




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
《我國翻譯研究與翻譯教學(xué)分類書目選編》
易曾權(quán)編
編輯說明
一本《書目選編》主要供翻譯研究人員、外語院校系師生、翻譯工作者以及相關(guān)人士使用。
二本《書目選編》收編翻譯研究圖書,選擇性地收編翻譯教學(xué)圖書和翻譯研究/教學(xué)/實踐工具書,兼收一些涉及翻譯家、翻譯管理以及翻譯經(jīng)營等方面的圖書。
三本《書目選編》正文條目按照圖書作者/編者/譯者姓名的漢語拼音音序或拉丁字母順序編排。
四本《書目選編》中有些圖書,從書名上看不出而實際上是翻譯研究圖書。這類圖書一律收編。
五由于編輯客觀條件有限,本《書目選編》還存在遺漏、差錯和不足,歡迎讀者指出,以便今后修訂書目時增添、修改和彌補。目錄
一我國翻譯研究與翻譯教學(xué)書目(1—30頁)
翻譯理論?翻譯史?佛經(jīng)翻譯?翻譯教學(xué)?英漢/漢英
翻譯?文言/白話翻譯研究與教學(xué)書目
二我國翻譯研究與翻譯教學(xué)書目(30—36頁)
除英語外的外國語與漢語雙向翻譯研究和教學(xué)書目
三我國翻譯研究與翻譯教學(xué)書目(36—37頁)
少數(shù)民族地區(qū)語文翻譯研究與翻譯教學(xué)書目、
少數(shù)民族語言與漢語雙向翻譯研究和教學(xué)書目
四我國翻譯研究與翻譯教學(xué)書目(37—45頁)
一)臺灣地區(qū)翻譯研究與教學(xué)書目
二)香港地區(qū)翻譯研究與教學(xué)書目
三)澳門地區(qū)翻譯研究與教學(xué)書目
五我國翻譯、引進(jìn)出版國外翻譯研究與翻譯教學(xué)書目(45—49頁)
六我國翻譯研究、翻譯教學(xué)、翻譯實踐工具書書目(49—51頁)一我國翻譯研究與翻譯教學(xué)書目
翻譯理論?翻譯史?佛經(jīng)翻譯?翻譯教學(xué)?英漢/漢英
翻譯?文言/白話翻譯研究與教學(xué)書目
安菊梅.英漢翻譯教程.重慶:重慶大學(xué)出版社,2006.
巴金等.當(dāng)代文學(xué)翻譯百家談.王壽蘭編.北京:北京大學(xué)出版社,1989.855頁.
白靖宇.文化與翻譯.北京:中國社會科學(xué)出版社,2000.217頁.
包惠南.語法與翻譯.上海:上海翻譯出版公司,1989.
包惠南.文化語境與語言翻譯.北京:中國對外翻譯出版公司,2001.350頁.
包惠南,包昂.實用文化翻譯學(xué).上海:上??萍计占俺霭嫔?,2001.350頁.
包惠南,包昂.中國文化與漢英翻譯.北京:外文出版社,2004.336頁.
包家仁.漢英句型比較與翻譯.廣州:廣東高等教育出版社,2002.196頁.
保清,符之.科技英語翻譯理論與技巧.北京:中國農(nóng)業(yè)機械出版社,1983.
鮑剛.口譯理論概述.北京:旅游教育出版社,1998.343頁.
鮑剛.口譯理論概述.北京:中國對外翻譯出版公司,2005.343頁.
北京大學(xué)西語系法文專業(yè)57級全體同學(xué)集體編.中國翻譯文學(xué)簡史.北京:北京大學(xué)西語系,1960.
北京第二外國語學(xué)院本書編委會編.語言與翻譯(論文集).北京:旅游教育出版社,1992.
本社編.導(dǎo)游翻譯經(jīng)驗談.北京:中國旅游出版社,1983.121頁.
本書局編輯部編.英文翻譯指南(2冊).上海:文藝書局,1933.
卞立強.卞立強:一個翻譯家的軌跡.北京:中國文聯(lián)出版社,2002.202頁.
蔡基剛.英漢漢英段落翻譯與實踐.上海:上海外語教育出版社,2001.298頁.
蔡小紅.口譯評估.北京:中國對外翻譯出版公司,2007.266頁.
蔡新樂.翻譯的藝術(shù)哲學(xué)——文學(xué)翻譯的含意本體論.開封:河南大學(xué)出版社,1999.
蔡新樂.文學(xué)翻譯的藝術(shù)哲學(xué).開封:河南大學(xué)出版社,2001.
蔡新樂.翻譯的本體論研究——翻譯研究的第三條道路、主體間性與人的元翻譯構(gòu)成.上海:上海譯文出版社,2005.284頁.
蔡新樂.翻譯與漢語——解構(gòu)主義視角下的譯學(xué)研究.北京:中央編譯出版社,2006.255頁.
蔡新樂.相關(guān)的相關(guān):德里達(dá)“‘相關(guān)的’翻譯”思想及其他.北京:中國社會科學(xué)出版社,2007.305頁.
蔡新樂,郁東占.文學(xué)翻譯的釋義學(xué)原理.開封:河南大學(xué)出版社,1997.
曹菡艾,趙興民.聯(lián)合國文件翻譯.北京:中國對外翻譯出版公司,2007.
曹雷.過去的回響——六十部譯制片配音筆記.上海:上海辭書出版社,2006.240頁.
曹明倫.英漢翻譯實踐與評析.成都:四川人民出版社,2007.415頁.
曹明倫.翻譯之道:理論與實踐.河北保定:河北大學(xué)出版社,2007.289頁.
曹順發(fā).走近可譯.北京:中國社會出版社,2004.158頁.
曹順發(fā).走近“形美”:古漢詩英譯實踐點滴.北京:國防工業(yè)出版社,2007.228頁.
曹汀.關(guān)于翻譯標(biāo)準(zhǔn)的幾個問題.北京:商務(wù)印書館,1959.
曹煒等.文言文今譯方法和規(guī)律.南京:江蘇教育出版社,1994.
柴明颎主編.口譯的專業(yè)化道路:國際經(jīng)驗和中國實踐(論文集,英文、中文).上海:上海外語教育出版社,2006.458頁.
柴秀娟.翻譯描述中的語域:英漢虛構(gòu)類翻譯平行語篇的語域分析模式(英文本).北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2007.
常玉田.經(jīng)貿(mào)漢譯英教程.北京:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社,2002.263頁.
常玉田.經(jīng)貿(mào)英譯漢教程.北京:外文出版社,2005.520頁.
車麗娟,賈秀梅主編.商務(wù)英語翻譯教程.北京:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社,2007.
陳艾莎主編.飛行翻譯教程.成都:西南交通大學(xué)出版社,2007.371頁.
陳達(dá)編.英漢互譯理論與實踐.成都:巴蜀書社,2003.232頁.
陳德彰.英漢翻譯入門(英文本).北京:外語教學(xué)與研究出版社,2005.
陳德彰.翻譯辨誤.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007.380頁.
陳德彰.中國人最易犯的英漢翻譯錯誤.北京:中國書籍出版社,2008.240頁.
陳登,譚瓊琳.英漢翻譯實例評析.長沙:湖南大學(xué)出版社,1997.
陳定安.英漢比較與翻譯.北京:中國對外翻譯出版公司,1991/1998.
陳定安.英漢修辭與翻譯.北京:中國青年出版社,2004.184頁.
陳定安.翻譯精要.北京:中國青年出版社,2004.184頁.
陳東成.文化差異與翻譯.長沙:中南大學(xué)出版社,2000.
陳???中國譯學(xué)理論史稿.上海:上海外語教育出版社,1992/2000.521頁/527頁.
陳剛.旅游翻譯與涉外導(dǎo)游.北京:中國對外翻譯出版公司,2004.437頁.
陳光火主編.電子翻譯.天津:天津大學(xué)出版社,2000.
陳浩然.外貿(mào)英語翻譯漫談.北京:中國對外經(jīng)濟貿(mào)易出版社,1983.
陳浩然.外貿(mào)英語翻譯.北京:中國對外經(jīng)濟貿(mào)易出版社,1987.258頁.
陳浩然.外貿(mào)英語翻譯.北京:知識產(chǎn)權(quán)出版社,2005.
陳宏薇.新實用漢譯英教程.武漢:湖北教育出版社,1996/2000.
陳宏薇主編.漢英翻譯基礎(chǔ).上海:上海外語教育出版社,1998.
陳宏薇,李亞丹主編.新編大學(xué)漢英翻譯教程.上海:上海外語教育出版社,2004.346頁.
陳建平.法律文體翻譯探索.杭州:浙江大學(xué)出版社,2007.
陳潔等編.英語口譯技巧.上海:上海交通大學(xué)出版社,1998.
陳菁.口譯交際過程中的跨文化噪音.北京:外文出版社,2005.
陳歷明.翻譯:作為復(fù)調(diào)的對話.成都:四川大學(xué)出版社,2006.180頁.
陳茂新.新編英漢翻譯教程.北京:旅游教育出版社,1996.415頁.
陳明瑤,盧彩虹.新聞英語語體與翻譯研究.北京:國防工業(yè)出版社,2006.234頁.
陳蒲清.文言今譯學(xué).長沙:岳麓書社,1999/2000.
陳清貴.翻譯與翻譯教學(xué).成都:西南交通大學(xué)出版社,2005.
陳清貴,楊顯宇.翻譯教程.成都:電子科技大學(xué)出版社,2006.
陳秋勁,RichardB.Baldauf,Jr.;DavidGordonEtheridge編.英漢互譯理論與實踐.武漢:武漢大學(xué)出版社,2005.330頁.
陳生保.英漢翻譯津指.北京:中國對外翻譯出版公司,1998.
陳仕彬編.金融翻譯技法.北京:中國對外翻譯出版公司,2002.389頁.
陳淑華.英語修辭與翻譯(英漢對照).北京:北京郵電學(xué)院出版社,1990.
