小升初語文文言文知識點總結(jié)_第1頁
小升初語文文言文知識點總結(jié)_第2頁
小升初語文文言文知識點總結(jié)_第3頁
小升初語文文言文知識點總結(jié)_第4頁
小升初語文文言文知識點總結(jié)_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

小升初語文文言文知識點總結(jié)小升初語文文言文知識點總結(jié)文言文翻譯的方法。翻譯文言文要以直譯為主,意譯為輔,用補、刪、留、變、換的方法。補,就是指文言文中省略的成分,翻譯時要補足。如“帝感其誠”在動詞“感”后面省略了介詞“于”,相當于“被”,譯時補出,全句可譯成“天帝被他的誠心所感動”。刪,是指文言文中有些虛詞沒有實在意義,只表語氣、停頓等,翻譯時要刪去。如“久之,目似瞑,意暇甚?!薄熬谩焙蟮摹爸?,是助詞,起湊足音節(jié)的作用,可刪去。留,是指文言文中的專有名詞、人名、地名、物名、官名、年號、國號、器具等,翻譯時要保留,可照錄不譯。如“南陽劉子驥,高尚士也?!弊?,指文言文中的特殊句式翻譯時要變成現(xiàn)代漢語的句式。如“何苦而不平”,此句可變?yōu)椤翱嗪味黄健钡男问?。換,是指把文言詞語換成恰當?shù)默F(xiàn)代漢語的詞語。如“吾與汝畢力平險?!本渲小拔帷?、“汝”應分別換成“我”、“你們”。理解內(nèi)容理解文言文的內(nèi)容要注意以下幾點:在整體感知課文大概內(nèi)容的基礎上,逐段概括內(nèi)容要點,然后“合并同類”,將課文分成幾個部分,弄清各部分之間的聯(lián)系,了解文章的結(jié)構(gòu)特點,文章的內(nèi)容和作者的思路也就把握住了。注意文體特點,把握核心句和關鍵句。核心句指對主旨做出概括、提示的句子。把握了核心句就抓住了文章的主旨。關鍵句指那些在思路的展開、主旨的表現(xiàn)上起重要作用的句子。結(jié)合有關的時代背景和作者的生平領會作者的思想情感,評判文章的社會意義。重視誦讀。反復朗讀,以至成誦,有助于理解文章內(nèi)容和作者思路,體會作者的思想感情。分析寫法、品味語言。分析寫人、寫景、記事的方法。注意表達方式的運用。體會關鍵詞語、句子的表達作用。深入體會語言中蘊含的感情。(一)文言實詞古漢語實詞包括名詞、動詞、形容詞、數(shù)詞和量詞。至于代詞,在古漢語中,因其語法作用特殊,一般歸為虛詞。文言詞匯中出現(xiàn)頻率最多的是實詞,較難掌握的也是實詞。熟悉實詞主要是掌握通假字、古今異義、一詞多義、詞類活用等知識。1.識別通假字,掌握其本字、讀音和意義。古今通假現(xiàn)象是一個很復雜的問題,對于我們來說,一要掌握通假現(xiàn)象的原則,即通假字和本字讀音必須相同或相近,如“便要還家,設酒殺雞作食”中“要”通“邀”,讀作“ydo”;二要靠平時積累,牢記所學課文中注釋所指出的通假字。注意,如果通假字與本字讀音不同,應讀本字的現(xiàn)代讀音。如“火齊之所及也”中“齊”通“劑”,應讀4.詞類活用。在古代漢語中,詞類一般是比較穩(wěn)定的,但是有些詞在特殊情況下會改變它的詞性,起了另一類詞的作用。這種特殊的語言現(xiàn)象叫“詞類活用”。例(1)婦撫兒乳。乳,本義是“奶”,這里是名詞作動詞“喂奶”。例(2)屠乃奔倚其下,弛擔持刀。弛,形容詞作動詞,放下。例(3)箕畚運于渤海之尾。“箕畚”在這里表示“運”的工具,譯為“用土筐”。例(4)無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。舌L, “使……混亂”;勞,“使……勞累”。例(5)敏而好學,不恥下問。恥,以……為恥。(二)文言虛詞文言虛詞主要包括:代詞、副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞。準確掌握常見虛詞的一般用法,對提高文言文閱讀能力十分重要。而唯有熟讀、精思才能摸到門道,掌握規(guī)律。因此,課文要認真學,有些典型句子要背誦,常見虛詞的用法可以整理成表,這樣才便于記憶。(三)文言文翻譯1.文言文翻譯的原則將古代漢語譯成現(xiàn)代漢語,這是學習文言的綜合性訓練,多做這方面練習,對于深入了解文言文的特點,提高文言文的閱讀能力大有裨益,文言文翻譯也是提高文言文閱讀能力的一個重要方法。要做到準確、通順,就要多學多練,平時除學好文言課文,還要多看些課外的文言文章,多積累些文言實詞、虛詞,熟悉文言句式的特點,還要掌握必要的歷史文化常識。另外,也要講求翻譯技巧一、通假字通假字是中國古書的用字現(xiàn)象之一,“通假”就是“通用、假借”,即用讀音相同或者相近的字代替本字。由于種種原因,書寫者沒有使用本字,而臨時借用了音同或音近的字來替代,有人認為部分通假字就是古人所寫的白字。