跨文化交際文化禁忌講課_第1頁
跨文化交際文化禁忌講課_第2頁
跨文化交際文化禁忌講課_第3頁
跨文化交際文化禁忌講課_第4頁
跨文化交際文化禁忌講課_第5頁
已閱讀5頁,還剩50頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

TabooinWesternCountry

西方國家的禁忌引言在經(jīng)濟和信息日益全球化的今天,不同國家、不同民族和不同種族人們之間的交流也日益頻繁。不同文化群體的人們在相互接觸的過程中,不是想說什么就說什么,在日常交際中也不是什么話題都可以涉及,在一定的文化中,參與交際的人們都會不約而同的對某些話題和某些詞匯有意回避,因為人們不愿或不敢隨便談論這些話題和詞匯,于是語言中就出現(xiàn)了禁忌語。Definition文化禁忌是指在某個民族或宗教傳統(tǒng)文化里禁忌的一些事物,行動或言語。Part1.DefinitionofTaboo&LinguisticTabooTabooAtabooisastrongsocialprohibition(orban)relatingtoanyareaofhumanactivityorsocialcustomthatissacredorforbiddenbasedonmoraljudgment,religiousbeliefsandorscientificconsensus.LinguisticTaboo

Wordsandexpressionsrelatedtosocialtaboos.來源:靈物崇拜十八世紀英國航海家?guī)炜藖淼侥咸窖蟮臏尤簫u,發(fā)現(xiàn)那里有許多奇特的現(xiàn)象,例如,某些東西只允許特定的頭等人物(神、僧侶、國王、酋長)使用,而不允許一般人沾邊;或只允許作特定的用途,而不準用于一般的目的;或不許某一社會集團(例如婦女)的人使用等等。那里的居民稱這種禁忌為taboo直譯為“塔布”。“塔布”后來“塔布”這個詞進入了人類學、社會學、語言學等領域,作為一種特殊的社會現(xiàn)象(禁忌)的專用名稱而被廣泛運用。“塔布”現(xiàn)象包括兩方面:一方面是受尊敬的神物不許隨便使用,另一方面是受鄙視的賤物不能隨便接觸。因此,所謂“語言塔布”,實質(zhì)上也包括兩個方面,一是將語言當作神靈一樣來崇拜(即語言拜物教),二是在某些場合對一些特定語言的禁用或代用(即委婉語詞或鄙視語詞的運用)。漢語中的禁忌諧音式禁忌用反義語來替換不吉的詞語,謂“討口彩”用比喻來代替不吉的詞語。

諧音式禁忌舊時代的戲班子里有很多機會的字,尤其最忌諱“散”字。因為散班是戲班里最大的災難,凡事與“散”字同音的,也必須用別的字代替。比如雨傘,因為“傘”字與“散”同音,得叫“雨蓋”、“雨擋”、“雨遮”、“雨攔”。又如船上人諱言“翻身、擱住”等字眼,于是把“帆”叫做“蓬”,把“箸”叫作“筷”。用有關或相近的事物名稱來代替浙江一帶,小孩肥胖,忌說“壯”,因本地豬肥叫壯,要以“個頭好”,“補胚好”代胖的意思。人有病,最忌說“生病”,要說“不新鮮”、“懶意’、“著力過了”等。人死了,其家人忌說“死”,要說“老了”、“好了”、“過輩了”等。小孩夭亡,也忌說“死”,要說“逃出去了”、“轉(zhuǎn)去了”。用比喻來代替不吉的詞語“崩”、“崩殂”、“賀崩”及“山陵崩”等用來指帝王之死的詞語。再如湖南臨湘早上忌說“龍”字,因“燈籠”的“籠”與“龍”音同,故而把“燈籠”比喻為“亮殼里”。上海郊縣戀人通常忌言“梨”、“傘”,而將它們比喻為“圓果”、“豎笠”,是避諱“離散”的意思?,F(xiàn)代漢語里,士兵打仗受傷叫“掛彩”,南方則叫“帶花”,皆為受傷后扎了繃帶的比喻。英語語言中的禁忌一般認為包括下列四大類:疾?。╠isease)死亡(death)性(sex)排泄(excretion)疾病英語中為了避開癌(cancer)這個詞,用“thebigC”或“l(fā)ongillness”來代替。19世紀在西方國家,“社會?。╯ocialdisease)”被用來婉稱“梅毒”,如今被用來婉指“艾滋病”。死亡“死”是各民族最忌諱的字眼,因此在語言交際中人們總是回避它,盡量用委婉語代之。英語中表示“死亡”的委婉語非常豐富,如“passaway,gototheheaven,gotosleep,gotoseetheGod,depart,beinheavenwithGod”等等。性愛自古以來,各民族對性愛都十分謹慎,談及時常常拐彎抹角,回避或以其他間接方式婉稱。英語中談及“性”行為的委婉語有“makelove,artofpleasure,toapproach”等。談及懷孕時,英語很少直接用pregnant,而是說“inthefamilyway,inadelicatecondition”等漢語則說“有了”、“有喜了”、“快要當媽媽了”排泄廁所在美國一般都叫restroom或bathroom(男女廁均可)或分別叫做men‘sroom或ladies‘room(=powderroom),不過在飛機上,則叫l(wèi)avatory,在軍中又叫l(wèi)atrine。至于W.C.(watercloset)乃是過去英國人用的,在美國,幾乎沒有人使用。此外,john是bathroom或toilet的意思(也叫outhouse),這通常是指在戶外工作場地所使用的臨時或流動性廁所(有時前面也加portable一字)。Hewenttothejohnafewminutesago.(他在幾分鐘前上了廁所。)其他說法passwater,answernature’scall,washone’shands,doone’sbusiness等等

