優(yōu)美國(guó)食品制作和包裝協(xié)議(中英文對(duì)照)正式標(biāo)準(zhǔn)模板_第1頁(yè)
優(yōu)美國(guó)食品制作和包裝協(xié)議(中英文對(duì)照)正式標(biāo)準(zhǔn)模板_第2頁(yè)
優(yōu)美國(guó)食品制作和包裝協(xié)議(中英文對(duì)照)正式標(biāo)準(zhǔn)模板_第3頁(yè)
優(yōu)美國(guó)食品制作和包裝協(xié)議(中英文對(duì)照)正式標(biāo)準(zhǔn)模板_第4頁(yè)
優(yōu)美國(guó)食品制作和包裝協(xié)議(中英文對(duì)照)正式標(biāo)準(zhǔn)模板_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩29頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

美國(guó)食品制作和包裝協(xié)議(中英文對(duì)照)TABLEOFCONTENTS目錄1.ManufactureofProducts.1.產(chǎn)品的制作2.RawMaterialsandPackaging.2.原材料和包裝。3.Exclusivity.3.獨(dú)家供應(yīng)商4.QualityControl4.質(zhì)量控制5.InventoryManagementServices5.庫(kù)存管理服務(wù)6.PriceandPaymentTerms6.價(jià)格和支付條款7.Term.7.合同期限8.Confidentiality8..保密9.Trademarks/IntellectualProperty9.商標(biāo)/知識(shí)產(chǎn)權(quán)10.Indemnification10.賠償11.Insurance11.保險(xiǎn)12.Termination12.協(xié)議終止13.Miscellaneous13.其他約定Agreementdatedasof_____day_____month______yearbyandbetweenAnnie’sHomegrown,Inc.(“Customer”)andLittleLadyFoods,Inc.(“Manufacturer”),eacha“Party”andtogetherthe“Parties”.Annie'sHomegrown,Inc.("客戶")與LittleLadyFoods,Inc.("制作商"),雙方各為"當(dāng)事方",合稱為"雙方",于_____年_____月____日日簽訂本協(xié)議1.ManufactureofProducts.1.產(chǎn)品的制作CustomerResponsibility.Every_____weeksCustomerwillprovideManufacturerwitha_____weekrollingforecast(the“VolumeForecast”)fortheproductssetforthonScheduleA(the“Products”).客戶的責(zé)任。每隔_____周,客戶將向制作商提供一份_____周的滾動(dòng)預(yù)測(cè)("數(shù)量預(yù)測(cè)"),內(nèi)容為附表A中所列的產(chǎn)品("產(chǎn)品")。a)Thefirst_____weeksofthisrollingforecastwillrepresentfirmproductioncommitmentsandwillbesupportedbyCustomerPurchaseOrders.a)此滾動(dòng)預(yù)測(cè)的前_____周將視為確定的生產(chǎn)承諾,并將得到客戶采購(gòu)訂單的支持。b)TheaggregateVolumeForecastforweeks_____willrepresentfirmproductioncommitmentbytheCustomerforproductionlinetime.ThefirmSKUbreakoutwillnotberequiredfromtheCustomeruntiltheproductionordersbecomefirmwiththenextforecast.b)_____周的總量預(yù)測(cè)將代表客戶對(duì)生產(chǎn)線時(shí)間的確定的生產(chǎn)承諾。在下一次的預(yù)測(cè)中,生產(chǎn)訂單確定之前,不需要客戶提供確定的SKU分類。c)Fortheremaining_____weekperiodcoveredbytheVolumeForecast,ManufacturermayrelyupontheVolumeForecastasafirmcommitmentforpurposesorderingofingredientsandpackagingmaterialsc)在數(shù)量預(yù)測(cè)所涵蓋的剩余_____周期間,制作商可以將數(shù)量預(yù)測(cè)作為訂購(gòu)原料和包裝材料的確定承諾。ManufacturerResponsibility.ManufactureragreestoprovidetheProductstoCustomer,orCustomer’sauthorizedrepresentative(forallpurposesunderthisAgreement,Customer’sauthorizedrepresentativemaybereferredtoas“Designee”,andreferencestoCustomermayincludetheDesigneeatCustomer’sdiscretion),pursuanttothisAgreement,andinaccordancewiththeformulations,policies,procedures,standardsandspecificationssetforthonScheduleB(whichformulations,policies,procedures,standardsandspecificationsshallbesubjecttosuchtolerancesandvariancesasarecustomaryinthefrozenpizzaindustrygenerally)andinaccordancewithgoodmanufacturingpracticesprevailingintheindustry(collectively,the“Specifications”).