第二章:英漢語(yǔ)言比較_第1頁(yè)
第二章:英漢語(yǔ)言比較_第2頁(yè)
第二章:英漢語(yǔ)言比較_第3頁(yè)
第二章:英漢語(yǔ)言比較_第4頁(yè)
第二章:英漢語(yǔ)言比較_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩44頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

五.翻譯練習(xí)TrueLiesAWorldwithoutThievesTheDreamFactoryShawshankRedemptionSixofoneandhalfadozenoftheother半斤八兩隔墻有耳Wallshaveears.魚(yú)米之鄉(xiāng) alandofmilkandhoney白馬王子、夢(mèng)中情人Mr./Mrs.Right;PrinceCharmingRobPetertopayPaul拆東墻補(bǔ)西墻IgavemyyouthtotheseaandIcamehomeandgavemywifemyoldage.直:我把青春獻(xiàn)給海洋,我回家的時(shí)候便把老年給了我的妻子。意:我把青春獻(xiàn)給海洋,等我回到家里見(jiàn)到妻子的時(shí)候,已經(jīng)是白發(fā)蒼蒼。少時(shí)海為家,歸鄉(xiāng)兩鬢斑。青春獻(xiàn)海洋,暮年伴我妻。Smashingamirrorisnowaytomakeanuglypersonbeautiful,norisitawaytomakesocialproblemsevaporate.直:砸鏡子不能使丑八怪變美麗,也不能使社會(huì)問(wèn)題煙消云散。意:躲避并不能解決實(shí)際問(wèn)題。其次章

英漢語(yǔ)言比較EnglishbelongstotheGermanicbranchoftheIndo-Europeanlanguagefamily(印歐語(yǔ)系).ChinesebelongstotheSino-Tibetanlanguagefamily(漢藏語(yǔ)系).ItiswellknownthatEnglishhastherichestvocabularyofanyEuropeanlanguage.OnthebasisofAngles’language(Anglo-Saxon),Englishwasbuiltbyabsorbingwordsinvariouslanguages.Vocabulary在英語(yǔ)史上,英語(yǔ)吸取了大量其他語(yǔ)言的詞匯,加上英語(yǔ)本身就具有很多同義詞。英語(yǔ)中的同義詞和近義詞很多,一詞多義(polysemy)的現(xiàn)象很普遍:asoftpillowcase.asoftabovegroundlaunchingsite.TherecordhasbeenconsideredsofteversinceitwassetlastMay.Marijuanaisusuallyregardedasasoftdrug.Atthisstagethereisonlysoftintelligenceabouttheenemyintention.Weshouldnotshoothimfromthehip.2.漢語(yǔ)的一詞多義現(xiàn)象:以“地”為例詞語(yǔ):地方地步地球地勢(shì)地位地頭蛇地震地獄地域天地詞組或成語(yǔ):天長(zhǎng)地久天翻地覆天羅地網(wǎng)不敗之地CollocationTocutwheatTocutcakeTocutfinger-nailsHeworedarkglasses,thickjersey,andstoppeduphisearswithcottonwool.他戴黑眼鏡,穿厚毛衣,耳朵里面塞了棉花。Buthisattackwasalwaysrepulsedbyakickorablowfromastick.但是他每沖一次,不是讓人一腳踢了回去,就是讓人棍子打了回去。WordOrder1.定語(yǔ)的位置漢語(yǔ)的定語(yǔ)通常在所修飾名詞前面;英語(yǔ)中單詞作定語(yǔ)多放在名詞前面,短語(yǔ)作定語(yǔ)多后置。Aresearch-orientedhospital;somethingimportant;acandidatewithlittlechanceofsuccess.2.狀語(yǔ)的位置(1)單詞作狀語(yǔ):常放在所修飾的形容詞和動(dòng)詞前面。(2)短語(yǔ)作狀語(yǔ):英語(yǔ)中短語(yǔ)作狀語(yǔ),可放在修飾動(dòng)詞之前或之后;譯成漢語(yǔ)時(shí),大多數(shù)放在動(dòng)詞前面,也可放在后面。.3.復(fù)合句中的邏輯依次(1).時(shí)間先后依次.HewasborninLondononMay27,1923(2).因果、條件關(guān)系DifferencesinSentenceStructure(1)英語(yǔ)句子重形合,漢語(yǔ)句子重意合.Nevergetonoroffthebusbeforeitcomestoastandstill.車未停穩(wěn),請(qǐng)勿下車(2)英語(yǔ)句子重心在前,漢語(yǔ)句子重心在后。Iwasallthemoredelightedwhen,asaresultoftheinitiativeofyourGovernment,itprovedpossibletoreinstatethevisitsoquickly.由于貴國(guó)政府的提議,才得以這樣開(kāi)心的重新進(jìn)行這次訪問(wèn),這使我感到特殊興奮。reinstate:v.復(fù)原1、不完全對(duì)應(yīng)eat與漢語(yǔ)的“吃”:feed,consume,prey,graze,peck(啄食),pick吃不開(kāi)(beunpopular),吃不消(beunabletostand),吃醋(bejealous),吃苦(bearhardships),吃虧(sufferlosses;beatadisadvantage),吃一塹,長(zhǎng)一智(afallintothepit(深坑,陷阱),againinyourwit)。2、固定搭配的語(yǔ)義差異努力學(xué)習(xí)workhard半年sixmonths學(xué)學(xué)問(wèn)gain/acquireknowledgeVocabulary3、漢語(yǔ)詞典含義與英語(yǔ)習(xí)慣表達(dá)之間的差異兒童票價(jià)減半