陳樹培編.英漢報刊翻譯常見錯誤.北京:外文出版社,2007.304頁.
陳蘇東,陳建平.商務(wù)英語口譯.北京:高等教育出版社,2003.
陳蘇東,張新紅,李明主編.商務(wù)英語翻譯(英譯漢).北京:高等教育出版社,2003.262頁.
陳廷祐.英文漢譯技巧.北京:外語教學(xué)與研究出版社,1980/2001.
陳廷祐.跟我學(xué)翻譯——英文漢譯技巧.北京:華齡出版社,1994.
陳偉.學(xué)理反思與策略重構(gòu)——英漢詞典中例證翻譯的目的性研究.上海:上海譯文出版社,2006.417頁.
陳偉.翻譯與詞典間性研究.上海:上海譯文出版社,2007.427頁.
陳文伯.英漢翻譯技法與練習(xí).北京:世界知識出版社,1998.537頁.
陳文伯.教你如何掌握漢譯英技巧.北京:世界知識出版社,1999.
陳文伯.譯藝:英漢漢英雙向筆譯.北京:世界知識出版社,2004.493頁.
陳文伯.英漢成語對比與翻譯.北京:世界知識出版社,20005.377頁.
陳文伯.譯藝:英漢雙向筆譯.北京:群言出版社,2008.382頁.
陳翔主編.同傳捷徑——英語高級口譯技能訓(xùn)練教程.上海:華東師范大學(xué)出版社,2005.281頁.
陳翔主編.同傳捷徑——高級英語口譯實戰(zhàn)演練教程.上海:華東師范大學(xué)出版社,2005.
陳小慰編.語言?功能?翻譯——漢英翻譯理論與實踐.福州:福建教育出版社,1998.
陳小慰編.新編實用翻譯教程.北京:經(jīng)濟科學(xué)出版社,2006.352頁.
陳新主編.英漢文體翻譯教程.北京:北京大學(xué)出版社,1999.519頁.
陳秀等編.浙江省譯家研究.杭州:浙江大學(xué)出版社,2007.217頁.
陳胥華.英漢對譯指導(dǎo).武漢:湖北人民出版社,1981/1984/2000.
陳玉剛主編.中國翻譯文學(xué)史稿.北京:中國對外翻譯出版公司,1989.
陳肇雄主編.機器翻譯研究進(jìn)展.北京:電子工業(yè)出版社,1992.
陳振東編.英漢漢英口譯基礎(chǔ)教程.北京:中國對外翻譯出版公司,2005.292頁.
陳中繩.英譯漢病句分析.長春:吉林人民出版社,1983.
陳中繩.漢英詞語翻譯漫談.長春:吉林人民出版社,1984.
陳中繩,吳娟.英漢新詞新義佳譯.上海:上海翻譯出版公司,1990.
陳忠誠.詞語翻譯叢談.北京:中國對外翻譯出版公司,1983/2000.
陳忠誠.漢英、英漢詞語翻譯趣談.西安:陜西人民出版社,1989.278頁.
陳忠誠.法窗譯話──法律翻譯絮談.北京:中國對外翻譯出版公司,1992.295頁.
陳忠誠.英漢法律用語正誤辨析.北京:法律出版社,1998.
陳忠誠.法苑譯譚.北京:中國法制出版社,2000.304頁.
陳忠誠.漢英語對譯正誤辨析.上海:漢語大詞典出版社,2001.390頁.
陳忠誠.漢英詞語翻譯漫話.上海:漢語大詞典出版社,2002.259頁.
陳忠誠,陳國權(quán),陳新.譯仁譯智.北京:中國對外翻譯出版公司,2006.355頁.
陳忠誠,吳幼娟.詞語翻譯叢談續(xù)編.北京:中國對外翻譯出版公司,2000.498頁.
陳忠誠,吳幼娟.詞語翻譯新話.北京:中國對外翻譯出版公司,2004.
陳忠誠,吳幼娟.詞語翻譯趣談.北京:中國對外翻譯出版公司,2006.354頁.
陳忠誠,吳幼娟.辭書與譯事.北京:中國對外翻譯出版公司,2006.306頁.
陳忠華.科技英語教學(xué)的理論與實踐.石家莊:河北科學(xué)技術(shù)出版社,1990.
陳宗余等.現(xiàn)代英漢對譯常見錯誤1000例.濟南:山東教育出版社,1990.
成昭偉編.簡明翻譯教程(英文本).北京:國防工業(yè)出版社,2006.312頁.
成昭偉.文學(xué)翻譯概論(英文本).北京:國防工業(yè)出版社,2007.418頁.
成昭偉主編.新英漢翻譯實務(wù).北京:國防工業(yè)出版社,2007.302頁.
成昭偉主編.新漢英翻譯實務(wù).北京:國防工業(yè)出版社,2007.396頁.
程盡能,呂和發(fā)主編.旅游翻譯理論與實務(wù).北京:清華大學(xué)出版社,2008.435頁.
程永生.描寫交際翻譯學(xué).合肥:安徽大學(xué)出版社,2001.445頁.
程永生編.漢譯英理論與實踐教程.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2005.413頁.
程鎮(zhèn)球.翻譯問題探索——毛選英譯研究.北京:商務(wù)印書館,1980.
程鎮(zhèn)球.論漢譯英的幾個問題(英文本).北京:外語教學(xué)與研究出版社,1981.
程鎮(zhèn)球.翻譯論文集.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.214頁.
褚東偉.商業(yè)翻譯導(dǎo)論.武漢:湖北教育出版社,2003.268頁.
褚東偉,馬云霞主編.新編經(jīng)貿(mào)英語翻譯教程.北京:中國社會科學(xué)出版社,2000.284頁.
楚至大.翻譯理論與實踐——桑榆集.長沙:湖南人民出版社,2004.271頁.
叢滋杭.中國古典詩歌英譯理論研究.北京:國防工業(yè)出版社,2007.254頁.
崔長青,張碧竹編.翻譯的要素.蘇州:蘇州大學(xué)出版社,2007.
崔永祿等.實用英語口譯(英漢)新編.天津:南開大學(xué)出版社,1994.
崔永祿主編.文學(xué)翻譯佳作對比賞析.天津:南開大學(xué)出版社,2001.520頁.
崔永祿等主編.新編英漢口譯教程.上海:上海外語教育出版社,2005.306頁.
戴劍飚主編.專業(yè)翻譯實戰(zhàn)速成.上海:上海交通大學(xué)出版社,2007/2008.218頁/240頁.
戴明瑜等主編.譯苑人物.西安:陜西人民出版社,1990.
戴文進(jìn).科技英語翻譯理論與技巧.上海:上海外語教育出版社,2003.299頁.
戴延年等編.中國外文局五十年?大事記(1、2).北京:新星出版社,1999.465頁(1),439頁(2).
戴云主編.研究生英語譯寫教程.北京:機械工業(yè)出版社,2006.443頁.
但漢源.翻譯基礎(chǔ):原理與方法.武漢:華中師范大學(xué)出版社,1995.
但漢源.英漢翻譯理論與技巧.長沙:中南工業(yè)大學(xué)出版社,1999.
黨金學(xué).中外翻譯理論選讀.西安:陜西人民出版社,2005.
丁菲菲主編.翻譯入門——漢譯英.成都:西南交通大學(xué)出版社,2004.346頁.
丁樹德.英漢漢英翻譯教學(xué)綜合指導(dǎo).天津:天津大學(xué)出版社,1996.327頁.
丁樹德.翻譯技法詳論.天津:天津大學(xué)出版社,2005.413頁.
丁小麗,程華主編.商務(wù)英語翻譯.北京:清華大學(xué)出版社,北京交通大學(xué)出版社,2007.210頁.
丁孝文.實用英語口譯捷徑手冊.合肥:中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社,1991.276頁.
東萬育.實用科技英語翻譯.武漢:湖北科學(xué)技術(shù)出版社,1985.
董國忠.英譯漢須知.西安:西北工業(yè)大學(xué)出版社,1987.
董樂山.譯余廢墨.北京:三聯(lián)書店,1987.231頁.
董樂山.董樂山文集(第二卷).李輝編.石家莊:河北教育出版社,2001.324頁.
董樂山.西行的足音.武漢:湖北教育出版社,2002.290頁.
董力爭.醫(yī)學(xué)英語翻譯技巧.北京:海洋出版社,1992.138頁.
董明.翻譯:創(chuàng)造性叛逆.北京:中央編譯出版社,2006.217頁.
杜碧玉主編.法律口譯教程.北京:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社,2006.316頁.
杜承南,文軍主編.中國當(dāng)代翻譯百論.重慶:重慶大學(xué)出版社,1994.
杜建慧等.翻譯學(xué)概論.北京:民族出版社,1998.330頁.
杜瑞清,黨金學(xué)主編.西安外國語學(xué)院學(xué)術(shù)論叢(第六卷)——翻譯的藝術(shù).西安:陜西人民出版社,2002.1沒有相關(guān)信息本文作者:\o"Postsby學(xué)游天下"學(xué)游天下
-在「翻譯中國」已發(fā)布過179條信息。
作者相關(guān)情況:
聯(lián)系作者15Responsesto“[分享]我國翻譯研究與翻譯教學(xué)分類書目選編”wolfberry
says:June9,2009at10:23am段初發(fā).文學(xué)與翻譯論稿.北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2005.257頁.
段文頗主編.英漢漢英翻譯理論基礎(chǔ).蘭州:甘肅科學(xué)技術(shù)出版社,2004.251頁.
段云禮主編.新編商務(wù)英語翻譯教程(英譯漢).天津:南開大學(xué)出版社,2005.216頁.
段云禮主編.新編商務(wù)英語翻譯教程(漢譯英).天津:南開大學(xué)出版社,2005.
頓官剛.湖湘譯林與外國翻譯研究.長沙:岳麓書社,2006.
范守義.翻譯研究:另類視野.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.566頁.
