經(jīng)貿(mào)文書翻譯_第1頁
經(jīng)貿(mào)文書翻譯_第2頁
經(jīng)貿(mào)文書翻譯_第3頁
經(jīng)貿(mào)文書翻譯_第4頁
經(jīng)貿(mào)文書翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Lecture11TranslationofBusinessDocuments經(jīng)貿(mào)文書翻譯經(jīng)貿(mào)文書包括涉及所有商業(yè)行為,包括進(jìn)出口貿(mào)易所涉及的各種文書,比如企業(yè)簡介,商業(yè)信函、協(xié)議與合同、單據(jù)、產(chǎn)品說明書等。

keywords:

companyprofile,businesscorrespondence,

agreements&contracts,documents,instructions,etc.I.經(jīng)貿(mào)文書定義---definitionII.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&PrivatelettersII.文體特點(diǎn)---features總體特征:有固定格式,語言簡潔,用詞準(zhǔn)確,語氣正式,非常注重禮貌原則.Keywords:format/brief/accurate/formal/polite

1.經(jīng)貿(mào)文體的詞匯特點(diǎn)1).多用正式語---formal大量的經(jīng)貿(mào)術(shù)語,漢語經(jīng)貿(mào)文本有用詞上語氣正式,簡練;經(jīng)貿(mào)英語則經(jīng)常使用一些大詞.II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters例1:Adeclarationofavoidanceofthecontractiseffectiveonlyifmadebynoticetotheotherparty.譯:宣告合同無效的聲明,必須向另一方發(fā)出通知方為有效.詞匯特點(diǎn)---vocabulary例2:UnderCIF,itistheseller’sobligationtotendertherelativedocumentstothebuyertoenablehimtoobtaindeliveryofthegoods.譯:在CIF價(jià)格術(shù)語項(xiàng)下,賣方的責(zé)任是向買方提供有關(guān)單證,使其能在貨物到達(dá)后提貨。II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters詞匯特點(diǎn)---vocabularyII.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters經(jīng)貿(mào)英語詞匯的特殊含義詞匯一般語境經(jīng)貿(mào)英語coverage覆蓋所投保險(xiǎn)的險(xiǎn)種,險(xiǎn)別Document文件單證,單據(jù)Literature文學(xué)書面材料Quotation引用報(bào)價(jià)Retirement退休贖單Offer提議報(bào)價(jià),發(fā)盤forward向前發(fā)貨II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters詞匯特點(diǎn)例:Ifaparticularcargoispartiallydamaged,thedamageiscalled“particular

average.”譯:如果某批貨是部分受損,我們稱之為“單獨(dú)海損”.II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters詞匯特點(diǎn)例:Wetrustyouwillgiveusanearlyreply.譯:我們希望貴方能早日答復(fù)例:Wewilladviseyouwhengoodsareavailable.譯:貨物備齊,即刻通知貴方II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters詞匯來源意義Re拉丁語事由,相當(dāng)于是withregardtoAsper拉丁語按照,相當(dāng)于accordingtoTalequale拉丁語按照樣品,相當(dāng)于inaccordancewiththesample,常用于短語onatalequalebasisForcemajeure法語不可抗力,相當(dāng)于unforeseencircumstances.Elcredere意大利語信用擔(dān)保,相當(dāng)于Creditguarantee詞匯特點(diǎn):經(jīng)經(jīng)貿(mào)英語中還有許多外來詞,這些詞由于常年使用而形成一種慣例。II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters詞匯特點(diǎn)22).同義詞重復(fù)比較普遍例:Thesellersandthebuyersagreethattherelevanttermsandconditionsmaybeamendedandrevisedthroughnegotiationasandwhentheneedarises.譯:必要時(shí)買賣雙方可經(jīng)協(xié)商修改本合同有關(guān)條款。II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters句法特點(diǎn)2.經(jīng)貿(mào)文書的句法特點(diǎn)漢語經(jīng)貿(mào)文本英語經(jīng)貿(mào)文本無明顯時(shí)態(tài)標(biāo)記多用一般現(xiàn)在時(shí),其他時(shí)態(tài)也會(huì)配合使用有時(shí)用無動(dòng)作主體,有時(shí)以物作主語,都可以接受。動(dòng)作主題必須明確,買賣雙方責(zé)任義務(wù)必須說清比較講究客套,但有時(shí)缺少必要的客氣語氣非常講究客套II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters動(dòng)作的主體(含糊與明確)例:Duetoseriousshortageofshippingspace,weareunabletodeliverthesemachinesuntilSeptember28th.(動(dòng)作主體是we).譯:由于裝運(yùn)嚴(yán)重缺位,這些機(jī)器到9月28日才能裝運(yùn).(裝運(yùn)機(jī)器者不明)II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters動(dòng)作的主體(含糊與明確)例:Inordertoencouragebusinessbetweenus,wearereadytoallowyou3%off.(給折扣者是we,受折扣者是you)譯:為擴(kuò)大我們之間的貿(mào)易,可再給3%的折扣.(給折扣者與受折扣者不明)II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters禮貌用語(客套)的使用例:WewouldappreciateyoursendingusthecatalogueofBenzcarswiththeirbestprices.請惠寄附有最優(yōu)惠價(jià)格的奔馳轎車目錄,不勝感激。II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters禮貌用語(客套)的使用例:Thegoodsarenearlyreadyfordispatchandweshouldbegladtohaveyour

instruction.譯:貨已備妥,等待裝運(yùn),請指示。II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters禮貌用語(客套)的使用例:請幫我定一張由紐約到亞特蘭大的飛機(jī)票。譯1:PleasehelpmebookaplaneticketforthetripfromNewYorktoAtlanta.譯2:IwouldgreatlyappreciateyourhelpingmetobookaplaneticketforthetripfromNewYorktoAtlanta.II.Businessletters&PrivatelettersII.Businessletters&Privateletters禮貌用語(客套)的使用例:賣方應(yīng)提供下列單證。譯:TheSellershallpresentthefollowingdocuments.親愛的約翰·布朗先生:感謝您11月20日的來信。我們打算邀請您于本月28日來深圳,到我們公司討論合作的細(xì)節(jié)。希望這一時(shí)間和地點(diǎn)能適合您。請告之我們您的航班,屆時(shí)我公司李小姐將去機(jī)場接您。期待與您的會(huì)面。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論