half-pricefareforchildren一次專訪

anexclusiveinterview引起親密留意 requireimmediateattention身體狀況良好ingoodshape走錯(cuò)了路 beonthewrongtrack4、數(shù)詞的語(yǔ)用含義差異一目了然seewithhalfaneye一模一樣asalikeastwopeas三言兩語(yǔ)inafewwords三心二意tobeintwominds三思而后行l(wèi)ookbeforeyouleap三三兩兩byonesandtwos四面八方alldirections;allaround;allquarters;farandnear七嘴八舌alltalkingatonce半斤八兩sixofoneandhalf-a-dozenoftheother十之八九tentoone十全十美beperfectineveryway;beoutofthisworldQuiz:talkalongparallellines“談不到一塊兒”、“各持己見(jiàn)”、“看法不一樣”;familiartalk熟悉的交談,庸俗的交談goldbrick懶漢,贗品大忙人busybee自食其言gobackonone’swords英漢兩種語(yǔ)言的差異直線型與螺旋型分析型與綜合型抽象型與形象型客觀性與主觀性前重心與后重心竹節(jié)句法與流水句法理性型與繪畫(huà)型張衡還創(chuàng)建了世界上第一臺(tái)觀測(cè)氣象的儀器——候風(fēng)儀anemograph。他還制作了已經(jīng)失傳的指南車。這種車不管怎么轉(zhuǎn)彎,車上的木制小人總是把手臂指向南方。

ZhangHengalsocreatedtheworld'sfirstmeteorologicalinstrument——anemograph.Hemadeapointing-southcartwithawoodenfigurealwayspointingsouthwardnomatterwhatdirectionthecartwasmovingin.Thecarthassincebeenlost.