制作商的責(zé)任。制作商同意根據(jù)本協(xié)議并按照配方、政策、程序、標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)格向客戶或客戶的授權(quán)代表(就本協(xié)議的所有目的而言,客戶的授權(quán)代表可被稱為"指定人",對(duì)客戶的提及可包括由客戶決定的指定人)提供這些產(chǎn)品。闡明的配方、政策、程序、標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)格(這些配方、政策、程序、標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)格應(yīng)符合冷凍比薩行業(yè)普遍存在的公差和差異規(guī)定),并符合行業(yè)內(nèi)通行的良好生產(chǎn)慣例(統(tǒng)稱"規(guī)格")。MinimumPurchaseAmount.StartingJanuary,1,_____,Customerisexpectedtopurchasenotlessthan_____pizzasfromManufacturereachcalendaryear(the“MinimumPurchaseAmount”).IfCustomerpurchaseslessthantheMinimumPurchaseAmountinanycalendaryear,thenCustomerwillpayManufacturerasurchargeof$_____foreachpizzasthatweremanufacturedduringthecalendaryear(i.e.,thesurchargewillbeanamountequalto$_____multipliedbythenumberofpizzasmanufacturedbyManufacturerduringthatcalendaryear).AnysurchargewillbepaidbyCustomerwithin_____daysaftertheendofeachyear.最低購(gòu)買量。從_____年1月1日起,客戶應(yīng)在每個(gè)日歷年向制作商購(gòu)買不少于_____個(gè)披薩("最低購(gòu)買量")。如果客戶在任何日歷年內(nèi)購(gòu)買的數(shù)量少于最低購(gòu)買量,那么客戶將就該日歷年內(nèi)生產(chǎn)的每塊披薩向制作商支付_____美元的附加費(fèi)(即,附加費(fèi)將是等于_____美元乘以制作商在該日歷年內(nèi)生產(chǎn)的披薩數(shù)量)。任何附加費(fèi)將由客戶在每年結(jié)束后的_____天內(nèi)支付。AnnualVolumeRebate.Startingcalendaryear_____andfortheremainingtermofthisAgreement,ManufacturerwillrebatetoCustomer$_____persaleunitpurchasedover_____andanadditional$_____(foratotalof$_____)persaleunitpurchasedover_____inacalendaryearthroughapaymenttobemadewithin_____daysaftertheendofeachyear年度數(shù)量回扣。從_____日歷年開(kāi)始,在本協(xié)議的剩余期限內(nèi),制作商將通過(guò)在每年結(jié)束后的_____天內(nèi)付款,對(duì)客戶購(gòu)買超過(guò)_____的每個(gè)銷售單位返還_____美元,對(duì)購(gòu)買超過(guò)_____的每個(gè)銷售單位再返還_____美元(共計(jì)_____美元)。2.RawMaterialsandPackaging.2.原材料和包裝。a)Manufacturershall,atitsexpense,furnishallrawmaterials,ingredientsandpackagingmaterialsrequiredforthemanufacture,production,processingandpackagingoftheProducts(the“Materials”)setforthonScheduleA.CustomerhastherighttocontractforanyMaterialsandrequireManufacturertopurchaseusingthesecontracts,providedthatifCustomerdesignatessuppliersforanyMaterials,then(i)ManufacturerwillbuythoseMaterialsusingManufacturer’snormalbusinessdocumentsandterms,(ii)thesuppliersmustbeauditedandapprovedbytheManufacturer(includingsatisfactionofManufacturer’squalitycontrolstandards),and(iii)theManufacturershallnotbeliableorresponsibleforanyqualityproblemsorserviceinterruptionscausedbytheCustomerdesignatedsupplier.a)制作商應(yīng)自費(fèi)提供附表A所列產(chǎn)品的制造、生產(chǎn)、加工和包裝所需的所有原材料、成分和包裝材料("材料")??蛻粲袡?quán)就任何材料簽訂合同,并要求制作商使用這些合同進(jìn)行采購(gòu),但如果客戶為任何材料指定了供應(yīng)商,那么(i)制作商將使用制作商的正常商業(yè)文件和條款購(gòu)買這些材料,(ii)供應(yīng)商必須經(jīng)過(guò)制作商的審核和批準(zhǔn)(包括滿足制作商的質(zhì)量控制標(biāo)準(zhǔn)),以及(iii)制作商對(duì)客戶指定的供應(yīng)商造成的任何質(zhì)量問(wèn)題或服務(wù)中斷不承擔(dān)責(zé)任或義務(wù)。