通假字大量存在于古書之中,是造成中國古書難讀的主要原因之一。通假字所代替的那個字稱為“本字”。例如:“甚矣,汝之不惠”(《愚公移山》)中的“惠”是“慧”的通假字,是“智慧”的意思,“慧”便是本字。通假字,有廣義、狹義之分。廣義通假字,包括古今字、異體字和通假字。古今字:古已有之,今又造字。新字成為長期工。如蘇東坡的《石鐘山記》中的“莫”,為“暮”之古字,被“借”為否定副詞“不”、“沒有誰”的意思,故又造“暮”字。異體字:是指讀音、意義相同,但寫法不同的漢字。如“淚”和“涙”,“睹”和“覩”。通假字:音同本字,借來一用。借來的字只能作為臨時工。如“蚤”與“早”;如“當”與“倘”。其特點是“因音通假”。個人認為是古人的錯別字。二、古今異義古漢語中有大量古今字形相同而意義用法不同的詞,即古今異義。女口:“太丘舍去”(《陳太丘與友期》)中的、“去”,古義是“離開”,后來演變?yōu)椤暗侥车厝ァ?。還有一些字原本是古今異義,但不一定都是:“臭”在古文中原指“香”,但“朱門酒肉臭”此詩句中還是臭的意思。再女“指示”今義:為指導工作而發(fā)出的口頭或書面意見。古義:指出,給人看。例女:壁有瑕、請指示王。(《廉頗藺相女列傳》)這類詞語在閱讀文言文時要加以注意。詞匯的發(fā)展,體現(xiàn)在實詞上,最顯著的就是詞義的古今變化。古今詞義的差別,因其演變情形的不同,大致有女下幾種:詞義擴大女,“水由地中行,江、淮、河、漢是也”(《孟子》)中的“江”“河”與“淮”“漢”并列,指“長江”和“黃河”?!敖焙汀昂印痹诠糯菍S忻~,當今擴大為用于泛指的通名了。又女“是女子不好……得更求好女”(《西門豹治鄴》)的“好”,專指女子相貌好看,不涉及品德。而當今的“好”可泛指一切美好的性質(zhì),對人、事、物都可以修飾限制。詞義縮小詞義縮小,指古義的范圍大于今義,今義被包括在古義之中。詞義的縮小也是詞義演變、造成詞義古今差異的常見的現(xiàn)象。如,“金就礪則利”(《荀子?勸學》)中的“金”原泛指一切金屬,當今專指黃金。又如,“瓦”古代泛指一切陶制品,現(xiàn)代只把“一種鋪蓋屋頂?shù)慕ㄖ牧稀狈Q為“瓦”。詞義轉(zhuǎn)移有的詞古今詞義差別很大,詞義發(fā)生了轉(zhuǎn)移,即由表示甲事物變?yōu)楸硎疽沂挛锪恕H?,“烈士暮年,壯心不已”(《龜雖壽》)中的“烈士”,本指有操守有抱負的男子,當今則專指為革命事業(yè)獻身的人;“哭泣無涕,中心不戚”(《莊子》)中的“涕”指眼淚,現(xiàn)轉(zhuǎn)移為“鼻涕”了;再如,“聞”,本指聽見,是聽覺,現(xiàn)一般指“嗅覺”。感情色彩變化如,“先帝不以臣卑鄙”(《出師表》)中的“卑”是指地位低下“鄙”是指知識淺陋,并沒有貶義,當今的“卑鄙”則指品質(zhì)惡劣已變?yōu)橘H義詞。名稱說法改變文言中某些事物的稱呼,在現(xiàn)代漢語中已換成另一種說法。只在某些特定的場合或固定短語中還保留著。如成語“目不識丁”已改用“眼睛”一詞;“寡不敵眾”中的“寡”已改用“少”字。詞義弱化如,“狠”,古義是兇狠,表示的程度很高,很深,當今表示的程度不怎么高深?!霸埂保帕x表示仇恨、懷恨,當今表示埋怨、主夂責備。詞義強化如,“恨”,古代表示遺憾、不滿的意思,今天表示仇恨、懷恨?!罢D”,最初只是責備之意,后來強化為“殺戮”的意思。古褒今貶如,“爪牙”古時指武臣或得力助手,屬于褒義,如韓愈《與鳳翔邢尚書書》:“今閣下為王爪牙,為國藩垣?!?。而現(xiàn)代漢語中的“爪牙”則是“比喻壞人的黨羽和幫兇”,為貶義。如,“明哲保身”古時指通達事理,洞見時勢,善于避威就安,適應環(huán)境,是褒義詞,如《詩經(jīng)?大雅?烝民》:“既明且哲,以保其身”而現(xiàn)代漢語中的“明哲保身”指不堅持原則,只顧自己的處世態(tài)度,為貶義。如,“渾渾噩噩”古時用來形容人渾厚嚴正,為褒義,如楊雄《法言?問神》:“虞夏之書渾渾爾,……周書噩噩爾。”句中的“渾渾”是“渾厚”的意思,“噩噩”是“嚴肅”的意思?,F(xiàn)代漢語中則用來形容人渾濁無知,愚昧糊涂,為貶義。如:“卑鄙”古義:地位低,見識淺。今義:品德低,含貶。例:《出師表》:“先帝不以臣卑鄙”。三、一詞多義一詞多義指的是同一個詞具有兩個或兩個以上的不同意義這樣一種語言現(xiàn)象。一詞多義是語言的普遍現(xiàn)象,是詞義演變的結(jié)果。一個詞剛出現(xiàn)的時候只是用作一定的事物、現(xiàn)象、性質(zhì)或行為的名稱但在語言發(fā)展的過程中它會逐漸獲得一些新的意義,這樣便形成了一詞多義。如【師】古之學者必有師:(名詞,老師)巫醫(yī)樂師百工之人:(名詞,作“專門技藝人”

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論