英語(yǔ)是典型的“直線型”思維,而漢語(yǔ)則是典型的“螺旋型”思維。因此,英語(yǔ)里習(xí)慣于直切主題,不旁敲側(cè)擊。而漢語(yǔ)則不同,中國(guó)人常常要在點(diǎn)題之前作充分準(zhǔn)備,最終才把重點(diǎn)講出來(lái)。英語(yǔ)里很寵愛(ài)運(yùn)用現(xiàn)有理論作演繹推理,而漢語(yǔ)里更寵愛(ài)歸納式探討,即先排列現(xiàn)象或先擺出具體的事實(shí)再作抽象總結(jié)。

一、直線型與螺旋型①Timeisanequalopportunityemployer.②Eachhumanbeinghasexactlythesamenumberofhoursandminuteseveryday.③Richpeoplecan’tbuymorehours.④Scientistscan’tinventnewminutes.⑤Andyoucan’tsavetimetospenditonanotherday.②每個(gè)人每天所擁有的小時(shí)數(shù)和分鐘數(shù)完全相同,③富人不行能購(gòu)買更多的小時(shí),④科學(xué)家也不能獨(dú)創(chuàng)新的分鐘,⑤并且你還不能把時(shí)間留到另一天用,所以說(shuō),①時(shí)間是機(jī)會(huì)均等的雇主。英語(yǔ)民族偏愛(ài)分析型思維,其思維方式是部分優(yōu)先,所以英語(yǔ)的句子特殊留意形式上的完整及各部分之間的關(guān)系在形式上的體現(xiàn)。而中國(guó)人偏好綜合型思維,其思維方式是整體優(yōu)先,即重整體輕分解,擅長(zhǎng)簡(jiǎn)潔含蓄地說(shuō)明事物整體而不擅長(zhǎng)分析事物的內(nèi)部結(jié)構(gòu),所以漢語(yǔ)句子更留意整體表達(dá)效果,對(duì)形式上的完整及各部分之間的關(guān)系是否嚴(yán)謹(jǐn)并不特別重視,詞和句子的意義??壳昂笞笥揖C合的意義網(wǎng)來(lái)理解。二、分析型與綜合型①Asitistoolateforyoutogohomenow,youhadbetterstayovernightatthisplace.(as表明主從句的因果關(guān)系)現(xiàn)在回家太晚,你最好在這兒住一晚。②天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期。(留意整體表達(dá)效果,轉(zhuǎn)折關(guān)系沒(méi)有明示)Theeternaluniversesometimescomestoanend,butmyunceasingcomplaintknowsnolimit.(增加連詞but,明確轉(zhuǎn)折關(guān)系)eternal:永久的,永恒的英語(yǔ)中抽象的內(nèi)容多,漢語(yǔ)中具體的內(nèi)容多。西方人受西方哲學(xué)思想體系的影響,較留意抽象思維,他們擅長(zhǎng)運(yùn)用抽象的概念來(lái)表達(dá)具體的事物,抽象表達(dá)方式在英語(yǔ)中相當(dāng)普遍。相對(duì)而言,中國(guó)人在說(shuō)明問(wèn)題時(shí)愛(ài)用形象與比方法,即使涉及到邏輯推理問(wèn)題也偏愛(ài)形象思維,純粹意義的抽象思維對(duì)他們似乎并不重要。三、抽象型與形象型1.英語(yǔ)常用大量含義概括的詞來(lái)表達(dá)困難的理性概念workwithmeticulouscare(精雕細(xì)刻)meticulous:一絲不茍的,精確的acceptsth.uncritically(生吞活剝)befulloffearsandmisgivings(前怕狼后怕虎)misgiving:疑慮畫(huà)餅充饑(feedonillusions)歸根究竟(inthefinalanalysis)冷言冷語(yǔ)(sarcasticcomments)sarcastic:諷刺的弱不禁風(fēng)(beindelicatehealth)2.英語(yǔ)中一些較抽象的概念在漢語(yǔ)中常常用一些習(xí)慣性的具體詞來(lái)轉(zhuǎn)述:area(面積)大小;length(長(zhǎng)度)長(zhǎng)短;depth(深度)深淺;width(寬度)寬窄;weight(重量)輕重Timemutesallfeelings.時(shí)間的消逝會(huì)使各種感情變得淡漠。