英漢不同的禁忌話題(1)年老。在中國,“老”字常帶敬意,是資歷和地位的象征,因此漢語中有“老師”、“老同志”、“老大爺”“老師傅”等。西方人費盡心機地借用其他詞項來委婉地表示“old”這一概念,如aseasonedman(歷練者),theadvancedinage(年長者),themature(成熟者),elderhospital(老人團),retirementhome(敬老院),privatehospital(老人院),nursinghome(養(yǎng)老院),goldenageclub(老年俱樂部)。(2)稱謂古代漢語中尤其忌諱晚輩的名字與長輩的相同,或者有諧音字、同音字而在英美文化中就沒有這么多禁忌。美國有許多城市、街道、地名用著名總統(tǒng)Washington(華盛頓)、Lincoln(林肯)等命名,而美國各名牌大學常以贊助人的名字命名,如“Harvard”、“Stanford”等。因而英語中有“nameafter…”(以……命名)這一短語。TabooaboutRacialdiscriminationlanguageNigger——是侮辱性色彩強烈的完全禁忌語Negro——有蔑視意味Black——英語中還有一些含有“black”的詞語也是禁忌語?!癰lack”與“邪惡”“罪孽”“骯臟”等有關Racialdiscriminationlanguage

種族歧視語

在英語中,種族歧視語是語言禁忌的重要組成部分。這一現(xiàn)象在美國英語中表現(xiàn)得尤為明顯。美國黑人在歷史上倍受歧視,過去那些用來咒罵黑人的種族歧視語變得敏感起來,變成了禁忌語。比如,nigger是侮辱性色彩強烈的完全禁忌語,Negro有蔑視意味,也屬禁忌語。

現(xiàn)在人們稱美國黑人為blacks或AfricanAmerican。英語中還有一些含有“black”的詞語也是禁忌語。英語中“white”表示“清白”“純潔”“干凈”“慈善”等——這些都是有積極含義的褒義詞;而“black”則與“邪惡”“罪孽”“骯臟”等有關。如:blackguard(惡棍),blacklist(黑名單),blackmark(污點)等。全家引以為恥的“敗家子”叫blacksheep,不叫whitesheep。無惡意的謊言叫whitelie,不像ordinarylie(一般的謊言)或blacklie(用心險惡的謊言)那么壞。

TabooaboutanimalElephant——clumsy/foolish(Britain)Peafowl(孔雀)——禍鳥、(Britain/France)Cranes(仙鶴)——stupidpeopleBlackcat——unlucky(Itisunluckytohaveablackcatcrosstheroadinfrontofyou.)Rabbit——unlucky(Australia)

