標(biāo)準(zhǔn)解讀
《GB/T 11197-2003 海上船舶無(wú)線電通話標(biāo)準(zhǔn)用語(yǔ)》相比于其前版《GB 11197-1989》,主要在以下幾個(gè)方面進(jìn)行了調(diào)整和完善:
-
更新了標(biāo)準(zhǔn)編號(hào)與性質(zhì):從強(qiáng)制性國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)(GB)轉(zhuǎn)變?yōu)橥扑]性國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)(GB/T),表明該標(biāo)準(zhǔn)的應(yīng)用更加注重指導(dǎo)性和推薦性,而非強(qiáng)制執(zhí)行。
-
增加了用語(yǔ)內(nèi)容:新版標(biāo)準(zhǔn)根據(jù)國(guó)際海事通信的最新發(fā)展和實(shí)際需求,增補(bǔ)了多項(xiàng)無(wú)線電通話用語(yǔ),覆蓋了更多海上通信場(chǎng)景,提高了通信的準(zhǔn)確性和效率。
-
優(yōu)化了用語(yǔ)分類:對(duì)無(wú)線電通話用語(yǔ)進(jìn)行了更為細(xì)致的分類和整理,使其結(jié)構(gòu)更加清晰,便于使用者快速查找和應(yīng)用。
-
修訂了術(shù)語(yǔ)和定義:針對(duì)部分原有術(shù)語(yǔ)和定義進(jìn)行了修訂,確保與國(guó)際通用標(biāo)準(zhǔn)保持一致,減少了因語(yǔ)言差異可能帶來(lái)的誤解。
-
提升了國(guó)際化程度:新版標(biāo)準(zhǔn)更加注重與國(guó)際海事組織(IMO)的相關(guān)規(guī)定和建議相接軌,融入了國(guó)際海上通信的最新規(guī)則和慣例,有助于提高國(guó)際航行中的通信兼容性和互操作性。
-
強(qiáng)調(diào)了安全通信原則:在標(biāo)準(zhǔn)中加強(qiáng)了對(duì)安全通信程序和緊急情況應(yīng)對(duì)用語(yǔ)的指導(dǎo),以增強(qiáng)海上作業(yè)的安全性。
-
提供了使用示例:增加了一些典型通信情境下的對(duì)話示例,幫助使用者更好地理解和掌握無(wú)線電通話的標(biāo)準(zhǔn)操作流程。
如需獲取更多詳盡信息,請(qǐng)直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。
....
查看全部
- 現(xiàn)行
- 正在執(zhí)行有效
- 2003-03-12 頒布
- 2003-09-01 實(shí)施
下載本文檔
GB/T 11197-2003海上船舶無(wú)線電通話標(biāo)準(zhǔn)用語(yǔ)-免費(fèi)下載試讀頁(yè)文檔簡(jiǎn)介
ICS47.020.70U66中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T11197-2003代替GB/T11197-1989海上船舶無(wú)線電通話標(biāo)準(zhǔn)用語(yǔ)Standardformarineradiocommunicationvocabulary(IMOStandardMarineCommunicationPhrases,MOD)2003-03-12發(fā)布2003-09-01實(shí)施中華人民共和國(guó)發(fā)布國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局
GB/T11197一2003三前言IMO前言1范圍2規(guī)范性引用文件3總則4術(shù)語(yǔ)和定義5IMO標(biāo)準(zhǔn)航海通信用語(yǔ):A部分295.1對(duì)外通信用語(yǔ)…….295.2船內(nèi)部通信用語(yǔ)·…846IMO標(biāo)準(zhǔn)航海通信用語(yǔ):B部分986.1船舶操縱·…·……………6.2船上安全1096.3貨物和貨物裝卸1516.4照料旅客171附錄A(規(guī)范性附錄)標(biāo)準(zhǔn)GMDSS信文·181