b)ManufacturershallpurchaseMaterialsinquantitiesthatitdeemsfit,butunlessapprovedinwriting,CustomershallbeliableonlyforsuchquantitiesofMaterialsaswouldnormallybeusedinaccordancewiththepurchasingmatrixattachedtothisAgreementasScheduleE(the“PurchasingMatrix”).b)制作商應(yīng)按其認(rèn)為合適的數(shù)量購(gòu)買材料,但除非得到書面批準(zhǔn),否則客戶應(yīng)僅對(duì)根據(jù)本協(xié)議所附的采購(gòu)矩陣作為附表E("采購(gòu)矩陣")通常使用的材料數(shù)量承擔(dān)責(zé)任。c)ManufacturerwillprovidetoCustomerwithin_____daysoftheendofeachcalendarmonth,Manufacturer’sactualusageandcostsforallMaterials(“IngredientCosts”).EachPartyagreesthatsuchvariancesuncoveredthroughthereconciliationfortheIngredientCostsshallbeproperlyandpromptlyaccountedforandreimbursed(eithertoManufacturerorCustomerasappropriate)throughacreditmemoorpaymenttobemadewithin_____daysimmediatelyaftertheendoftheprecedingmonth.ThePartiesshall,onaquarterlybasis,reviewforecastedmaterialcoststoadjustthepriceoftheProductsforthefollowingquarter.c)制作商將在每個(gè)日歷月末的_____天內(nèi)向客戶提供制作商所有材料的實(shí)際使用量和成本("成分成本")。各方同意,通過(guò)核對(duì)配料成本而發(fā)現(xiàn)的差異,應(yīng)在前一個(gè)月結(jié)束后的_____天內(nèi),通過(guò)信用備忘錄或付款的方式,正確、及時(shí)地說(shuō)明和償還(根據(jù)情況,償還給制作商或客戶)。雙方應(yīng)每季度審查一次預(yù)測(cè)的材料成本,以調(diào)整下一季度的產(chǎn)品價(jià)格。d)ManufacturerwillusecommerciallyreasonableeffortsandprocessesandinvestigateandproposetoCustomerappropriatechangesintheFormulas(asdefinedbelow)inanefforttoachievecostsavingsforCustomer.Notwithstandingtheforegoing,allFormulachangesmustbeapprovedbyCustomerinadvanceinwriting,whichapprovalshallnotbeunreasonablywithheld.d)制作商將使用商業(yè)上合理的努力和程序,調(diào)查并向客戶提出對(duì)配方(定義見(jiàn)下文)的適當(dāng)改變,以努力為客戶節(jié)約成本。盡管有上述規(guī)定,所有配方的改變必須事先得到客戶的書面批準(zhǔn),這種批準(zhǔn)不應(yīng)不合理地拒絕。e)IntheeventofterminationorexpirationofthisAgreement,CustomeroritsDesigneewillpayManufacturerforallMaterialsobtainedbyManufacturertomeetitsdutiesandobligationsunderthisAgreementandfinishedgoods,atcurrentprices,provided,however,thatCustomershallnothavetopayforMaterialsinexcessoftheinventoriesspecifiedinthePurchasingMatrix.e)在本協(xié)議終止或到期的情況下,客戶或其指定人將按現(xiàn)行價(jià)格向制作商支付制作商為履行其在本協(xié)議下的責(zé)任和義務(wù)而獲得的所有材料以及成品,但客戶不為超過(guò)采購(gòu)矩陣中規(guī)定的庫(kù)存的材料付款。3.Exclusivity.3.獨(dú)家供應(yīng)商a)DuringtheInitialTermofthisAgreement,aslongasManufacturerisingoodstandingwithCustomer,ManufacturershallbetheexclusivesupplierofFrozenPizzastoCustomer.a)在本協(xié)議的初始期限內(nèi),只要制作商與客戶保持良好關(guān)系,制作商應(yīng)是客戶的冷凍披薩的獨(dú)家供應(yīng)商。b)Duringthelengthofthisagreement,ifCustomerhascompliedwiththeMinimumPurchaseAmountrequirementduringthepriorcalendaryear,Manufactureragreesthatitwillnotmanufactureanypizzaproductwithaselfrisingcrustthatiscertifiedas“Organic”foranycustomerintheretailfoodmarket,otherthanCustomer,withoutCustomer’spriorwrittenconsent(whichconsentshallnotbeunreasonablywithheld),butCustomeragreesthatManufacturershallbepermittedtomanufacturethefollowingwithoutfirstobtainingCustomer’swrittenconsent:(i)“natural”products(including“natural”pizzaproducts),(ii)“Organic”pizzaproductsthatdonothaveaselfrisingcrust,and(iii)“Organic”pizzaproductswithaselfrisingcrustformarketsotherthantheretailfoodmarket.