范武邱編.實用科技英語翻譯講評.北京:外文出版社,2001.268頁.
范祥濤.科學(xué)翻譯影響下的文化變遷——20世紀(jì)初科學(xué)翻譯的描寫研究.上海:上海譯文出版社,2006.372頁.
范杏麗.研究生翻譯基礎(chǔ)教程.武漢:華中科技大學(xué)出版社,2008.177頁.
范勇主編.新漢英翻譯教程.南京:南京大學(xué)出版社,2006.254頁.
范仲英.實用翻譯教程.北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.
方光源編.翻譯實習(xí)指導(dǎo).上海:世界書局,1931.
方華文.20世紀(jì)中國翻譯史.西安:西北大學(xué)出版社,2005.651頁.
方樂天.翻譯手冊(英漢、漢英).北京:商務(wù)印書館,1951.
方夢之編選.譯論縱橫.上海:上海遠(yuǎn)東出版社,1993.334頁.
方夢之.英語漢譯實踐與技巧.天津:天津科技翻譯出版公司,1994.
方夢之.翻譯新論與實踐.青島:青島出版社,1999.349頁.
方夢之主編.實用文本漢譯英.青島:青島出版社,2003.392頁.
方夢之編.英漢翻譯基礎(chǔ)教程.北京:中國對外翻譯出版公司,2005.274頁.
方夢之,范武邱編.科技翻譯教程.上海:上海外語教育出版社,2008.179頁.
方夢之,馬秉義編選.漢譯英實踐與技巧.北京:旅游教育出版社,1996.
方夢之,毛忠明主編.英漢-漢英應(yīng)用翻譯教程.上海:上海外語教育出版社,2004.359頁.
方敏.機械工程英語的翻譯方法.北京:機械工業(yè)出版社,1989.269頁.
方平.他不知道自己是一個詩人.武漢:湖北教育出版社,2002.359頁.
費小平.翻譯的政治——翻譯研究與文化研究.北京:中國社會科學(xué)出版社,2005.350頁.
費亞夫.英語否定結(jié)構(gòu)的表達(dá)與翻譯.福州:福建人民出版社,1991.323頁.
《瘋狂英語》編輯部.英語現(xiàn)場口譯技巧.南昌:江西文化音像出版社,2002.109頁.
《瘋狂英語》編輯部.高級口譯現(xiàn)場實錄.南昌:江西文化音像出版社,2004.
馮國華,吳群編.英譯漢別裁.北京:外文出版社,2001.360頁.
馮建文.神似翻譯學(xué).蘭州:敦煌文藝出版社,2001.
馮建忠.實用英語口譯教程.北京:解放軍出版社,1997.400頁.
馮建忠.漢英口譯實練.南京:譯林出版社,2000.
馮建忠主編.英漢口譯實練——聯(lián)合國千年大會發(fā)言精選.南京:譯林出版社,2001.263頁.
馮建忠主編.實用英語口譯教程.南京:譯林出版社,2002.491頁.
馮建忠主編.口譯實例與技巧.太原:山西出版集團(tuán),書海出版社,2007.301頁.
馮梅,劉榮強.英漢科技翻譯.哈爾濱:哈爾濱工業(yè)大學(xué)出版社,2000.283頁.
馮慶華編.實用翻譯教程(英漢互譯).上海:上海外語教育出版社,1997/2002.586頁/761頁.
馮慶華主編.文體翻譯論.上海:上海外語教育出版社,2002.483頁.
馮慶華主編.紅譯藝壇——《紅樓夢》翻譯藝術(shù)研究.上海:上海外語教育出版社,2006.487頁.
馮慶華.母語文化下的譯者風(fēng)格.上海:上海外語教育出版社,2008.476頁.
馮世則.翻譯匠語.上海:文匯出版社,2005.294頁.
馮樹鑒.英漢翻譯疑難四十六講.杭州:浙江教育出版社,1987.
馮樹鑒.實用英漢翻譯技巧.上海:同濟大學(xué)出版社,1995.
馮天瑜.新語探源——中西日文化互動與近代漢字術(shù)語生成.北京:中華書局,2004.632頁.
馮天瑜,劉建輝,聶長順主編.語義的文化變遷.湖北:武漢大學(xué)出版社,2007.
馮偉年編.高校英漢翻譯實例評析.西安:西北工業(yè)大學(xué)出版社,1996.
馮偉年主編.最新簡明英語翻譯教程.西安:世界圖書出版公司西安公司,2001.292頁.
馮偉年主編.最新漢英翻譯實例評析.西安:世界圖書出版公司西安公司,2005.402頁.
馮偉年主編.新編實用英漢翻譯實例評析.北京:清華大學(xué)出版社,2006.511頁.
馮文坤.翻譯與翻譯之存在——關(guān)于翻譯的存在論思考.成都:四川人民出版社,2008.
馮志杰.漢英科技翻譯指要.北京:中國對外翻譯出版公司,1998.
馮志偉.自然語言機器翻譯新論.北京:語文出版社,1995.
馮志偉.機器翻譯研究.北京:中國對外翻譯出版公司,2004.841頁.
馮志偉,楊平.自動翻譯.上海:知識出版社,1987.
佛雛.王國維哲學(xué)譯稿研究.北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2006.282頁.
付克.中國外語教育史.上海:上海外語教育出版社,1986.329頁.
傅浩.說詩解譯:中外詩歌與翻譯論集.北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2005.
傅敬民等.當(dāng)代高級英漢互譯.上海:上海大學(xué)出版社,2004.346頁.
傅敬民等編.英漢翻譯辨析.北京:中國對外翻譯出版公司,2005.264頁.
傅曉玲等主編.英漢互譯高級教程.廣州:中山大學(xué)出版社,2004.390頁.
傅勇林.文化范式:譯學(xué)研究與比較文學(xué).成都:西南交通大學(xué)出版社,2000.
傅仲選.實用翻譯美學(xué).上海:上海外語教育出版社,1993.247頁.
高華麗.翻譯教學(xué)研究:理論與實踐.杭州:浙江大學(xué)出版社,2008.254頁.
高健.翻譯與鑒賞.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.
高黎平.美國傳教士與晚清翻譯.天津:百花文藝出版社,2006.
高亮(LeongKo),林郁如主編,陳菁等編.英漢?漢英口譯教程:Textbook.福州:福建人民出版社,1996.330頁.
高亮(LeongKo),林郁如主編,陳菁等編.英漢?漢英口譯教程:Workbook練習(xí)分冊.福州:福建人民出版社,1996.239頁.
高圣兵.Logic漢譯研究——跨文化翻譯中的“格義”、視域融合與接受.上海:上海譯文出版社,2008.313頁.
高永照,程勇編.科技英語的文體寫作與翻譯.北京:學(xué)苑出版社,1998.359頁.
高忠群,烏傳袞.翻譯家嚴(yán)復(fù)傳論.上海:上海外語教育出版社,1992.
葛校琴.后現(xiàn)代語境下的譯者主體性研究.上海:上海譯文出版社,2006.279頁.
耿洪敏編.實用英漢翻譯.上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2005.
耿龍明主編.翻譯論叢.上海:上海外語教育出版社,1998.
耿直,張舒.簡明英漢互譯教程.哈爾濱:哈爾濱地圖出版社,2006.
龔光明.翻譯思維學(xué).北京:上海社會科學(xué)院出版社,2004.485頁.
辜正坤.翻譯理論教程.成都:四川師范學(xué)院外語系,1982.
辜正坤.中西詩鑒賞與翻譯.長沙:湖南人民出版社,1998.448頁.
辜正坤.中西詩比較鑒賞與翻譯理論.北京:清華大學(xué)出版社,2003.548頁.
辜正坤.譯學(xué)津原.鄭州:文心出版社,2005.364頁.
古今明.實用英漢翻譯教程.南京:解放軍國際關(guān)系學(xué)院,1987.
古今明.實用英漢翻譯教程.洛陽:中國人民解放軍外國語學(xué)院,1992.
古今明.英漢翻譯基礎(chǔ).上海:上海外語教育出版社,1997.
古煜奎主編.口譯實戰(zhàn)高手.廣州:世界音像電子出版社,2007.200頁.
顧鐵軍.外國新影片翻譯與研究.北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2006.428頁.
顧維勇.實用文體翻譯.北京:國防工業(yè)出版社,2005.222頁.
顧學(xué)梁,何建樂主編.漢英互譯實用基礎(chǔ)教程(上、下).杭州:浙江大學(xué)出版社,2008.456頁.
顧延齡,熊希齡.英漢、漢英翻譯教程.長沙:湖南省科教語言音像出版社,1989.
顧振海等主編.21世紀(jì)醫(yī)學(xué)共核英語翻譯教程.南京:南京大學(xué)出版社,2000.97頁.
顧正陽.古詩詞曲英譯論稿.上海:百家出版社,2003.316頁.
顧正陽.古詩詞曲英譯理論探索.上海:上海交通大學(xué)出版社,2004.417頁.
顧正陽.古詩詞曲英譯美學(xué)研究.上海:上海大學(xué)出版社,2006.491頁.
顧正陽.古詩詞曲英譯文化探索.上海:上海大學(xué)出版社,2007.449頁.
管新平,何志平編.漢英等效翻譯.廣州:華南理工大學(xué)出版社,2006.251頁.
廣州《瘋狂英語》編輯部.朱彤口譯:口譯技巧與實戰(zhàn).南昌:江西文化音像出版社,2000.
桂揚清.莎翁作品譯文探討.北京:中國社會科學(xué)出版社,2004.
郭岱宗編.面面俱到口譯教程(1)(2)(3).北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.363頁/214頁/198頁.
郭富強.英漢翻譯理論與實踐.北京:機械工業(yè)出版社,2004/2007.190頁/249頁.
郭浩儒主編.當(dāng)代研究生英語翻譯教程.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.166頁.
郭繼榮主編.實用英漢互譯教程.西安:西安交通大學(xué)出版社,2008.287頁.