GB/T11197-2003本標(biāo)準(zhǔn)修改采用國(guó)際海事組織(IMO)2001年11月29日通過(guò)的A.918(22)號(hào)大會(huì)決議《IMO標(biāo)準(zhǔn)航海通信用語(yǔ)》。根據(jù)GB/T1.1—2000的編寫要求,增加了第1章范圍和第2章規(guī)范性引用文件。本標(biāo)準(zhǔn)自第3章起全部中英文對(duì)照。本標(biāo)準(zhǔn)代替GB/T11197—1989《海上船舶無(wú)線電通話標(biāo)準(zhǔn)用語(yǔ)》.本標(biāo)準(zhǔn)與原標(biāo)準(zhǔn)相比·增加了許多航海新技術(shù)的內(nèi)容。本標(biāo)準(zhǔn)的附錄A是規(guī)范性附錄本標(biāo)準(zhǔn)由中華人民共和國(guó)交通部提出本標(biāo)準(zhǔn)由交通部通信導(dǎo)航標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)歸口本標(biāo)準(zhǔn)起草單位:交通部上海船舶運(yùn)輸科學(xué)研究所、交通部科學(xué)研究院。本標(biāo)準(zhǔn)主要起草人:邱民、林青、葛龍根、金勝利。本標(biāo)準(zhǔn)于1989年首次發(fā)布。
GB/T11197-2003IMO前言因?yàn)榇话丁兑淮?、船一船·以及船舶?nèi)部的航海安全通信必須準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔和明了·避免模糊和錯(cuò)誤·所以就需要使所使用的語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)化。這對(duì)于不斷增加的國(guó)際航行船舶的船員來(lái)說(shuō),是非常重要的,由于他們使用各種不同的語(yǔ)言所帶來(lái)的通信問(wèn)題會(huì)引起誤解,從而導(dǎo)致船舶、船上人員以及環(huán)境造成危害。1973年,在海上安全委員會(huì)第27次會(huì)議上,討論研究了語(yǔ)言困難的間題,決定將英語(yǔ)作為航海的共同語(yǔ)言。因此,編制了《標(biāo)準(zhǔn)航海英語(yǔ)(StandardMarineNavigationalVocabulary.SMNV)》,并于1977年批準(zhǔn)采用,于1985年進(jìn)行了修訂。1992年.在海上安全委員會(huì)第60次會(huì)議上.考慮到現(xiàn)代航海的發(fā)展并應(yīng)涵蓋所有主要的與安全有關(guān)的口語(yǔ)通信.指示航行安全小組委員會(huì)編制更廣泛的標(biāo)準(zhǔn)化的安全語(yǔ)言以取代1985年修訂后的《標(biāo)準(zhǔn)航海英語(yǔ)》。1997年,在海上安全委員會(huì)第68次會(huì)議上,批準(zhǔn)了航行安全小組委員會(huì)編制的《標(biāo)準(zhǔn)航海通信用語(yǔ)(StandardMarineCommunicationPhrases.SMCP)》草案。隨后,該草案經(jīng)過(guò)國(guó)際間的試用后,在航行安全小組委員會(huì)的第46次會(huì)議上進(jìn)行修訂.并參照收到的評(píng)議由海上安全委員會(huì)第74次會(huì)議進(jìn)行了最后考慮?!稑?biāo)準(zhǔn)航海通信用語(yǔ)》已于2001年11月被第22屆IMO大會(huì)批準(zhǔn),并作為A.918(22)號(hào)大會(huì)決議。根據(jù)《1978年海員培訓(xùn)、發(fā)證和值班標(biāo)準(zhǔn)國(guó)際公約》1995年修訂本(STCW78/95).對(duì)500總噸或以上船舶負(fù)責(zé)航行值班的駕駛員發(fā)證時(shí),要求其具有理解和使用《標(biāo)準(zhǔn)航海通信用語(yǔ))的能力。