TabooaboutFlower

Lily(百合)——thesymbolofdeath(Britain/Canada/USA)YellowRose——aseparationfromfamilyorfriends(Britain)Chrysanthemum(菊花)—sadness/pain

You’dbetterdon’tsendpeopleflowersinevennumber.Tabooaboutnumber13&Friday

Thenumberof13Friday星期五西方認為是黑色星期五耶穌受難日亞當夏娃也在星期五被驅(qū)逐而星期五呢,基督徒們一直以來也都很忌諱星期五,因為耶穌就是在這一天被釘死在十字架上的。除此以外,有的神學者認為,亞當和夏娃是在星期五偷吃禁果的,而大洪水也是在星期五爆發(fā)的。過去,很多基督徒都不會在周五啟動新項目或開始旅行,生怕自己的努力從一開始就被注定了厄運。而且在離復活節(jié)最近的那個星期五,絕對不能從事與耶穌在十字架上受難有象征性聯(lián)系的事情。如理發(fā)﹑給馬釘馬蹄鐵,以及一切要釘釘子的木工活。瞧瞧,這回領略“黑色星期五”在國外迷信的程度了吧。Tabooaboutlanguage

?thebigC/LongillnessCancer?socialdiseaseADIS?Answernature’scall/PasswaterTabooaboutgesture

InGreatBritain,you'dbetternotdo

"V"gestureswithpalminward.Becauseitisconsideredtobeprovocativeorinsult.Youcan’tmakethegesturetoforeigners.Thismeansyouareinsultinghim/her.Becausethisgestureisonlyusedtodog.InAmerica,itmeansOK.ButinBrazil,Russia,Turkey,itmeansyouareagay.InFranceandBelgiumItmeansyouareworthless.TabooaboutHolidayChristmasisabigwesternholiday,theholiday‘stabooandtheChristmaspuddingmainrelated.Manywesternersbelievethat,stirring,puddingcanmakeoneselfinthecomingyearsallthebest.Butweneedtotakenote,stirringpuddingcanonlyclockwise順時針direction,can'tanti-clockwisedirection.Makingawishcannottotellanyone.飲食禁忌(taboosindiet)中國人的飲食禁忌多數(shù)表現(xiàn)在飲食規(guī)矩上,而不在飲食內(nèi)容上。中國人幾乎什么都吃,雞鴨魚肉,山珍海味,甚至包括動物的頭腳和內(nèi)臟都可以拿來做成美味佳肴,供人享用。在這一點上,英語國家的人要遜色得多。他們忌吃肥肉、粘骨和雞鴨類的皮(烤鴨、燒雞的皮除外),忌食各種動物的頭、腳、內(nèi)臟做成的食品,忌食某種特殊動物做成的肉類食品,如狗肉、蛇肉等。忌食中國的臭豆腐、蝦醬之類濃味食品,忌食大蒜或某些酸辣味道。在飲食規(guī)矩方面,也有許多禁忌,比如喝湯時忌出聲;進餐時,忌大吃大嚼,狼吞虎咽;用刀叉取菜時忌叮當作響;尤其忌諱刀叉弄響了水杯。餐畢,刀叉要在盤中按規(guī)矩放好,忌亂放;飯后忌當眾剔牙;口中滿嘴食物時,忌說話;中國人認為“食不言,寢不語”。社交禁忌在英語國家,拜訪某人需事先預約,忌突然造訪。否則,受訪者會感到不快。甚至拒絕晤談。因為這突如其來的拜訪打亂了受訪者的工作安排,給他造成了極大的不便。久而久之,這便成了一條社交禁忌話題禁忌(taboosinconversations)在英語國家,人們還有一個最大的禁忌,那就是個人的隱私。隱私是神圣不可侵除非本人樂意,他人絕對不可觸犯。個人隱私大致包括個人的年齡、財產(chǎn)、工資收入、婚姻、戀愛等。所以與他人交談時,切不可涉及屬于隱領域里的事情。如果這樣做了,會引起對方極大的不快和反感。