在上一日歷年的金額要求中,制作商同意在未得到客戶的事先書面同意(該同意不應(yīng)不合理地被拒絕)的情況下,不為零售食品市場(chǎng)上的任何客戶生產(chǎn)任何經(jīng)過(guò)零售食品市場(chǎng)客戶認(rèn)證的“有機(jī)”包裝的披薩產(chǎn)品,,但客戶同意允許制作商在未得到客戶的書面同意前生產(chǎn)以下產(chǎn)品。(i)"天然"產(chǎn)品(包括"天然"比薩餅產(chǎn)品),(ii)沒(méi)有自開(kāi)包裝的"有機(jī)"比薩餅產(chǎn)品,以及(iii)為零售食品市場(chǎng)以外的市場(chǎng)生產(chǎn)有自開(kāi)包裝的"有機(jī)"比薩餅產(chǎn)品。c)WithrespecttonewproductsdevelopedinaccordancewiththetermsofthisAgreementandmodificationsofManufacturer’sexistingProductsforCustomer’sbenefit(collectively,“NewDevelopments”),ownershipofintellectualpropertyrightsinrespectofsuchNewDevelopmentsshallbeasfollows:(i)NewDevelopmentsthataredevelopedexclusivelybyCustomershallbethesolepropertyoftheCustomer,and(ii)NewDevelopmentsthataredevelopedeitherexclusivelybyManufacturerorjointlybyManufacturerandCustomershallbethejointpropertyofManufacturerandCustomerforaperiodof_____months(meaningthatManufacturershallbetheexclusivemanufacturerofanyProductsincorporatingtheNewDevelopmentforaperiodof_____months).c)對(duì)于根據(jù)本協(xié)議條款開(kāi)發(fā)的新產(chǎn)品和為客戶利益對(duì)制作商現(xiàn)有產(chǎn)品進(jìn)行的修改(統(tǒng)稱為"新開(kāi)發(fā)"),與此類新開(kāi)發(fā)有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)的所有權(quán)應(yīng)如下。(i)完全由客戶開(kāi)發(fā)的新品應(yīng)是客戶的唯一財(cái)產(chǎn),和(ii)完全由制作商或由制作商和客戶共同開(kāi)發(fā)的新品應(yīng)是制作商和客戶的共同財(cái)產(chǎn),期限為_(kāi)____個(gè)月(也就是制作商應(yīng)是任何包含新的產(chǎn)品的獨(dú)家制作商,期限為_(kāi)____個(gè)月)。d)Attheendofsuch_____monthperiod(providedthatManufacturerhasbeentheexclusivemanufacturerofanyProductsincorporatingtheNewDevelopmentduringthe_____-monthperiod)ManufacturershallassigntoCustomer(andCustomershallown)allright,titleandinterestinsuchNewDevelopment.IntheeventCustomerelectstoterminatethisAgreementattheendoftheInitialTermbutpriortothecompletionofthe_____monthperiod,CustomerwillhavetherighttopurchasesoleownershipofeachjointlyownedNewDevelopmentsfor$_____foreachmonthremaining.IntheeventManufacturerterminatesthisAgreementwithoutCauseownershipofallNewDevelopmentswilltransferimmediatelytotheCustomer.d)在該_____個(gè)月期間結(jié)束時(shí)(條件是制作商在_____個(gè)月期間一直是包含新開(kāi)發(fā)項(xiàng)目的任何產(chǎn)品的獨(dú)家制作商),制作商應(yīng)將該新開(kāi)發(fā)項(xiàng)目的所有權(quán)利、所有權(quán)和利益轉(zhuǎn)讓給客戶(而客戶應(yīng)擁有)。如果客戶在初始期限結(jié)束時(shí)選擇終止本協(xié)議,但在_____個(gè)月期間完成之前,客戶將有權(quán)以每個(gè)剩余月份的_____美元購(gòu)買每個(gè)共同擁有的新開(kāi)發(fā)項(xiàng)目的唯一所有權(quán)。如果制作商無(wú)故終止本協(xié)議,所有新發(fā)展項(xiàng)目的所有權(quán)將立即轉(zhuǎn)移給客戶。e)Recipes/Formulas.ThePartiesagreethatthespecificrecipesand/orformulasprovidedbyCustomerandusedbyManufacturerinaccordancewiththeSpecificationsfortheProducts(the“Formulas”)willremainexclusivetotheCustomerandwillnotbedisclosedbytheManufacturertoothercustomersoftheManufacturerortoanyotherpersonorentity.CustomerherebygrantstoManufactureralimited,non-exclusive,non-transferablelicensetousetheFormulasforthepurposeofallowingManufacturertoperformitsobligationsunderthisAgreement.e)原料/配方。