Oddthoughitsounds,cosmicinflationisascientificallyplausibleconsequenceofsomerespectedideasinelementary-particlephysics,andmanyastrophysicistshavebeenconvincedforthebetterpartofadecadethatitistrue.宇宙膨脹說(shuō)雖然聽(tīng)似奇妙,但它是基本粒子物理學(xué)中一些公認(rèn)理論在科學(xué)上看來(lái)可信的推論,很多天體物理學(xué)家七、八年來(lái)始終認(rèn)為這一學(xué)說(shuō)是正確的。Marriagemaybecomparedtoacage:thebirdsoutsidedespairtogetinandthosewithindespairtogetout.婚姻好比鳥(niǎo)籠,外面的鳥(niǎo)兒想進(jìn)進(jìn)不去,里面的鳥(niǎo)兒想出出不來(lái)。四、客觀性與主觀性英語(yǔ)特別強(qiáng)調(diào)具體的實(shí)例證明,而漢語(yǔ)更寵愛(ài)抽象的概念表述,并且漢語(yǔ)表達(dá)還特別講究高度的概括性?!爸饔^”和“客觀”的風(fēng)格差異在勸服性文章上體現(xiàn)得更為明顯。英美人遵循的主要原則是:Letthefactsandlogicspeakforthemselves.(讓事實(shí)和邏輯為自己說(shuō)話。)他們靠客觀的看法、令人信服的事實(shí)和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)耐评韥?lái)折服讀者。中國(guó)學(xué)生在寫(xiě)這類文章時(shí),簡(jiǎn)潔受漢語(yǔ)思維的影響,措詞和語(yǔ)氣更富有戰(zhàn)斗性,常用“allofushavenochoicebut...”,“wemust”,“youshould”,“itisabsolutelywrongto...”之類的句子,這在英美人看來(lái)是作者的主觀看法,有點(diǎn)強(qiáng)加于人卻不能真正勸服人。Allthepeoplewanttobesuccessfulinlifeandwork.Successisoneoftheprimarymotivatingfactorsofhumansociety.Butwemustnotsay,itisourbasicbiologicalneed,althoughitcanbringapersonpositionorwealthheneeds.Inthepursuitofsuccess,weshouldhavearightattitudetowardfailure–nofearforitisthebestpolicy–asaChineseoldsayingsays,“failureisthemotherofsuccess.”primary:主要的,初期的,根本的生理的:physiological每個(gè)人都想在生活和工作中取得成功。成功是人類社會(huì)主要的動(dòng)力之一。盡管成功能給人帶來(lái)所需的地位和財(cái)寶,但是我們不能說(shuō)成功是我們的基本生物需求。在追求成功的過(guò)程中,我們應(yīng)當(dāng)用正確的看法看待失敗---最好的方法是不懼怕失敗,正如一句中國(guó)古訓(xùn)所說(shuō):“失敗是成功之母。Eventhougheveryonehasdifferentconceptsaboutwhatconstitutesbeingsuccessful,almostallindividualsexperiencetheconstantpressuretosucceed.Whilemostpeoplewouldstillconsideranimportantpositionorgreatwealthasasignofsuccess,othersarerealizingthatthetermembracesmanymoreelements.Tome,successmeanstheachievementofone’sgoals.Itincludesafeelingofaccomplishment,awillingnesstoovercomefearinattemptingsomethingnew,andasenseofself-improvementinreachingthegoal.