而在中國人的觀念中,上述西方人的隱私是極為平常的事,而且在社交中常常作為關注的話題加以討論,而絕沒有西方人的那種感覺。中國人也有忌談的東西,那主要是涉及個人尊嚴的“短處”、“痛處”、“缺點”、“毛病”等方面的事情。中國有句俗話“打人別打臉,說話別揭短”,講的就是這個道理。公共場合禁忌(taboosinpublicplaces)在英語國家,人們在公共場合活動要嚴格按照先來后到的順序,嚴禁別人打擾。比如到郵局或銀行辦事,或到某處參觀,人們會根據(jù)先來后到的順序排起隊來,并保持一定的距離。他人不能加塞兒(queen-jumping)。到餐館用餐,如果人多客滿,后到的人不能打擾先到的人,必須在門口等候,也不可到餐廳內(nèi)任意游走,或自己找位子。

打噴嚏(sneeze)是一種生理現(xiàn)象,但在公共場合或與朋友聚會,絕對禁止沖著他人打噴嚏。這是中西都有的禁忌。實在要打噴嚏或擤鼻子時,要用紙或手絹捂著鼻子,轉(zhuǎn)過身去。事后還要說一聲對不起(Excuseme)周圍的人會說一聲“上帝保佑你”(Godblessyou),或“祝你健康”(keepfit/wishyouhealthy)的話語,其來源說法不一。中國傳統(tǒng)過年的禁忌

1.要說好話,忌罵孩子:傳統(tǒng)認為孩子初一若挨了罵,就要挨一整年的罵。尤其要求初一這天要說好話,不能說粗口不雅之言,有些地區(qū)萬一小孩說溜了嘴,大人會馬上跟著說:“孩童之言,百無禁忌”;若是不小心摔破了東西,就會說“打發(fā)打發(fā)”(發(fā)財之意)。

2.忌打掃,忌將垃圾掃出門外:過年前要拜“灶王爺”,送走后“灶王爺”,年三十夜以前要打掃完畢,叫“掃揚塵”,有除舊迎新的意思,到過年那幾天則忌打掃。初一至初五忌倒垃圾,也不能將垃圾掃出門外或往外倒污水,恐將家中的財氣掃掉。3.初一、初二忌洗衣:水神的生日在初一、初二,因此忌諱在這兩天洗衣服。4.初一忌催人起床:年初一的上午不要催人起床,認為這樣會讓對方整年都會被人催促著做事。5.已婚女子忌初一、四、五回娘家:過年期間,嫁出去的女子和女婿只能在初二或者初三回女方娘家,據(jù)說這樣才不會把娘家吃窮。6.忌跟還在睡覺的人拜年:年初一忌跟還在睡夢中人拜年,須等到對方起床后再拜年,否則會讓對方一整年都在病床上。7.忌吃魚頭、魚尾:過年期間魚是必備菜,曰“有余”。吃魚時,應將頭尾留下不吃,這樣就表示來年不僅有吃穿,還有剩余。8.忌討債:傳統(tǒng)認為,過年期間不管是被人要債還是向人要債的人這一整年都會很倒霉,因此忌諱向人討債。TaboosofOthercountries與日本人交往:初次見面萬勿送禮。接受禮物要回禮。與法國人交往:初次見面萬勿送禮,有行賄之嫌。與英國人交往:不要穿戴太隨便。不要隨便稱呼名字,要加上“Mr.”等。與美國人交往:別忘了問候他們的孩子。與韓國人交往:不要不守信用。與德國人交往:要十分注重禮儀,不宜直呼名字,不要談二次大戰(zhàn)。談話不要太夸張,他們喜歡一是一,二是二。與泰國人交往:不要觸摸別人的頭部。與印度人交往:主客相見,行“合十禮”。搖頭即同意,點頭即不同意。忌吃牛肉。喝茶時,將茶倒在盤里伸出舌頭舔飲。不殺牛,不殺蛇。

禁忌

--德國

德國人生活中忌用茶色、紅色和深藍色,服飾和其他商品包裝上忌用納粹標記符號,忌送玫瑰花。禁忌

--法國

在法國送花時花的支數(shù)不能是雙數(shù),并且忌送菊花和杜鵑花;忌黑桃圖案,認為不吉祥;忌墨綠色,因第二次世界大戰(zhàn)期間納粹軍服是墨綠色;法國人視孔雀為惡鳥;忌仙鶴圖案,認為仙鶴是蠢漢和淫婦的代稱;忌送香水等化妝品給法國婦女,因為它有過分親熱或圖謀不軌之嫌。如果初次見面就送禮,法國人會認為你不善交際,甚至認為粗俗,在商務往來中不喜歡送禮或接受別人的禮品,尤其不喜歡別人送他有明星廣告或公司標記的禮品。禁忌