郭建中編.文化與翻譯(論文集).北京:中國對外翻譯出版公司,2000.440頁.
郭建中.當(dāng)代美國翻譯理論.武漢:湖北教育出版社,2000.
郭建中.科普與科幻翻譯:理論、技巧與實踐.北京:中國對外翻譯出版公司,2004.494頁.
郭坤.科技英語翻譯語法.北京:人民教育出版社,1982.
郭昆.英語翻譯釋例(漢文英譯之部).重慶:商務(wù)印書館,1946.
郭蘭英.口譯與口譯人才培養(yǎng)研究.北京:科學(xué)出版社,2007.187頁.
郭茜等編.MBA英語翻譯教程.北京:中國人民大學(xué)出版社,2000.282頁.
郭延禮.中國近代翻譯文學(xué)概論.武漢:湖北教育出版社,1998/2005.601頁/477頁.
郭頤頓,張穎編.商務(wù)英語翻譯教程.廣州:中山大學(xué)出版社,1995.222頁.
郭云生.古文翻譯法.合肥:安徽教育出版社,1989.
郭著章主編.英漢互譯實用教程.武漢:武漢大學(xué)出版社,1988.651頁.
郭著章,李慶生.英漢互譯實用教程.第2版.武漢:武漢大學(xué)出版社,1996.519頁.
郭著章.英漢互譯實用教程(修訂本)自學(xué)指導(dǎo)手冊.武漢:武漢大學(xué)出版社,1998.149頁.
郭著章,李慶生.英漢互譯實用教程.第3版.武漢:武漢大學(xué)出版社,2003.480頁.
郭著章.英漢互譯實用教程學(xué)習(xí)指導(dǎo)手冊.第2版.武漢:武漢大學(xué)出版社,2004.209頁.
郭著章等.翻譯名家研究.武漢:湖北教育出版社,1999.465頁.
郭著章等.文言英譯教程.上海:上海外語教育出版社,2008.296頁.
國外電子技術(shù)編輯部編.科技英譯漢例解.北京:國外電子技術(shù)編輯部,1973.64頁.
海岸選編.中西詩歌翻譯百年論集.上海:上海外語教育出版社,2007.708頁.
韓洪舉.林譯小說研究——兼論林紓自撰小說與傳奇.北京:中國社會科學(xué)出版社,2005.394頁.
韓江洪.嚴(yán)復(fù)話語系統(tǒng)與近代中國文化轉(zhuǎn)型.上海:上海譯文出版社,2006.340頁.
韓其順等.英漢科技翻譯教程.上海:上海外語教育出版社,1990.
韓啟毅主編.當(dāng)代專用英語翻譯理論與實踐.山東東營:石油大學(xué)出版社,2001.292頁.
韓子滿.英語方言漢譯初探(英文本).開封:河南大學(xué)出版社,2004.119頁.
韓子滿.文學(xué)翻譯雜合研究.上海:上海譯文出版社,2005.230頁.
郝麗萍等編.實用英漢翻譯理論與實踐.北京:機械工業(yè)出版社,2006.348頁.
何川編.英語導(dǎo)游口譯手冊.北京:中國青年出版社,1988.
何剛強.現(xiàn)代英語表達(dá)與漢語對應(yīng).上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,1994.
何剛強.最新英語翻譯疑難詳解.上海:華東理工大學(xué)出版社,1996.
何剛強.當(dāng)代英漢互譯指導(dǎo)與實踐.上海:華東理工大學(xué)出版社,1996.158頁.
何剛強.現(xiàn)代英漢翻譯操作.北京:北京大學(xué)出版社,1998.
何剛強.英漢口筆譯技藝.上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2003.228頁.
何高大,陳琳編.實用英漢?漢英口譯技巧.第2版.長沙:中南大學(xué)出版社,2002.428頁.
何家寧,劉紹龍,陳偉.英漢詞語互譯研究.武漢:武漢大學(xué)出版社,2006.
何孟良.文化驛站:突破翻譯局限.西寧:青海人民出版社,2002.244頁.
何三寧等.實用英漢翻譯教程(英文本).南京:東南大學(xué)出版社,2005.326頁.
何三寧.翻譯多元論實證分析研究.北京:科學(xué)出版社,2008.238頁.
何元建.生成語言學(xué)背景下的漢語語法及翻譯研究.北京:北京大學(xué)出版社,2007.361頁.
賀顯斌.論權(quán)力關(guān)系對翻譯的操控.廈門:廈門大學(xué)出版社,2005.
賀顯斌.論權(quán)力關(guān)系對翻譯的操控.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.
赫墨齡(KarlE.G.Hemeling)編.官話字典及翻譯手冊(English-ChineseDictionaryoftheStandardChineseSpokenLanguageandHandbookforTranslators).上海:出版者不詳.1916.
黑龍江省翻譯工作者協(xié)會編輯.翻譯論叢.哈爾濱:黑龍江省譯協(xié),1988.
洪明編.商業(yè)廣告翻譯技巧.長春:吉林科學(xué)技術(shù)出版社,2006.
侯國金.語用標(biāo)記理論與應(yīng)用:翻譯評估的新方法(英文本).成都:四川大學(xué)出版社,2005.283頁.
胡翠娥.文學(xué)翻譯與文化參與——晚清小說翻譯的文化研究.上海:上海外語教育出版社,2007.274頁.
胡德香.翻譯批評新思路:中西比較語境下的文化翻譯批評.武漢:武漢出版社,2006.
胡剛,陳鴻金編.新世紀(jì)英漢同聲傳譯.武漢:武漢大學(xué)出版社,2006.320頁.
胡庚申.怎樣起草與翻譯合同協(xié)議.合肥:中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社,1993.
胡庚申.怎樣學(xué)習(xí)當(dāng)好譯員.合肥:中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社,1993.
胡庚申主編.文獻(xiàn)閱讀與翻譯.北京:高等教育出版社,2000.348頁.
胡庚申.翻譯適應(yīng)選擇論.武漢:湖北教育出版社,2004.
胡庚申主編.翻譯與跨文化交流:轉(zhuǎn)向與拓展(2005年首屆海峽兩岸翻譯與跨文化交流研討會論文集).上海:上海外語教育出版社,2007.450頁.
胡庚申等.國際商務(wù)合同起草與翻譯.北京:外文出版社,2005.466頁.
胡開寶.英漢詞典歷史文本與漢語現(xiàn)代化進(jìn)程.上海:上海譯文出版社,2005.302頁.
胡開寶,郭鴻杰主編.英漢語言對比與口譯.大連:大連理工大學(xué)出版社,2007.202頁.
胡明亮.語篇銜接與翻譯.成都:巴蜀書社,2007.239頁.
胡鐵生,孫萍編.新博士生英語翻譯教程.長春:吉林大學(xué)出版社,2002.290頁.
胡偉華編.實用英漢翻譯教程.西安:西北工業(yè)大學(xué)出版社,2006.
胡曉吉.實用英漢對比翻譯.北京:中國人民大學(xué)出版社,1991.134頁.
胡孝申主編.翻譯與文化.武漢:華中科技大學(xué)出版社,2001.
胡修浩,陳振東主編.漢英英漢經(jīng)貿(mào)口譯教程.上海:上海財經(jīng)大學(xué)出版社,1998.
胡允桓.譯海求珠.北京:三聯(lián)書店,2007.269頁.
湖北省翻譯工作者協(xié)會編.翻譯論文集.武漢:湖北省翻譯工作者協(xié)會,1987.
湖北省翻譯工作者協(xié)會,武漢市翻譯工作者協(xié)會編,華先發(fā)主編.翻譯與文化(論文集).武漢:湖北科學(xué)技術(shù)出版社,2000.408頁.
華泉坤主編.外語翻譯與研究.合肥:安徽大學(xué)出版社,1995.
華先發(fā)主編.新實用英譯漢教程.武漢:湖北教育出版社,2000/2008.
華先發(fā),邵毅.新編大學(xué)英譯漢教程.上海:上海外語教育出版社,2004.348頁.
華中科技大學(xué)外國語學(xué)院英語系編,王衛(wèi)平主編..英漢互譯——方法與實踐.武漢:華中科技大學(xué)出版社,2007.202頁.
黃邦杰.譯藝譚.北京:中國對外翻譯出版公司,1991.199頁.
黃邦杰.漢英虛詞句式.北京:商務(wù)印書館,1994.206頁.
黃德新.英漢雙向翻譯教程.濟南:山東教育出版社,1996.
黃杲炘.從柔巴依到坎特伯雷—英語詩漢譯研究.武漢:湖北教育出版社,1999.
黃杲炘.英語詩漢譯研究—從柔巴依到坎特伯雷.第2版.武漢:湖北教育出版社,2007.
黃杲炘.英詩漢譯學(xué).上海:上海外語教育出版社,2007.353頁.
黃國文.翻譯研究的語言學(xué)探索——古詩詞英譯本的語言分析.上海:上海外語教育出版社,2006.247頁.
黃海元主編.科技英語翻譯實用教程.北京:國防工業(yè)出版社,2003.314頁.
黃河燕主編.機器翻譯研究進(jìn)展——2002年全國機器翻譯研討會論文集.北京:電子工業(yè)出版社,2002.282頁.
黃嘉德編.翻譯論集.上海:西風(fēng)出版社,1940.
黃建華.翻譯文苑.南寧:廣西教育出版社,2006.
黃凱.科技英語結(jié)構(gòu)與翻譯模式.廣州:華南工學(xué)院出版社,1987.
黃龍.翻譯技巧指導(dǎo).沈陽:遼寧人民出版社,1986.
黃龍.翻譯學(xué)(英文本).南京:江蘇教育出版社,1988.
黃龍.翻譯藝術(shù)教程.南京:南京大學(xué)出版社,1988.
黃龍.最新熱門專業(yè)翻譯指南.南京:南京師范大學(xué)出版社,2000.274頁.
黃勤.英語新聞漢譯的跨學(xué)科分析(英文本).北京:中國社會科學(xué)出版社,2007.282頁.
