉承游牧民族、航海民族的文化血統(tǒng),以漁獵、養(yǎng)殖為生,傳統(tǒng)飲食風俗以動物性食料為主,由于西方大多數(shù)國家地理位置處于高緯度,有些國家甚至終年積雪,這就造成了西方國家大多數(shù)人喜食肉類食物,而且西方人注重營養(yǎng)采取了生熟結(jié)合的方式,蔬菜很多時候以前菜沙拉方式出現(xiàn),飲食構(gòu)造的不同有時也反映出了各個民族在生活方式和飲食文化方面的不同態(tài)度。五、中西方飲食文化中烹飪的差異西方烹調(diào)遵循的是規(guī)范與科學,西方人強調(diào)科學與營養(yǎng),烹飪中處處顯示規(guī)范與科學。在西方菜譜中,計量都以克計算。這種菜譜似乎是科學的,實際上,這種科學

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論