每個(gè)人對(duì)什么是成功有不同的觀點(diǎn),但幾乎全部的人都經(jīng)驗(yàn)過(guò)為取得成功所承受的長(zhǎng)期壓力。雖然多數(shù)人仍舊把身居要職和腰纏萬(wàn)貫看成是成功的標(biāo)記,但也有人相識(shí)到成功包含著更多的東西。對(duì)我而言,成功就是實(shí)現(xiàn)了自己的目標(biāo),它包括嘗試新事物的成就感和克服恐驚的主動(dòng)性以及在實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的過(guò)程中的自我完善。五、前重心與后重心英語(yǔ)多前重心,漢語(yǔ)多后重心。所謂前重心是先說(shuō)結(jié)果后說(shuō)細(xì)微環(huán)節(jié)。后重心則是先說(shuō)細(xì)微環(huán)節(jié)后說(shuō)結(jié)果。Youneedtofightforyourpointofviewwhensomethingiscountertoyourvaluesorthreatensaprojecttheorganizationsupports.當(dāng)所發(fā)生的事情與你的價(jià)值觀完全相反或者對(duì)你的機(jī)構(gòu)所支持的項(xiàng)目有威逼時(shí),你須要為你的觀點(diǎn)而戰(zhàn)。(句尾重心)Thereisnoagreementwhethermethodologyreferstotheconceptspeculiartohistoricalworkingeneralortotheresearchtechniquesappropriatetothevariousbranchesofhistoricalinquiry.譯文:方法論是指一般的歷史探討中特有的概念,還是指歷史探討中適用各個(gè)具體領(lǐng)域的探討方法,人們對(duì)此看法不一。(句尾重心)英語(yǔ)結(jié)構(gòu)緊湊,漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)松散。語(yǔ)言學(xué)家以“竹節(jié)句法”來(lái)比方英語(yǔ)句子,即英語(yǔ)句子是由不行或缺的各種連接詞連接而成,猶如節(jié)節(jié)相連的竹子,所以英語(yǔ)中每句都有形態(tài)保持一樣的主語(yǔ)、謂語(yǔ),從句與主句之間又有連詞作形式標(biāo)記說(shuō)明兩者之間的關(guān)系;而漢語(yǔ)句子則被比方為“流水句法”,即少用乃至不用連接詞仍可保持行文流暢,所以漢語(yǔ)中常用小句而不用句子做基本單位,有時(shí)一小句接一小句,很多地方可斷可連。六、竹節(jié)句法與流水句法知己知彼,百戰(zhàn)不殆。Knowtheenemyandknowyourself,andyoucanwinahundredbattles.Conquerthedesires,ortheywillconqueryou.你不戰(zhàn)勝欲望,欲望就會(huì)戰(zhàn)勝你。Itissometimesthefateofapoettosucceedonlywhenhehasonefootinthegrave.有時(shí)候一名詩(shī)人命中注定只有在一只腳踏進(jìn)墳?zāi)沟臅r(shí)候才會(huì)成功。FoundthroughoutCentralandSouthAmerica,theslothhangsfromtreesbyitslongrubberylimbs,sleepingfifteenhoursadayandmovinginfrequently.樹(shù)懶產(chǎn)于中南美洲各地,它靠長(zhǎng)而有彈性的四肢掛在樹(shù)上,每天睡15個(gè)小時(shí),很少移動(dòng)。Itappliesequallytotraditionalhistorianswhoviewhistoryasonlytheexternalandinternalcriticismofsources,andtosocialsciencehistorians,whoequatetheiractivitywithspecifictechniques。它同樣適用于將歷史僅僅看作是對(duì)歷史材料來(lái)源的內(nèi)部的和外部的指責(zé)的傳統(tǒng)歷史學(xué)家,和把歷史探討活動(dòng)等同于具體探討方法的社會(huì)科學(xué)歷史學(xué)家。它同樣適用于傳統(tǒng)歷史學(xué)家和社會(huì)科學(xué)歷史學(xué)家,傳統(tǒng)歷史學(xué)家(或前者)將歷史僅僅看作是對(duì)歷史材料來(lái)源的內(nèi)部的和外部的指責(zé),社會(huì)科學(xué)歷史學(xué)家(或后者)把歷史探討活動(dòng)等同于具體的探討方法。傳統(tǒng)歷史學(xué)家(或前者)將歷史僅僅看作是對(duì)歷史材料來(lái)源的內(nèi)部的和外部的指責(zé),社會(huì)科學(xué)歷史學(xué)家(或后者)把歷史探討活動(dòng)等同于具體的探討方法。它同樣適用于這兩類歷史學(xué)家。七、理性型與繪畫(huà)型從語(yǔ)序來(lái)考察,漢語(yǔ)更像是一種“繪畫(huà)型”語(yǔ)言,即漢語(yǔ)詞序是按實(shí)際生活閱歷依次排列的,相當(dāng)感性,尤其是在口語(yǔ)中表現(xiàn)得比較明顯,比如:“我開(kāi)完會(huì),你再來(lái)找我?!倍⒄Z(yǔ)詞序與事務(wù)經(jīng)驗(yàn)先后無(wú)關(guān),理解詞序須要抽象的理性分析。英語(yǔ)遵循從小到大、由近及遠(yuǎn)的排列原則,而漢語(yǔ)剛好相反。No.5,XingshikouRoad,HaidianDistrict,Beijing,China英語(yǔ)講究先實(shí)后虛,而漢語(yǔ)更看重先虛后實(shí)(重心)。英語(yǔ)傾向于先表態(tài),后敘事;漢語(yǔ)則寵愛(ài)先敘事后表態(tài)。Todayitseemsperfectlynatural(表態(tài))forustoshakehandswhenwegreetsomeoneorsaygoodbye(敘事).