黃榮恩.科技英語翻譯淺說.北京:中國對外翻譯出版公司,1981.
黃少政.翻譯還是演繹——功能主義翻譯研究.西寧:青海人民出版社,2003.457頁.
黃維木+梁,江弱水編選.余光中選集(第四卷:語文及翻譯論集).合肥:安徽教育出版社,1999.
黃新渠.漢譯英基本技巧.成都:四川人民出版社,1998/2002.436頁/429頁.
黃新渠.譯海浪花.成都:四川民族出版社,2002.Replywolfberry
says:June9,2009at10:23am黃洋樓.英漢互譯實用技巧.廣州:華南理工大學(xué)出版社,2002.189頁.
黃雨石.文學(xué)翻譯探索.西安:陜西人民出版社,1983.
黃雨石.英漢文學(xué)翻譯探索.西安:陜西人民出版社,1988.
黃振定.翻譯學(xué)——藝術(shù)論與科學(xué)論的統(tǒng)一.長沙:湖南教育出版社,1998.
黃振定.翻譯學(xué)的語言哲學(xué)基礎(chǔ).上海:上海交通大學(xué)出版社,2007.246頁.
黃志順編.英語語序的漢譯對比.北京:北京科學(xué)技術(shù)出版社,1992.
黃志順.英語理解與譯作.北京:科學(xué)普及出版社,1993.344頁.
黃志順.英語句子翻譯技巧.北京:現(xiàn)代出版社,1995.
黃志順.中級英語理解與翻譯.廣州:廣東人民出版社,1998.328頁.
黃志順,臻妮.中級漢英翻譯解析.廣州:廣東人民出版社,1998.
黃中習(xí).中華對聯(lián)研究與英譯初探.長春:時代文藝出版社,2005.272頁.
黃忠廉.翻譯變體研究.北京:中國對外翻譯出版公司,2000.
黃忠廉.翻譯本質(zhì)論.武漢:華中師范大學(xué)出版社,2000.233頁.
黃忠廉.變譯理論.北京:中國對外翻譯出版公司,2002.296頁.
黃忠廉,李亞舒.科學(xué)翻譯學(xué).北京:中國對外翻譯出版公司,2004.444頁.
稽德全.漢英翻譯研究與實踐.貴陽:貴州人民出版社,2005.
紀(jì)志剛.杰出的翻譯家和實踐家——華蘅芳.北京:科學(xué)出版社,2000.97頁.
季健.科技英語結(jié)構(gòu)分析與翻譯.北京:新時代出版社,1983.585頁.
季羨林.季羨林談翻譯.季羨林研究所編.北京:當(dāng)代中國出版社,2007.167頁.
季羨林,方重等.外語教育往事談——教授們的回憶.上海:上海外語教育出版社,1988.
賈德江.英漢語對比研究與翻譯.長沙:國防科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社,2002.294頁.
賈文波.漢英時文翻譯——政治經(jīng)濟漢譯英300句析.北京:中國對外翻譯出版公司,2000.
賈文波.應(yīng)用翻譯理論與實踐.長沙:湖南科學(xué)技術(shù)出版社,2004.
賈文波.應(yīng)用翻譯功能論.北京:中國對外翻譯出版公司,2004.379頁.
賈正傳.融合與超越:走向翻譯辯證系統(tǒng)論.上海:上海譯文出版社,2008.313頁.
賈柱立主編.實用英漢翻譯基礎(chǔ)教程.天津:天津大學(xué)出版社,2007.341頁.
江峰,丁麗軍主編.實用英語翻譯.北京:電子工業(yè)出版社,2005.236頁.
姜秋霞.審美過程:文學(xué)翻譯中的格式塔意象再造(英文本).北京:商務(wù)印書館,2002.257頁.
姜治文,文軍編.翻譯批評論(論文集).重慶:重慶大學(xué)出版社,1999.605頁.
姜治文,文軍主編.翻譯標(biāo)準(zhǔn)論.成都:四川人民出版社,2000.
蔣本良.給共和國領(lǐng)導(dǎo)人作翻譯.上海:上海辭書出版社,2007.
蔣堅松.英漢對比與漢譯英研究.長沙:湖南人民出版社,2002.227頁.
蔣堅松,黃振定主編.語言與翻譯研究(論文集).北京:中國社會科學(xué)出版社,2000.417頁.
蔣堅松,彭利元主編.劉重德翻譯思想及其他.長沙:湖南師范大學(xué)出版社,2003.
蔣述卓.佛經(jīng)翻譯與中古文學(xué)思潮.南昌:江西人民出版社,1990.
蔣太培.科技英語翻譯的理論與實踐.北京:海洋出版社,1985.
蔣驍華.符號學(xué)翻譯研究——文學(xué)語言的理據(jù)及其再造(英文本).北京:外語教學(xué)與研究出版社,2003.215頁.
蔣翼振編.翻譯學(xué)通論.上海:上海美利印刷公司印刷,商務(wù)印書館發(fā)行,1927.234頁.
金惠康.跨文化交際與翻譯——漢英語言文化比較.貴陽:貴州教育出版社,1997.
金煥榮主編.商務(wù)英語翻譯.蘇州:蘇州大學(xué)出版社,2007.
金惠康.跨文化交際翻譯.北京:中國對外翻譯出版公司,2003.402頁.
金惠康.跨文化交際翻譯續(xù)編.北京:中國對外翻譯出版公司,2004.492頁.
金惠康.跨文化旅游翻譯.北京:中國對外翻譯出版公司,2006.382頁.
金圣華.橋畔譯談——翻譯散論八十篇.北京:中國對外翻譯出版公司,1997.
金圣華,黃國彬主編.因難見巧——名家翻譯經(jīng)驗談.北京:中國對外翻譯出版公司,1998.
金隄.等效翻譯探索.北京:中國對外翻譯出版公司,1989/1998.167頁/235頁.
靳涵身.詩型廣告翻譯研究.成都:四川大學(xué)出版社,2004.402頁.
靳梅琳.英漢翻譯概要.天津:南開大學(xué)出版社,1995.
居祖純.漢英語篇翻譯.北京:清華大學(xué)出版社,1998.
居祖純.高級漢英語篇翻譯.北京:清華大學(xué)出版社,2000.
居祖純.新編漢英語篇翻譯強化訓(xùn)練.北京:清華大學(xué)出版社,2002.255頁.
居祖純.漢英翻譯強化訓(xùn)練.上海:上海辭書出版社,2004.296頁.
卡羅爾,劉易斯.《阿麗思漫游奇境記》選評.趙元任譯,思果評.北京:中國對外翻譯出版公司,2004.67頁.
康晉,常玉田主編.英漢翻譯.北京:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社,2007.245頁.
康志峰編.英語口譯理論與實踐技藝.上海:華東理工大學(xué)出版社,2007.201頁.
柯平.英漢與漢英翻譯教程.北京:北京大學(xué)出版社,1991.
孔慧怡.翻譯?文學(xué)?文化.北京:北京大學(xué)出版社,1999.
孔慧怡編.中國翻譯運動經(jīng)緯論文集.北京:北京大學(xué)出版社,2000.
孔慧怡,楊承淑編.亞洲翻譯傳統(tǒng)與現(xiàn)代動向.北京:北京大學(xué)出版社,2000.207頁.
孔令翠,蒙興燦主編.實用漢英翻譯.成都:四川大學(xué)出版社,2002.221頁.
寬本.水利水電科技英語閱讀和翻譯.北京:水利電力出版社,1980/1985.
賴敏.現(xiàn)代英語外貿(mào)口譯.成都:電子科技大學(xué)出版社,1994.328頁.
蘭少憲,李清源.實用英語翻譯理論與實踐.成都:四川科學(xué)技術(shù)出版社,2006.
蘭天.國際商務(wù)合同翻譯教程.大連:東北財經(jīng)大學(xué)出版社,2007.316頁.
藍(lán)純編.高級英漢翻譯.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.203頁.
雷天放,陳菁.口譯教程.上海:上海外語教學(xué)出版社,2006.
黎翠珍主編.翻譯評賞.北京:中國青年出版社,2004.192頁.
黎難秋.中國科學(xué)文獻(xiàn)翻譯史稿.合肥:中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社,1993.
黎難秋.中國科學(xué)翻譯史料.合肥:中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社,1996.
黎難秋.中國口譯史.青島:青島出版社,2002.466頁.
黎難秋.中國科學(xué)翻譯史.合肥:中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社,2006.650頁.
黎土旺主編.英漢經(jīng)貿(mào)翻譯教程.北京:北京大學(xué)出版社,2007.
李寶初.日出山花紅勝火:論葉君健的創(chuàng)作與翻譯.北京:華文出版社,1997.
李波陽.商務(wù)英語漢英翻譯教程.北京:中國商務(wù)出版社,2005.
李長栓.漢英口譯入門.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.415頁.
李長栓.非文學(xué)翻譯理論與實踐.北京:中國對外翻譯出版公司,2004.589頁.
李朝.實用商務(wù)英語翻譯教程.上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2003.194頁.
李朝等編.大學(xué)商貿(mào)英語翻譯教程教學(xué)參考書.上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2007.186頁.
李德鳳等編.法律文本翻譯(論文選).北京:中央編譯出版社,2007.487頁.
李德俊.平行語料庫與積極型漢英詞典的研編——基于平行語料庫的詞典編纂系統(tǒng)CpsDict的研制與應(yīng)用.上海:上海譯文出版社,2008.250頁.
李定坤.漢英辭格對比與翻譯.武漢:華中師范大學(xué)出版社,1994.
李發(fā)根.語言理論與翻譯研究.合肥:中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社,2004.206頁.
李芳琴主編.新世紀(jì)口譯:理論、技巧與實踐.成都:四川人民出版社,2002.308頁.
李孚聲編.高級英語聽譯選粹(第一冊).北京:中國國際廣播出版社,2004.351頁.
