高三語文第二輪復(fù)習(xí)文言文翻譯之四類文言文之特殊句式第一課時_第1頁
高三語文第二輪復(fù)習(xí)文言文翻譯之四類文言文之特殊句式第一課時_第2頁
高三語文第二輪復(fù)習(xí)文言文翻譯之四類文言文之特殊句式第一課時_第3頁
高三語文第二輪復(fù)習(xí)文言文翻譯之四類文言文之特殊句式第一課時_第4頁
高三語文第二輪復(fù)習(xí)文言文翻譯之四類文言文之特殊句式第一課時_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

試音2023/5/3【二輪復(fù)習(xí)】文言文之特殊句式第一課時

文言特殊句式判斷句倒裝句被動句省略句賓語前置狀語后置定語后置主謂倒置倒裝句語法公式:(定語)主語+[狀語]謂語<補(bǔ)語>+(定語)賓語<補(bǔ)語>定語后置狀語后置定語后置賓語前置主謂倒置知識回顧破解之道

文言特殊句式雖然不是每年必考,但是臨場事實(shí)上無法回避。不少考生因缺少特殊句式意識而出現(xiàn)強(qiáng)行翻譯的情況。因此,在二輪復(fù)習(xí)中,考生最需要在翻譯的“老君爐”中不斷煉就準(zhǔn)確判斷特殊句式的“火眼金睛”,重點(diǎn)解決那些臨場翻譯中最不應(yīng)該忽視的句式問題。學(xué)生翻譯時存在的問題:考生除對特別明顯的句式能譯出外,對其他稍復(fù)雜的句式往往會因忽略而丟分。原因多樣,但一個主要原因是句式意識不強(qiáng),尤其是不會通過語言標(biāo)志詞譯準(zhǔn)特殊句式。事實(shí)上,只要能辨識出特殊句式,譯準(zhǔn)不成問題。辨識特殊句式,除結(jié)合文意外,強(qiáng)化根據(jù)語言標(biāo)志詞辨識特殊句式這一方法意識也十分重要。破解之道1.審題時要具備“語言標(biāo)志意識”。特殊句式一般都有語言標(biāo)志,如判斷句多以“者……也”或“乃、即、皆、則”等作標(biāo)志,被動句多以“為”“見”“于”等作標(biāo)志。考生應(yīng)特別注意這些標(biāo)志詞。2.注意容易被忽略的定語后置句和賓語前置句、無被動標(biāo)志的被動句、無判斷標(biāo)志的判斷句、省略句。句式翻譯中的常見誤區(qū)1.安在公子能急人之困也!

(《史記·魏公子列傳》)誤譯:哪里在于公子你能對別人的困境感到著急啊!問題:原句是個主謂倒裝句兼賓語前置句,譯文未譯出這兩個句式。正確的語序:公子能急人之困在安也!改正:公子能夠解救人危難的精神表現(xiàn)在哪里?。?.人之所有,惟恐其不吾予也。

(2009·浙江)誤譯:別人擁有的(書畫),只擔(dān)心我不肯給他們啊。問題:未譯出原句“否定句中代詞賓語前置”的句式特點(diǎn)。正確的語序:人之所有,惟恐其不予吾也。改正:別人擁有的(字畫),只擔(dān)心他們不肯給我啊。句式翻譯中的常見誤區(qū)3.然而不王者,未之有也。

(《孟子·寡人之于國也》)誤譯:(雖然)這樣卻還不能統(tǒng)一天下,這是從未有過的。問題:“未之有也”是個否定句中賓語前置句。“之”是代詞,須譯出實(shí)義。否則,無法體現(xiàn)句式特征。正確的語序:未有之也。改正:(雖然)這樣卻還不能稱王的,從未有過這樣的事。4.太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。

(《史記·刺客列傳》)誤譯:太子和賓客知道這件事的,全都穿白色衣服,戴白色帽子來送他。問題:“賓客知其事者”是個定語后置句,未譯出。正確的語序:太子及知其事(之)賓客改正:太子和知道這件事的賓客,全都穿白色衣服,戴白色帽子來送他。句式翻譯中的常見誤區(qū)5.是非真能好古也,特與庸俗人同好而已。

(2007·安徽)誤譯:是不是真能愛好古物,只不過和庸俗人趣味相同罷了。問題:原句“非”是個否定判斷句的標(biāo)志,“是”是代詞“這”。否定判斷句特征未譯出改正:這不是真能愛好古物,只不過和庸俗人趣味相同罷了。6.兵挫地削,亡其六郡。

(《史記·屈原賈生列傳》)誤譯:軍隊(duì)打敗了土地割去了,丟失國家的六個州郡。問題:“兵挫地削”是個無標(biāo)志被動句,譯文未譯出。改正:軍隊(duì)被打敗土地被割去,丟失國家的六個州郡。7.天下已集,乃謀畔逆,夷滅宗族,不亦宜乎?

(《史記·淮陰侯列傳》)誤譯:天下已經(jīng)安定,竟然策劃叛逆,落個滅族的下場,不是應(yīng)該嗎?問題:原句在句式上有兩個特征:“夷滅宗族”是個無標(biāo)志的被動句;“不亦……乎”是個固定句式,表示較委婉的反問語氣。該句譯時在這兩方面未做到準(zhǔn)確到位。改正:天下已經(jīng)安定,竟然策劃叛逆,被夷滅宗族,不也是應(yīng)該的嗎?句式翻譯中的常見誤區(qū)句式翻譯中的常見誤區(qū)8.(仲長統(tǒng))年二十余,游學(xué)青、徐、并、冀之間,與交友者多異之。

(2007·上海)誤譯:(仲長統(tǒng))二十多歲的時候,游歷求學(xué)在青州、徐州、并州、冀州之間,跟交往的朋友大多認(rèn)為他與眾不同。問題:原文既是倒裝句中的狀語后置句(介賓短語后置句),又是一個省略句。在“學(xué)”后省略“于”,在“與”后省略“之”。譯文未譯出這兩個句式特點(diǎn)。調(diào)整補(bǔ)充:(仲長統(tǒng))年二十余,(于)青、徐、并、冀之間游學(xué),與(之)交友者多異之。改正:(仲長統(tǒng))二十多歲的時候,在青州、徐州、并州、冀州一帶游歷求學(xué),和(他)交朋友的人大多認(rèn)為他與眾不同。課堂練習(xí)(課堂做不完課后繼續(xù)做,完成后交給老師)1.指出下列文段中劃線句子句式特點(diǎn)并翻譯:楊因見趙簡主曰:“臣居鄉(xiāng)三逐,事君五去,聞君好士,故走來見。”簡主聞之,絕食而嘆,跽而行。左右進(jìn)諫曰:“居鄉(xiāng)三逐,是不容眾也;事君五去,是不忠上也。今君有士,見過八矣?!焙喼髟唬骸白硬恢?。夫美女者,丑婦之仇也;盛德之士,亂世所疏也;正直之行,邪枉所憎也?!彼斐鲆娭蚴谝詾橄?,而國大治。

(劉向《說苑·尊賢》)2.指出下面句子句式特點(diǎn)并翻譯:(1)每自比于管仲樂毅,時人莫之許也。(《三國志·諸葛傳》)(2)將子無怒,秋以為期。

(《詩經(jīng)·氓》)(3)秦人不暇自哀。(《阿房宮賦》)(4)求人可使報(bào)秦者。(《廉頗藺相如列傳》)(5)謹(jǐn)使臣良奉白璧一雙。

(《鴻門宴》)3.下列

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論