現(xiàn)在,我們?cè)谝?jiàn)面或告辭時(shí)握握手(敘事)似乎是很自然的了(表態(tài))。

4.狀語(yǔ)位置差異。Thereisatouristattraction①calledtheBadalingGreatWall②whichyoucanreach③inabouttwohours④bygoingnorthwest⑤bytouristbus⑥fromdowntownBeijing⑦.從北京市區(qū)⑦坐旅游車⑥向西北走⑤大約兩小時(shí)左右④可以到達(dá)③一個(gè)叫八達(dá)嶺長(zhǎng)城的②旅游勝地①。5.定語(yǔ)位置差異。Thememoriesafavoriteoldsongrecallscanbesoclearthathearingitalmostlikewatchingamovieofyourlifeandtimes.(后置定語(yǔ):省略關(guān)系代詞的定語(yǔ)從句afavoriteoldsongrecalls;介詞短語(yǔ)ofyourlifeandtimes)一首你最愛(ài)的老歌所喚起的記憶可以特別清晰,聽(tīng)這樣一首歌幾乎就像看一部描寫(xiě)你的生活和時(shí)代的電影。(英語(yǔ)的后置定語(yǔ)在漢語(yǔ)中前置)

有狀語(yǔ)功能的定語(yǔ)從句譯成”因”的分句Weknowthatacat,whoseeyescantakeinmanymoreraysthanoureyes,canseeclearlyinthenight.譯:我們知道,因?yàn)樨埖难劬λ鶖z入的光線比人眼多,所以貓?jiān)谝归g看物體很清晰.譯成”果”的分句Therewassomethingoriginal,independent,andheroicabouttheplanthatpleasedallofthem.支配有原創(chuàng)性,獨(dú)立性,也很宏大,(所以)取悅了全部的人.支配取悅了全部的人,它有原創(chuàng)性,獨(dú)立性,也很宏大。譯成表示讓步的分句Heinsistedonbuildinganotherhouse,whichhehadnousefor.盡管沒(méi)有用處,他仍舊堅(jiān)持再蓋一座房子.譯成條件句Menbecamedesperateforwork,anywork,whichwillhelpthemtokeepalivetheirfamilies.譯:人們起先急迫的找工作,只要能幫助他們維持家庭生活,任何工作都行.同位語(yǔ)從句的轉(zhuǎn)序Yet,fromthebeginning,thefactthatIwasalivewasignored.譯:然而從一起先,人們就忽視了我還活著這一事實(shí).ButIknewIcouldn’ttrusthim.Therewasalwaysthepossibilitythathewasapoliticalswindler.但我知道我不能信任他.很有可能他是個(gè)政治騙

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論