李孚聲編.英漢口譯教程.北京:旅游教育出版社,2008.231頁.
李河.巴別塔的重建與解構(gòu)——解釋學(xué)視野中的翻譯問題.昆明:云南大學(xué)出版社,2005.
李和慶,黃皓,薄振杰編.西方翻譯研究方法論:70年代以后(英文本).北京:北京大學(xué)出版社,2005.326頁.
李寄.魯迅傳統(tǒng)漢語翻譯文體論.上海:上海譯文出版社,2008.226頁.
李建軍編.新編英漢翻譯.上海:東華大學(xué)出版社,2004.304頁.
李建軍編.英漢應(yīng)用文互譯:商務(wù)?文秘?旅游?社交.上海:上海交通大學(xué)出版社,2008.211頁.
李景端.如沐清風(fēng)——與名家面對面.天津:百花文藝出版社,2006.316頁.
李軍,韓曉玲主編.常用英語習(xí)語翻譯與應(yīng)用.青島:青島海洋大學(xué)出版社,2002.407頁.
李克興.法律翻譯理論與實踐.北京:北京大學(xué)出版社,2007.287頁.
李克興,張新紅.法律文本與法律翻譯.北京:中國對外翻譯出版公司,2006.590頁.
李逵六.口譯——理論與實踐、語言與交際.北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.
李良佑等.中國英語教學(xué)史.上海:上海外語教育出版社,1988.
李良玉等.英語力作佳譯鑒賞.吉林延吉:延邊大學(xué)出版社,2003.179頁.
李林波.中國新時期翻譯研究考察:1981—2003.西安:西北工業(yè)大學(xué)出版社,2007.177頁.
李美.母語與翻譯.上海:上海外語教育出版社,2008.368頁.
李明.翻譯研究的社會符號學(xué)視角(英文本).武漢:武漢大學(xué)出版社,2005.
李明編.英漢互動翻譯教程.武漢:武漢大學(xué)出版社,2006.277頁.
李明編.漢英互動翻譯教程.武漢:武漢大學(xué)出版社,2006.
李明編.翻譯批評與賞析.武漢:武漢大學(xué)出版社,2006.238頁.
李明.語言與翻譯.武漢:武漢大學(xué)出版社,2006.
李明.商務(wù)英語翻譯(漢譯英).北京:高等教育出版社,2007.
李明,盧紅梅.商務(wù)翻譯研究.武漢:武漢大學(xué)出版社,2006.
李念培.英語學(xué)習(xí)與翻譯新概念.北京:北京航空航天大學(xué)出版社,1992.
李青編.新編英漢漢英翻譯教程:翻譯技巧與誤譯評析.北京:北京大學(xué)出版社,2003.277頁.
李全安.文學(xué)翻譯275問.鄭州:河南人民出版社,1990.
李爽學(xué).得意忘言:翻譯、文學(xué)與文化評論.北京:三聯(lián)書店,2007.376頁.
李四清.英漢翻譯教程.北京:中央民族大學(xué)出版社,2005.
李太志,余祥越.商務(wù)漢英寫作修辭對比分析與互譯.北京:國防工業(yè)出版社,2008.373頁.
李天舒主編.最新簡明英語口譯教程.西安:世界圖書出版公司西安公司,2001.390頁.
李偉.中國近代翻譯史.濟南:齊魯書社,2005.334頁.
李文俊.尋找與尋見.武漢:湖北教育出版社,2002.400頁.
李小川主編.實用英語口譯教程.重慶:重慶大學(xué)出版社,2002.255頁.
李曉敏等編.英漢翻譯教程(第二冊).北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2001.125頁.
李辛.實用漢譯英手冊.北京:中國物資出版社,1993.311頁.
李欣,段燕紅.英漢互譯研究與實踐.沈陽:東北大學(xué)出版社,2003.192頁.
李學(xué)平.科技英語分析與翻譯新編.南寧:廣西人民出版社,1983.240頁.
李學(xué)平.通過翻譯學(xué)英語:150實例使你迅速提高漢譯英能力.天津:南開大學(xué)出版社,2005.242頁.
李學(xué)平主編.科技翻譯與英語學(xué)習(xí)——英漢/漢英科技翻譯實務(wù)新講.天津:南開大學(xué)出版社,2005.171頁.
李學(xué)平,藍(lán)俊翔.科技漢譯英指南.南寧:廣西人民出版社,1985.157頁.
李學(xué)術(shù).實用英漢翻譯.北京:機械工業(yè)出版社,2005.
李亞丹主編.英譯漢名篇賞析.武漢:湖北教育出版社,2000.
李亞舒.譯海采珠——科學(xué)家談翻譯.天津:天津科技翻譯出版公司,1993.
李亞舒等編.科技翻譯論著集萃.北京:中國科學(xué)技術(shù)出版社,1994.
李亞舒等主編.科技翻譯論著新萃.北京:氣象出版社,2000.
李亞舒,黎難秋主編.中國科學(xué)翻譯史.長沙:湖南教育出版社,2000.744頁.
李延林.漢語常見詞英語巧譯.長沙:國防科技大學(xué)出版社,1999.
李延林等主編.英語文化翻譯學(xué)教程(英文本).長沙:中南大學(xué)出版社,2003.183頁.
李延林等主編.英語文化翻譯學(xué)實踐教程(英文本).長沙:中南大學(xué)出版社,2003.212頁.
李延林等主編.英語語言文化與翻譯應(yīng)用教程(英文本).長沙:中南大學(xué)出版社,2003.
李玉陳.句法與翻譯.山東東營:石油大學(xué)出版社,2004.
李玉良.《詩經(jīng)》英譯研究.濟南:齊魯書社,2007.396頁.
李玉良,孫昌坤.英語名作佳譯賞析.西安:世界圖書出版公司西安公司,1999.
李云,李和慶主編.新編大學(xué)翻譯教程.北京:世界知識出版社,2007.350頁.
李運興.英漢語篇翻譯.北京:清華大學(xué)出版社,1998/2003.
李運興.語篇翻譯引論.北京:中國對外翻譯出版公司,2001.224頁.
李運興主編.漢英翻譯教程.北京:新華出版社,2006.236頁.
李占喜.關(guān)聯(lián)與順應(yīng):翻譯過程研究(英文本).北京:科學(xué)出版社,2007.196頁.
李照國.中醫(yī)翻譯導(dǎo)論.西安:西北大學(xué)出版社,1993.
李照國主編,朱忠寶,劉希茹編.中醫(yī)英語翻譯技巧.北京:人民衛(wèi)生出版社,1997.458頁.
李照國.醫(yī)學(xué)論文英語翻譯技巧.上海:上海中醫(yī)藥大學(xué)出版社,2000.160頁.
李照國等編.中醫(yī)英語翻譯技巧訓(xùn)練.上海:上海中醫(yī)藥大學(xué)出版社,2002.147頁.
李照國.譯海心語——中醫(yī)藥文化翻譯別論.上海:上海中醫(yī)藥大學(xué)出版社,2006.
李照國.譯海心悟——中國古典文化翻譯別論.上海:上海中醫(yī)藥大學(xué)出版社,2007.292頁.
李照國.熵化?耗散?重構(gòu)——漢英翻譯理法探微.上海:上??茖W(xué)技術(shù)出版社,2008.352頁.
李照國,李蕭紅編著.中醫(yī)古文英語翻譯技巧.上海:上海中醫(yī)藥大學(xué)出版社,1999.338頁.
李正中.經(jīng)貿(mào)英漢翻譯基礎(chǔ).北京:學(xué)苑出版社,1990.
李正中等.新編英漢翻譯.北京:中國國際廣播出版社,1992.
李正中.國際經(jīng)貿(mào)英漢翻譯.北京:中國國際廣播出版社,1997/2000.
李志英.中文英譯法.上海:世界書局,1947.
李志英.英文中譯法.上海:世界書局,1947.
連淑能.新編英漢翻譯教程.廈門:廈門大學(xué)出版社,1994.
連淑能.英譯漢教程教師用書.北京:高等教育出版社,2006.204頁.
連淑能.英譯漢教程(英漢本).北京:高等教育出版社,2006.367頁.
梁啟超.梁啟超全集(第七冊).北京:北京出版社,1999.
梁為祥,吳艾玲主編.英漢翻譯技巧與賞析.合肥:安徽科學(xué)技術(shù)出版社,2006.234頁.
梁曉虹等.佛經(jīng)音義與漢語詞匯研究.北京:商務(wù)印書館,2005.546頁.
遼寧大學(xué)外語系編寫小組編.英語口譯手冊.沈陽:遼寧人民出版社,1978/1980.446頁/438頁.
廖國強主編.英漢互譯理論、技巧與實踐.北京:國防工業(yè)出版社,2006.432頁.
廖七一.當(dāng)代西方翻譯理論探索.南京:譯林出版社,2000.327頁.
廖七一等.當(dāng)代英國翻譯理論.武漢:湖北教育出版社,2001.472頁.
廖七一.胡適詩歌翻譯研究.北京:清華大學(xué)出版社,2006.344頁.
廖世翹主編.涉外英語口譯入門.長沙:國防科技大學(xué)出版社,2004.346頁.
廖世翹編.大學(xué)英語筆譯實務(wù)教程.長沙:國防科技大學(xué)出版社,2006.475頁.
廖瑛,莫再樹.國際商務(wù)英語語言與翻譯研究.北京:機械工業(yè)出版社,2004.
廖瑛,莫再樹.國際商務(wù)英語語言與翻譯研究.第2版.北京:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社,2007.286頁.
林本椿主編.福建翻譯家研究.福州:福建教育出版社,2004.
林本椿.英漢互譯教程.上海:百家出版社,2004.242頁.
林本椿.福建翻譯家研究.福州:福建教育出版社,2005.
林超倫編.實戰(zhàn)口譯?學(xué)習(xí)用書.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.327頁.
林超倫編.實戰(zhàn)口譯?教學(xué)參考.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.482頁.