雙方同意,由客戶提供并由制作商根據(jù)產(chǎn)品規(guī)格使用的具體配方和/或公式("配方")將為客戶所獨(dú)有,制作商不會(huì)向制作商的其他客戶或任何其他個(gè)人或?qū)嶓w披露??蛻籼卮耸谟柚谱魃逃邢薜摹⒎仟?dú)家的、不可轉(zhuǎn)讓的許可,以允許制作商履行其在本協(xié)議下的義務(wù)而使用這些配方。f)Facility.Manufacturershallproduce,packageandstoretheProductsatitsfacility(s)assetforthonScheduleA.Manufacturerrepresentsandwarrantsthat,forthetermofthisAgreement,Manufacturershallnotsubcontracttoanythirdpartyeithertheoperationofthefacilityortheoperationofanyprocessingequipmentlocatedinthefacility.UnlessthereisamaterialchangeintheProductsand/orSpecifications,ManufacturershallberesponsibleforanychangesnecessarytothefacilityandforthepurchaseofanyprocessingequipmentnecessarytoproducetheProducts.設(shè)施。制作商應(yīng)在附表A所列的設(shè)施內(nèi)生產(chǎn)、包裝和儲(chǔ)存產(chǎn)品。制作商聲明并保證,在本協(xié)議期限內(nèi),制作商不得將設(shè)施的運(yùn)作或位于設(shè)施內(nèi)的任何加工設(shè)備的運(yùn)作轉(zhuǎn)包給任何第三方。除非產(chǎn)品和/或規(guī)格有重大改變,否則制作商應(yīng)負(fù)責(zé)對(duì)設(shè)施進(jìn)行任何必要的改變,并負(fù)責(zé)購(gòu)買生產(chǎn)產(chǎn)品所需的任何加工設(shè)備。g)RejectionofProducts.Atanytimewithin_____daysafterthedateProductsleaveManufacturer’sfacilityforfinalshipmentinaccordancewithCustomer’sinstructions,CustomermayrejectandrefusetopayforProductsthat(i)havebeendamagedduringmanufacturing,storageorhandlingwhiletheProductswereinManufacturer’scustody,or(ii)arenotinmaterialcompliancewiththetermsandconditionsofthisAgreementatthetimethattheyleftManufacturer’scustody.Inaddition,Customer,atanytime,mayrejectanyProductsthatdidnotfullycomplywiththeSpecificationsatthetimethattheyleftManufacturer’scontrol.g)產(chǎn)品的拒收。在產(chǎn)品按照客戶的指示離開(kāi)制作商的設(shè)施進(jìn)行最終裝運(yùn)后的_____天內(nèi)的任何時(shí)候,客戶可以拒絕接受以下產(chǎn)品并拒絕付款:(i)產(chǎn)品在制作商保管期間在制造、儲(chǔ)存或處理過(guò)程中被損壞,或(ii)在離開(kāi)制作商的保管時(shí)不符合本協(xié)議的條款和條件。此外,客戶可在任何時(shí)候拒絕任何在離開(kāi)制作商的控制時(shí)不完全符合規(guī)格的產(chǎn)品。IfCustomerhaspreviouslypaidManufacturerforProductsthatarelaterrejectedbyCustomerforfailuretofullycomplywithSpecifications,CustomershallinvoiceManufacturer,includingallsupportingdocumentation,forthecostofsuchrejectedProducts(includingthecostsofanyMaterialsprovidedbyCustomertoManufacturer,ifany)andforanyfreight,handlingorotherdispositioncostsorexpensesincurredbyCustomerinconnectionwithsuchrejectedProductsandshallreceivecreditfromManufacturer(orpaymentfromManufacturer,ifnoamountsarethenduefromCustomertoManufacturer)within_____daysofsuchinvoice.如果客戶先前已為產(chǎn)品向制作商付款,但后來(lái)因未能完全符合規(guī)格而被客戶拒收,則客戶應(yīng)就此類拒收產(chǎn)品的成本(包括客戶向制作商提供的任何材料的成本,如果有的話)以及客戶因此類拒收產(chǎn)品而產(chǎn)生的任何運(yùn)費(fèi)、裝卸費(fèi)或其他處置成本或費(fèi)用向制作商開(kāi)具發(fā)票,并應(yīng)在此類發(fā)票開(kāi)具后_____天內(nèi)從制作商處收到付款(或從制作商處收到付款,如果客戶當(dāng)時(shí)沒(méi)有應(yīng)付給制作商的款項(xiàng))。CompliancewithApplicableLaw.ThePartiesagreethatManufacturerwillprovideProductsofconsistentqualitycomposedofsafeandwholesomeingredients,manufactured,packaged,stored,andshippedunderconditionscompliantwithallapplicablefederal,state,andlocalrequirements.遵守適用法律。