--泰國

泰國人特別重視頭部,認為頭顱是智慧所在,禁止觸摸。與人交談時雙手不能插在袋中。不能說不敬國王和佛祖的話。購買佛飾不能說“買”,必須說“求祖”。進寺廟嚴禁穿背心、短褲或赤胸露背。睡覺忌頭向西方,因日落西方象征死亡。忌用紅筆簽名,因人死后用紅筆將其姓氏寫在棺木上。在泰國,此外,他們還認為門檻下住著善神,故絕不可以踩踏門檻,夜間也不能開窗戶,否則惡神會闖入屋內(nèi)。禁忌

--印度、尼泊爾、緬甸

在印度、尼泊爾、緬甸等國千萬別碰黃牛,黃牛是神明的“神牛”,對“神?!?,不準鞭打,不準傷害,不能役使,更不能宰殺吃肉。“神?!弊呓磉?,應把最好的食物送上,逢年過節(jié)還要舉行教牛儀式。當在公路或鬧市遇到了“神?!?,那么行人或車輛都要回避、繞行,尼泊爾政府還將黃牛定為“國獸”,誰若傷害、鞭打它,是要罰款和判刑的。

禁忌

--澳大利亞

澳大利亞人對兔子特別忌諱,認為兔子是一種不吉利的動物,人們看到它都會感到倒霉。澳大利亞是一個講求平等的社會,不喜歡以命令的口氣指使別人。在社交場合,忌諱打哈欠,伸懶腰等小動作。到商店里買東西不能討價還價。

禁忌

--新加坡

新加坡忌說“恭喜發(fā)財”(新加坡人視此話為挑唆發(fā)橫財);交談時忌涉及政治、宗教等問題;忌雙手插腰,用食指指人;用餐時不得將筷子置于盤碗上或交叉擺放。禁忌

--韓國

韓國人忌諱“4”字,許多樓房的編號嚴忌“4”字,軍隊、醫(yī)院等絕不用“4”字編號。在飲茶或飲酒時,主人總是以1、3、5、7的數(shù)字來敬酒、敬茶、布菜,避免以雙數(shù)停杯罷盞。進入家庭住宅或韓式飯店應脫鞋。韓國人忌在別人家里剪指甲,以免兩家死后結(jié)冤。睡覺時忌枕書,否則讀書無成。禁忌

--英國

英國人在社交中有較多的禁忌。要避免稱英國人為“英格蘭人”,而要稱其為“不列顛人”;在英國13號、星期五都是不祥的日子;行走時應避免從樓梯或者梯子下邊走過,否則有侵犯圣境的嫌疑;在英國購物,應避免討價還價;為客人點煙忌用一根火柴給第三個人點煙;英國忌用人像作服飾圖案和商品裝潢,也忌用大象和孔雀圖案;社交中忌送百合花,認為百合意味著死亡。禁忌

--美國

美國人忌諱蝙蝠圖案,認為它是兇神惡煞的象征,白象則被喻為無用而累贅物,故送人玩具或工藝品時應避開這些形象。美國人將黑貓從面前經(jīng)過和打破鏡子視為兇兆;忌諱數(shù)字13和星期五;他們忌在街上走路時啪啪作響;忌用一根火柴為三個人點煙。美國人忌食各種動物的內(nèi)臟、頭尾和皮,不喜歡吃奇形怪狀的東西,如雞鴨爪、豬蹄。

Superstitionandtaboo迷信和禁忌英美社會中有一些常見的迷信說法和禁忌,如下:

1)Togetoutofbedonthewrongsidemeansyouwillhaveabadday.

下床方向錯了,一天都不會順利。

2)Itisunluckytohaveablackcatcrosstheroadinfrontofyou.

看見黑貓在你面前橫穿馬路是不吉利的。

3)Thebrideshouldnotseethehusbandonthemorningbeforethewedding.

在婚禮舉行前的早上,新娘不應見自己的丈夫。

4)Catt

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論