林徹.地質(zhì)翻譯參考.北京:地質(zhì)出版社,1985.318頁.
林楚平.在花毯背面.鄭州:大象出版社,2000.237頁.
林漢達(dá).高級英文翻譯法.北京:商務(wù)印書館,1951.109頁.
林漢達(dá).英文翻譯原則方法實例.上海:中華書局,1953.
林烈誠.英漢時文翻譯教程.北京:北京大學(xué)出版社,1999.297頁.
林佩汀.中英對譯技巧.北京:世界圖書出版公司,1991.
林佩汀.做個時尚雙語人:英漢互譯技巧.天津:天津科技翻譯出版公司,2003.312頁.
林佩汀.英漢互譯技巧Easy通.天津:天津科技翻譯出版公司,2003/2006.
林相周.英漢翻譯中的語法問題.北京:商務(wù)印書館,1959.
林相周.英漢翻譯中的語法問題.福州:福建人民出版社,1979.
林相周.英語理解與翻譯100題.上海:上海譯文出版社,1983/1986.
林相周.英語理解與翻譯講話.上海:上海譯文出版社,1985.
林相周.英語理解與翻譯.上海:上海譯文出版社,1998.216頁.
凌渭民.科技英語翻譯教程.北京:人民教育出版社,1982.231頁.
凌熙華等.外貿(mào)業(yè)務(wù)口譯.太原:山西經(jīng)濟出版社,1993.
劉炳善.譯事隨筆.北京:中國電影出版社,2000.264頁.Replywolfberry
says:June9,2009at10:24am劉法公.商貿(mào)漢英翻譯專論.重慶:重慶出版社,1999.
劉法公.商貿(mào)漢英翻譯評論.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2005.
劉和平.口譯技巧——思維科學(xué)與口譯推理教學(xué)法.北京:中國對外翻譯出版公司,2001.199頁.
劉和平.口譯理論與教學(xué).北京:中國對外翻譯出版公司,2005.238頁.
劉洪潮主編.怎樣做新聞翻譯(文集).北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2005.443頁.
劉華文.漢詩英譯的主體審美論.上海:上海譯文出版社,2005.336頁.
劉季春.實用翻譯教程.廣州:中山大學(xué)出版社,1996/2007.
劉健.電力英語閱讀與翻譯.第2版.北京:中國水利水電出版社,1998.141頁.
劉靖之.和諧的樂聲.武漢:湖北教育出版社,2002.477頁.
劉靖之,林戊蓀,金圣華主編.翻譯教學(xué)研討會論文集.香港:香港翻譯學(xué)會,2000.569頁.
劉宓慶.文體與翻譯.北京:中國對外翻譯出版公司,1986.
劉宓慶.文體與翻譯.增訂版.北京:中國對外翻譯出版公司,1998.608頁.
劉宓慶.文體與翻譯.第2版.北京:中國對外翻譯出版公司,2007.483頁.
劉宓慶.英漢翻譯技能訓(xùn)練手冊.上海:上海外語教育出版社,1987.613頁.
劉宓慶.英漢翻譯技能訓(xùn)練手冊.北京:旅游教育出版社,1989.
劉宓慶.英漢翻譯技能指引.北京:中國對外翻譯出版公司,2006.655頁.
劉宓慶.現(xiàn)代翻譯理論.南昌:江西教育出版社,1990.301頁.
劉宓慶.當(dāng)代翻譯理論.北京:中國對外翻譯出版公司,1999.
劉宓慶.新編當(dāng)代翻譯理論.北京:中國對外翻譯出版公司,2005.314頁.
劉宓慶.漢英對比研究與翻譯.南昌:江西教育出版社,1991.
劉宓慶.漢英對比與翻譯.南昌:江西教育出版社,1992.
劉宓慶.新編漢英對比與翻譯.北京:中國對外翻譯出版公司,2006.559頁.
劉宓慶.翻譯美學(xué)導(dǎo)論.北京:中國對外翻譯出版公司,2005.371頁.
劉宓慶.文化翻譯論綱.武漢:湖北教育出版社,1999/2007.317頁/288頁.
劉宓慶.翻譯與語言哲學(xué).北京:中國對外翻譯出版公司,2001/2007.547頁/536頁.
劉宓慶.翻譯教學(xué):實務(wù)與理論.北京:中國對外翻譯出版公司,2003/2007.614頁/586頁.
劉宓慶.口筆譯理論研究.北京:中國對外翻譯出版公司,2004.334頁.
劉宓慶.中西翻譯思想比較研究.北京:中國對外翻譯出版公司,2005.546頁.
劉宓慶.劉宓慶翻譯散論.王建國編.北京:中國對外翻譯出版公司,2006.457頁.
劉牟尼.漢譯英指南.哈爾濱:黑龍江科學(xué)技術(shù)出版社,1987.
劉其中.新聞翻譯教程.北京:中國人民大學(xué)出版社,2004.
劉全福.翻譯家周作人論.上海:上海外語教育出版社,2007.240頁.
劉潤清,湯德馨,王貴明編.當(dāng)代研究生英語翻譯教程.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.166頁.
劉紹龍.翻譯心理學(xué).武漢:武漢大學(xué)出版社,2007.287頁.
劉紹龍,何家寧,王柳琪.翻譯實證研究方法論.武漢:武漢大學(xué)出版社,2006.
劉紹銘.文字豈是東西.沈陽:遼寧教育出版社,1999.211頁.
劉世聰.漢英?英漢美文翻譯與鑒賞.南京:譯林出版社,2002.546頁.
劉世聰主編.紅樓譯評:《紅樓夢》翻譯研究論文集.天津:南開大學(xué)出版社,2004.597頁.
劉世聰.英漢?漢英美文翻譯與鑒賞(新編版).南京:譯林出版社,2007.231頁.
劉文彬,張崇言主編.漢英詞句多譯例析.北京:中國國際廣播出版社,1991.159頁.
劉文捷主編.翻譯入門——英譯漢.成都:西南交通大學(xué)出版社,2004.291頁.
劉訓(xùn)成.新聞英文編譯.廈門:廈門大學(xué)出版社,2002.324頁.
劉涌泉.機器翻譯淺說.北京:科學(xué)技術(shù)普及出版社,1964.
劉涌泉等.機器翻譯論文選輯.北京:科學(xué)技術(shù)文獻(xiàn)出版社,1979.
劉涌泉等.中國的機器翻譯.北京:知識出版社,1984.
劉煜宗編.英譯漢概論(上、下冊).天津:天津人民出版社,1984.
劉振前,黃德新.經(jīng)貿(mào)英語翻譯與寫作.濟南:山東教育出版社,1998.346頁.
劉重德.翻譯漫談.西安:陜西人民出版社,1984.
劉重德.文學(xué)翻譯十講(英文本).北京:中國對外翻譯出版公司,1991.
劉重德.渾金璞玉集.北京:中國對外翻譯出版公司,1994.
劉重德主編.三湘譯論.長沙:湖南出版社,1995.
劉重德.西方譯論研究.北京:中國對外翻譯出版公司,2003.166頁.
劉重德主編.英漢語比較與翻譯(1).上海:上海外語教育出版社,2006.522頁.
劉重德主編.英漢語比較與翻譯(2).上海:上海外語教育出版社,2006.458頁.
劉重德.翻譯論稿.北京:高等教育出版社,2007.234頁.
劉宗和主編.論翻譯教學(xué)(論文集).北京:商務(wù)印書館,2001.460頁.
盧炳群.英漢辭格比較與唐詩英譯散論.青島:青島出版社,2003.300頁.
盧紅梅.華夏文化與漢英翻譯.武漢:武漢大學(xué)出版社,2006.342頁.
盧紅梅.英漢語篇回指對比研究與翻譯.武漢:武漢大學(xué)出版社,2006.
盧思源主編.新編實用翻譯教程(英漢互譯).南京:東南大學(xué)出版社,2008.
盧偉,高永主編.新實踐英語翻譯.北京:國防工業(yè)出版社,2002.359頁.
盧信朝主編.挑戰(zhàn)口譯——聽辨.上海:上海交通大學(xué)出版社,2007.305頁.
陸殿揚.英漢翻譯理論與技巧(上、下冊).北京:時代出版社,1958.356頁/384頁.
陸谷孫.余墨集.上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2004.287頁.
陸乃圣.英漢差異及翻譯.上海:華東化工學(xué)院出版社,1993.
陸乃圣主編.新編大學(xué)翻譯教程.上海:上海世界圖書出版公司,2006.211頁.
陸文慧主編.法律翻譯——從實踐出發(fā)(文集).北京:法律出版社,2004.371頁.
陸鈺明.漢英翻譯指導(dǎo).上海:上海遠(yuǎn)東出版社,1995.275頁.
呂炳華主編.漢英雙向口譯教程.北京:科學(xué)出版社,2006.157頁.
呂國軍.口譯與口譯教學(xué)研究.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2005.
呂昊等編.商務(wù)合同寫作及翻譯.武漢:武漢大學(xué)出版社,2005.
呂俊.跨越文化障礙——巴比塔的重建.南京:東南大學(xué)出版社,2001.317頁.
呂俊,侯向群.英漢翻譯教程.上海:上海外語教育出版社,2001.360頁.
呂俊,侯向群.翻譯學(xué)——一個建構(gòu)主義的視角.上海:上海外語教育出版社,2006.282頁.
呂俊,李德鳳編.英漢翻譯的理論與方法.南京:河海大學(xué)出版社,1994.
呂瑞昌等編.漢英翻譯教程.西安:陜西人民出版社,1983.
呂天石.漢英翻譯新探.南京:江蘇教育出版社,1990.
馬會娟.奈達(dá)翻譯理論研究(英文本).北京:外語教學(xué)與研究出版社,2003.250頁.
羅磊.醫(yī)學(xué)英漢互譯技巧與實踐.北京:人民軍醫(yī)出版社,2004.
羅磊.現(xiàn)代中醫(yī)藥學(xué)漢英翻譯技巧.北京:中醫(yī)古籍出版社,2004.