雙方同意,制作商將提供質(zhì)量穩(wěn)定的產(chǎn)品,這些產(chǎn)品由安全和健康的成分組成,在符合所有適用的聯(lián)邦、州和地方要求的條件下生產(chǎn)、包裝、儲(chǔ)存和運(yùn)輸。QualityandInventoryControl,InspectionandNotice.Manufacturershallmanufacture,prepare,storeandlabelaccordingtoproceduressetforthonScheduleC,ManufacturerQualitySystemRequirements,TestingandRecords.質(zhì)量和庫(kù)存控制、檢查和通知。制作商應(yīng)根據(jù)附表C"制作商質(zhì)量體系要求、測(cè)試和記錄"中規(guī)定的程序進(jìn)行制造、準(zhǔn)備、儲(chǔ)存和貼標(biāo)。4.QualityControl4.質(zhì)量控制IfanyofManufacturer’sfacilities,processes,orequipmentusedinconnectionwiththemanufactureandstorageofProductsorinventories(ofingredientsorProducts)areinanunsanitaryconditionordonototherwisecomplywithapplicablelaws,rulesandregulations,goodmanufacturingpracticesintheindustryorwiththetermsandconditionsofthisAgreementortheSpecifications,ManufacturershallpromptlynotifyAnnie’sandtakesuchactionaswillcorrectthedeficienciesandbringsuchfacilities,processes,inventoriesandequipmentintocompliance.如果制作商用于制造和儲(chǔ)存產(chǎn)品或庫(kù)存(原料或產(chǎn)品)的任何設(shè)施、工藝或設(shè)備處于不衛(wèi)生的狀態(tài),或不符合適用的法律、規(guī)則和條例、行業(yè)內(nèi)的良好生產(chǎn)慣例或本協(xié)議或規(guī)范的條款和條件,制作商應(yīng)立即通知安妮公司并采取糾正缺陷的行動(dòng),使這些設(shè)施、工藝、庫(kù)存和設(shè)備符合要求。Specifically,andnotinlimitationoftheforegoing,ManufactureragreesandcovenantsthatitshallconductallofitsbusinessactivitiesrelatedtotheperformanceofitsobligationsunderthisAgreementinfullcompliancewiththeUnitedStatesFederalFood,DrugandCosmeticAct,asAmended,andallapplicablefederal,stateandlocallaws,rules,regulationsandguidelines.具體而言,在不限制上述內(nèi)容的前提下,制作商同意并承諾,其在開(kāi)展與履行本協(xié)議規(guī)定的義務(wù)有關(guān)的所有業(yè)務(wù)活動(dòng)時(shí),應(yīng)完全遵守美國(guó)聯(lián)邦食品、藥品和化妝品法(經(jīng)修訂)以及所有適用的聯(lián)邦、州和地方法律、規(guī)則、條例和準(zhǔn)則。IfManufacturerlearnsofanyconditionsthatraisesareasonablyanticipatedpossibilityoftheProductsbeingadulteratedormisbranded,withinthemeaningoftheActoranyapplicablefederal,stateorlocallaw,ManufacturerwillnotifyAnnie’sandtheDesignee,ifappointed,withintwenty-four(24)hoursofManufacturerfirstlearningofsuchconditionand,insuchevent,ManufactureragreesandcovenantstocooperatefullywithAnnie’sandtheDesigneeandtoprovideallinformationnecessaryforAnnie’sandtheDesigneetomakeadeterminationastowhetherarecallormarketwithdrawaloftheProductoranyAnnie’sfinishedproductisnecessary.Annie’sreservestherighttodirectanysuchinvestigationand,inconsultationwiththeDesigneeandManufacturer,todeterminetheactionstobetakeninresponsetotheinvestigation.如果制作商得知有任何情況引起合理預(yù)期的產(chǎn)品被摻假或誤導(dǎo)的可能性,根據(jù)法案或任何適用的聯(lián)邦、州或地方法律的含義,制作商將在首次得知該情況后二十四(24)小時(shí)內(nèi)通知安妮公司和被指定人,并且在這種情況下,制作商同意并承諾與安妮公司和被指定人充分合作,并提供所有必要的信息,以便安妮公司和被指定人決定是否有必要召回或撤回產(chǎn)品或任何安妮成品的市場(chǎng)。安妮公司保留指導(dǎo)任何此類調(diào)查的權(quán)利,并在與被指定人和制作商協(xié)商后,決定采取何種行動(dòng)來(lái)應(yīng)對(duì)調(diào)查。