GB/T11197-2003海上船舶無(wú)線電通話標(biāo)準(zhǔn)用語(yǔ)1范圍本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定了海上船舶通話聯(lián)絡(luò)所使用的通話程序、船舶對(duì)外和對(duì)內(nèi)用語(yǔ)本標(biāo)準(zhǔn)適用于海上航行、停泊和作業(yè)的一切船舶、設(shè)施以及有關(guān)的港口和搜教部門等。范性引用文件下列文件中的條款通過(guò)本標(biāo)準(zhǔn)的引用而成為本標(biāo)準(zhǔn)的條款。凡是注日期的引用文件.其隨后所有的修改單(不包括勒誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本標(biāo)準(zhǔn),然而鼓勵(lì)根據(jù)本標(biāo)準(zhǔn)達(dá)成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本標(biāo)準(zhǔn)。IMO海上用語(yǔ)參考手冊(cè)ITU無(wú)線電規(guī)則IMO搜救手冊(cè)1993年IMO國(guó)際航空及海上搜救手冊(cè)1998年IMOIMDGCODE國(guó)際海上危險(xiǎn)貨物運(yùn)輸規(guī)則1994年IMOSTCW海員培訓(xùn)、發(fā)證和值班標(biāo)準(zhǔn)國(guó)際公約1978年IMOSOLAS國(guó)際海上人命安全公約1974年IMOCOL.REG國(guó)際海上避碰規(guī)則3總則GENERAL3.1程序Procedure當(dāng)有必要指明打算使用《IMO標(biāo)準(zhǔn)航海通信用語(yǔ)》時(shí),應(yīng)發(fā)出以下信文:sent:"請(qǐng)使用IMO標(biāo)準(zhǔn)航海通信用語(yǔ)。aPleaseuselMOStandardMarineCommunicationPhrases.“我將使用IMO標(biāo)準(zhǔn)航海通信用語(yǔ).""lwilluselMOStandardMarineCommunicationPhrases."3.2講法Spelling3.2.1字母拼法Spell
溫馨提示
- 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
- 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打印),因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
- 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁(yè),非文檔質(zhì)量問(wèn)題。
最新文檔
- 2024甲乙雙方關(guān)于2024年度小麥?zhǔn)召?gòu)的居間合同
- 多媒體技術(shù)及應(yīng)用知到智慧樹(shù)章節(jié)測(cè)試課后答案2024年秋海南師范大學(xué)
- 河道水毀清理維護(hù)施工合同
- 咖啡店臨時(shí)服務(wù)員合同模板
- 2025年度二零二五木坑果場(chǎng)承包經(jīng)營(yíng)與農(nóng)業(yè)信息化建設(shè)合同3篇
- 海邊度假別墅海濱住宿協(xié)議
- 設(shè)立分公司信息共享協(xié)議
- 美容院健身教練合同模板
- 2024鐵路物流倉(cāng)儲(chǔ)配送合同范本3篇
- 2024正規(guī)餐飲企業(yè)員工勞動(dòng)合同范本與食品安全管理協(xié)議3篇
- SIYB游戲模塊2學(xué)習(xí)供給與需求
- 外研版(2023) 選擇性必修 第二冊(cè) Unit 1 Growing up Developing ideas- The Little Prince教學(xué)設(shè)計(jì)(表格式)
- 大班科學(xué)公開(kāi)課教案及教學(xué)反思《小小測(cè)量員》
- TOEFL閱讀100篇附答案
- 輸電線路鐵塔基礎(chǔ)強(qiáng)度加固方案
- 共同富裕思想發(fā)展與精神生活共同富裕
- 鄉(xiāng)村旅游創(chuàng)意景觀的設(shè)計(jì)
- 譯林版一年級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)全套ppt
- 物業(yè)公司投標(biāo)文件范本完整版
- 金屬非金屬礦山(地下礦山)考試題庫(kù)
- 手衛(wèi)生依從性
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論