羅斯編.英漢、漢英新編翻譯手冊.沈陽:遼寧人民出版社,1980.490頁.
羅新璋編.翻譯論集.北京:商務(wù)印書館,1984.
羅杏煥.基礎(chǔ)口譯教程(B級).上海:上海外語教學(xué)出版社,2006.
羅選民主編.外語?翻譯?文化(第二輯).長沙:湖南科學(xué)技術(shù)出版社,1999.
羅選民主編.中華翻譯文摘(2000卷,漢英對照).北京:清華大學(xué)出版社,2002.281頁.
羅選民主編.外國文學(xué)翻譯在中國.合肥:安徽文藝出版社,2003.
羅選民主編.中華翻譯文摘(2001年卷,漢英對照).北京:清華大學(xué)出版社,2004.230頁.
羅選民編.文學(xué)翻譯與文學(xué)批評.北京:人民文學(xué)出版社,2005.
羅選民編.語言認(rèn)知與翻譯研究.北京:外文出版社,2005.
羅選民主編.中華翻譯文摘(2002—2003卷,漢英對照).北京:清華大學(xué)出版社,2006.448頁.
羅選民編.文化批評與翻譯研究.北京:外文出版社,2006.
羅選民,佘協(xié)斌主編.外語?翻譯?文化(第一輯).長沙:湖南科學(xué)技術(shù)出版社,1997.
羅選民,屠國元主編.闡釋與解構(gòu):翻譯研究文集.合肥:安徽文藝出版社,2003.
麻爭旗.影視譯制概論.北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2005.329頁.
馬愛英.中英文化翻譯——當(dāng)代中國文本譯釋個案研究(英文本).北京:科學(xué)出版社,2006.260頁.
馬秉義.漢譯英入門——科技文章譯法.北京:測繪出版社,1990.
馬秉義編.漢譯英基礎(chǔ)教程.北京:中國對外翻譯出版公司,2006.410頁.
馬紅軍.翻譯批評散論.北京:中國對外翻譯出版公司,2000.224頁.
馬紅軍.從文學(xué)翻譯到翻譯文學(xué)——許淵沖的譯學(xué)理論與實踐.上海:上海譯文出版社,2006.327頁.
馬樂梅.中文和合本圣經(jīng)翻譯原則之研究.西安:陜西師范大學(xué)出版社,2001.
馬祖毅.英譯漢技巧淺談.南京:江蘇人民出版社,1980.
馬祖毅.中國翻譯史話.北京:中國對外翻譯出版公司,1984.
馬祖毅.中國翻譯簡史——“五四”運動以前部分.北京:中國對外翻譯出版公司,1984.331頁.
馬祖毅.中國翻譯簡史——“五四”運動以前部分.第2版(增訂版).北京:中國對外翻譯出版公司,1998.458頁.
馬祖毅等編.漢籍外譯史.武漢:湖北教育出版社,1997.717頁.
馬祖毅.中國翻譯史(上卷,周代——清代).武漢:湖北教育出版社,1999.796頁.
馬祖毅等.中國翻譯通史(古代部分全一卷;現(xiàn)當(dāng)代部分第一卷、第二卷、第三卷、第四卷)〈精裝本〉.武漢:湖北教育出版社,2006.古代部分全一卷538頁;現(xiàn)當(dāng)代部分第一卷729頁、第二卷857頁、第三卷474頁、第四卷411頁。
毛華奮.漢語古詩英譯比讀與研究.上海:上海社會科學(xué)院出版社,2007.235頁.
毛榮貴編.英譯漢技巧新編.北京:外文出版社,2001.345頁.
毛榮貴編.新世紀(jì)大學(xué)英漢翻譯教程.上海:上海交通大學(xué)出版社,2002/2008.481頁/373頁.
毛榮貴編.新世紀(jì)大學(xué)漢英翻譯教程.上海:上海交通大學(xué)出版社,2002.418頁.
毛榮貴.翻譯美學(xué).上海:上海交通大學(xué)出版社,2005.484頁.
毛正坎.科技英語翻譯方法——英漢語比較解析.北京:教育科學(xué)出版社,1987.
梅德明編.英漢口譯實踐——成功者之路.北京:人民教育出版社,1999.
梅德明主編.英語口譯教程(上、下冊).北京:高等教育出版社,2003.409頁(上),435頁(下).
梅德明編.商務(wù)口譯教程.北京:人民教育出版社,2004.
梅德明主編.新漢英口譯實踐.北京:人民教育出版社,2005.337頁.
梅德明主編.新英漢口譯實踐.北京:人民教育出版社,2005.369頁.
梅德明編.新編商務(wù)英語翻譯.北京:高等教育出版社,2005.
梅德明主編.通用口譯教程.北京:北京大學(xué)出版社,2007.457頁.
梅鼎梁.《翻譯漫談.上海:現(xiàn)代外國語文出版社,1947.
美國法律文庫暨法學(xué)翻譯與法律變遷研討會.法學(xué)翻譯與中國法的現(xiàn)代化:“美國法律文庫暨法學(xué)翻譯與法律變遷”研討會
紀(jì)實.北京:中國政法大學(xué)出版社,2005.162頁.
蒙興燦等主編.實用英漢翻譯.成都:四川大學(xué)出版社,2002.311頁.
孟廣齡.翻譯理論與技巧新編.北京:北京師范大學(xué)出版社,1990.330頁.
孟慶升.新編英漢翻譯教程.沈陽:遼寧大學(xué)出版社,2003.467頁.
孟昭毅,李載道主編.中國翻譯文學(xué)史.北京:北京大學(xué)出版社,2005.643頁.
米勒,阿瑟.《推銷員之死》選評.姚克譯,思果評.北京:中國對外翻譯出版公司,2004.226頁.
密立根.新約圣經(jīng)流傳史(附《漢文圣經(jīng)譯本小史》).上海:廣學(xué)會,1934.
密西爾,瑪格麗泰.《飄》選評.傅東華譯,思果評.北京:中國對外翻譯出版公司,2004.150頁.
苗菊.翻譯教學(xué)與翻譯能力發(fā)展.天津:天津人民出版社,2006.
莫愛屏.話語分析與翻譯研究.武漢:武漢大學(xué)出版社,2006.
穆精額編.翻譯生員翻譯官教習(xí)福祝隆阿年譜.北京:北京圖書館出版社,1999.188頁.
穆雷.通天塔的建設(shè)者——中國當(dāng)代中青年翻譯家研究.北京:開明出版社,1997.
穆雷.中國翻譯教學(xué)研究.上海:上海外語教育出版社,1999.319頁.
穆雷.翻譯教學(xué):理論與實踐.武漢:武漢大學(xué)出版社,2006.
穆詩雄.跨文化傳播——中國古典詩歌英譯論.合肥:中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社,2004.
南開大學(xué)外國語學(xué)院英語系教材編寫組編、寧洪,呂世生編.英語口譯教程(英漢?漢英).天津:南開大學(xué)出版社,2002.287頁.
南開大學(xué)外國語學(xué)院英語系教材編寫組編、溫秀穎等編.英語翻譯教程(英漢?漢英).天津:南開大學(xué)出版社,2001.273頁.
聶繼武等.科技英語翻譯教程.北京:機械工業(yè)出版社,1986.
聶繼武.英漢翻譯技巧.北京:地質(zhì)出版社,1989.
寧洪主編.英語初級口譯教程.天津:南開大學(xué)出版社,2005.271頁.
寧洪主編.英語中級口譯教程.天津:南開大學(xué)出版社,2005.268頁.
潘炳信,李正栓主編.翻譯研究(論文集).河北保定:河北大學(xué)出版社,2007.
潘紅主編.商務(wù)英語英漢翻譯教程.北京:中國商務(wù)出版社,2004.
潘紅主編.商務(wù)英語英漢翻譯教程自學(xué)手冊.北京:中國商務(wù)出版社,2005.
潘能.英語口譯——理論、技巧與實踐(英文本).西安:西安交通大學(xué)出版社,1994.25
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度企業(yè)法人變更與股權(quán)收購合同
- 2025年度非婚生子女監(jiān)護(hù)權(quán)及生活費用保障協(xié)議
- 2025年度知識產(chǎn)權(quán)交易付款委托三方協(xié)議
- 二零二五年度企業(yè)反壟斷法律顧問服務(wù)協(xié)議
- 2025年度未成年人監(jiān)護(hù)權(quán)委托代理合同模板
- 2025年度甲級寫字樓辦公室合租管理合同
- 二零二五年度汽車保險代理合同
- 二零二五年度花卉租擺與植物養(yǎng)護(hù)服務(wù)合同
- 二零二五年度信用卡透支貸款協(xié)議書
- 二零二五年度銀行與交通企業(yè)物流金融合同標(biāo)準(zhǔn)
- 2025年內(nèi)蒙古北方職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)傾向性測試題庫及答案一套
- 2025年安徽水利水電職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)適應(yīng)性測試題庫(含答案)
- 中國瓶裝水飲用水項目投資可行性研究報告
- 山東省青島市市北區(qū)2024-2025學(xué)年七年級上學(xué)期期末考試英語試題(含答案+解析)
- 餐飲及食品安全管理制度
- 湖北省襄陽市襄州區(qū)2024-2025學(xué)年九年級上學(xué)期期末語文試題(含答案)
- 2025年安徽電氣工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)技能測試題庫及答案1套
- 2025年房屋交易代持策劃協(xié)議書
- 課題申報參考:“四新”建設(shè)背景下教育創(chuàng)新與課程數(shù)字化實踐研究
- 2025年煙臺汽車工程職業(yè)學(xué)院高職單招職業(yè)適應(yīng)性測試近5年??及鎱⒖碱}庫含答案解析
- 2025年江蘇農(nóng)牧科技職業(yè)學(xué)院高職單招職業(yè)技能測試近5年??及鎱⒖碱}庫含答案解析
評論
0/150
提交評論