InventoryControl.ManufacturershallstoreandsafeguardtheinventoryofCustomer’sProductstoprotectitatalltimesfromtheft,damageorotherlossinaccordancewithManufacturer’sbestpracticesandinstrictcompliancewiththeSpecificationsandtermsofthisAgreement.Customershallhavetherightuponreasonablenoticeandduringregularbusinesshours(unlessotherwiseagreed)andatCustomer’sexpense(includingreimbursementofcostsincurredbyManufacturer)toinspectandperformaphysicalcountoftheinventoryofCustomer’sProductsusingsuchpersonnelofCustomerorCustomer’srepresentatives(includingauditors)asCustomerdeterminestouseinitssolediscretion.庫(kù)存控制。制作商應(yīng)按照制作商的最佳做法并嚴(yán)格遵守本協(xié)議的規(guī)格和條款,儲(chǔ)存和保護(hù)客戶產(chǎn)品的庫(kù)存,使其在任何時(shí)候都不會(huì)被盜竊、損壞或其他損失。客戶應(yīng)有權(quán)在合理的通知下并在正常營(yíng)業(yè)時(shí)間內(nèi)(除非另有約定),在客戶承擔(dān)費(fèi)用(包括償還制作商產(chǎn)生的費(fèi)用)的情況下,使用客戶或客戶代表(包括審計(jì)員)的人員對(duì)客戶產(chǎn)品的庫(kù)存進(jìn)行檢查和實(shí)物清點(diǎn),這是客戶自行決定使用的。Notice通知ManufacturershallnotifyCustomer’sdesignatedqualityassurancerepresentativeimmediatelybytelephoneoftheoccurrenceandprovidecopiesoftheresultsofanyinspectionsorauditsbyhealthauthoritiesoranyotherinformationthatindicatesthepresenceof(i)toxinsorallergensinManufacturer’sFacilitywhichareormaybeconsideredbyhealthauthoritiesasbeingindicativeofeitherunsanitarypracticesorpublichealthconcern,or(ii)anyharmfulbacteria(includingwithoutlimitationSalmonellaorListeria)presentinManufacturer’sfacilityorinanyrawmaterialsorfinishedProductwhereverlocated.制作商應(yīng)立即通過(guò)電話通知客戶指定的質(zhì)量保證代表,并提供衛(wèi)生當(dāng)局的任何檢查或?qū)徲?jì)結(jié)果的副本,或表明(i)制作商設(shè)施中存在衛(wèi)生當(dāng)局認(rèn)為或可能認(rèn)為表明不衛(wèi)生做法或公共衛(wèi)生問(wèn)題的毒素或過(guò)敏原,或(ii)制作商設(shè)施中或任何原材料或成品中存在任何有害細(xì)菌(包括但不限于沙門氏菌或李斯特菌)的任何其他信息。5.InventoryManagementServices5.庫(kù)存管理服務(wù)DuringthetermofthisAgreement,ManufacturershallperformthefollowingdescribedinventorymanagementservicesassetforthinExhibitF:在本協(xié)議有效期內(nèi),制作商應(yīng)履行附件F中規(guī)定的下列庫(kù)存管理服務(wù)。a)StoreCustomer’sProductsatitsownorleasedinternalstoragefacility.Manufacturershallinspecteachreceipt,noteanyobviousorsuspecteddamagetheretoandanyotherexceptions,andpromptlynotifyCustomerofthesame.ManufacturershallprovideCustomerwithanagreedformofnoticeforallProductsreceived,togetherwithcopiesofinboundbillsofladingasrequiredbyCustomer.Productswillbestored,cross-dockedandstagedwithinatemperaturebandrangingfromalowof-20degreesFtoahightemperatureofnotgreaterthan10degrees.a)將客戶的產(chǎn)品存放在其自己的或租賃的內(nèi)部存儲(chǔ)設(shè)施。制作商應(yīng)檢查每份收據(jù),注意其任何明顯的或可疑的損壞以及任何其他例外情況,并及時(shí)通知客戶這些情況。制作商應(yīng)向客戶提供關(guān)于所有收到的產(chǎn)品的商定的通知形式,以及客戶要求的進(jìn)貨提單的副本。產(chǎn)品將在最低溫度-20華氏度到最高溫度不超過(guò)10華氏度的溫度范圍內(nèi)儲(chǔ)存、交叉停靠和堆放。b)RetrievesuchProductsfromstorageinfullpalletororderselectionquantitiesforoutboundordersasdirectedbyCustomer;andplaceProductsintrucks,containersandrailcarsforshipmentasdirectedbyCustomerdistributionpoliciesandoremployees.Manufacturershallinspecteachoutboundlotbeforeshipment,noteanyobviousorsuspecteddamagetheretoandanyotherexceptions,andpromptlynotifyCustomerofthesame.ManufacturershallprovideCustomerwithcopiesofoutboundbillsofladingforeachordershipped.b)根據(jù)客戶的指示,將這些產(chǎn)品以整托盤或訂單選擇的數(shù)量從倉(cāng)庫(kù)中取回,并根據(jù)客戶分銷政策和/或員工的指示,將產(chǎn)品放置在卡車、集裝箱和火車車廂中進(jìn)行運(yùn)輸。制作商應(yīng)在裝運(yùn)前檢查每批出庫(kù)產(chǎn)品,注意其任何明顯的或可疑的損壞以及任何其他例外情況,并及時(shí)通知客戶這些情況。制作商應(yīng)向客戶提供每個(gè)已發(fā)運(yùn)訂單的出庫(kù)提單的副本。c)ManufacturershallprepareandshiptoCustomersampleordersatCustomer’srequest.ManufacturerwillinvoiceCustomeritsactualdirectlaborandmaterialcostsinconnectionwithsuchsampleorders.c)制作商應(yīng)根據(jù)客戶的要求準(zhǔn)備并向客戶運(yùn)送樣品訂單。制作商將向客戶開(kāi)具與此類樣品訂單有關(guān)的實(shí)際直接人工和材料成本的發(fā)票。6.PriceandPaymentTerms6.價(jià)格和支付條款Price價(jià)格PricespercaseforeachProductunitshallbeF.O.B.factoryassetforthonScheduleA.ThepricepercaseshownonScheduleAdetailsmaterialscosts,packagingcosts,theconversionfee,andtheapplicablewastefactor.ThePartiesshallreviewMaterialcostsonaquarterlybasistoadjustforincreasesordecreasesinthecostofMaterialsoftheProducts.UponrequestoftheCustomer,ManufacturerwillprovidedocumentationofMaterialscostsincludingsourceandin-boundfreight.TheconversioncostpercaseassetforthonScheduleAshallbefixedfortheInitialTermofthisagreement,exceptthat:每個(gè)產(chǎn)品單位的每箱價(jià)格應(yīng)是附表A中規(guī)定的出廠價(jià)。附表A中顯示的每箱價(jià)格詳細(xì)說(shuō)明了材料成本、包裝成本、轉(zhuǎn)換費(fèi)和適用的廢棄系數(shù)。雙方應(yīng)每季度審查一次材料成本,以調(diào)整產(chǎn)品材料成本的增加或減少。根據(jù)客戶的要求,制作商將提供材料成本的文件,包括來(lái)源和進(jìn)貨的運(yùn)費(fèi)。附表A所列的每箱轉(zhuǎn)換成本在本協(xié)議的初始期限內(nèi)應(yīng)是固定的,但以下情況除外。IndeterminingtheconversioncostpercaseassetforthonScheduleA,ManufacturerhasassumedthattheProductscanbemanufacturedinconformitywithcustomaryindustrystandardsformaterialswasteandmanufacturingtimesforlikepizzaitems.IfManufacturerdeterminesthattheactualmaterialswasteandmanufacturingtimesneededtoachieveCustomer’sspecificationsexceedindustrystandards,thenthePartieswillnegotiateingoodfaithadjustmentstothematerialswastestandardsand/orconversioncostnecessarytoreimburseManufacturerfortheaddedcosts.在確定附表A所列的每箱轉(zhuǎn)換成本時(shí),制作商已推定產(chǎn)品可以按照類似比薩餅項(xiàng)目的材料浪費(fèi)和制造時(shí)間的慣常行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行制造。如果制作商確定達(dá)到客戶規(guī)格所需的實(shí)際材料浪費(fèi)和制造時(shí)間超過(guò)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),那么雙方將真誠(chéng)地協(xié)商調(diào)整材料浪費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)和/或轉(zhuǎn)換成本,以補(bǔ)償制作商的額外成本。Invoices/PaymentTerms.ManufacturerwillinvoiceProductsupontheirreleasefromqualityassurancehold.Paymenttermsshallbe_____%/Net_____fromthedateofelectronicinvoicing,orifmailed,thedatetheinvoiceisactuallyreceivedbyCustomer.PaymentshallbemadetoManufacturerbywayofwiretransferorAutomatedClearingHousetransaction.發(fā)票/付款條款。制作商將在產(chǎn)品被解除質(zhì)量保證后為其開(kāi)具發(fā)票。付款條件為_(kāi)____%,_____/凈值_____,從電子發(fā)票日期開(kāi)始,如果是郵寄,則以客戶實(shí)際收到發(fā)票的日期為準(zhǔn)。付款應(yīng)通過(guò)電匯或自動(dòng)清算所交易的方式支付給制作商。RecordsRetention.AllbooksandrecordsinconnectionwiththisAgreement,includingreceipts,documentationoflaborandothercosts,andothersupportingdataasCustomermayreasonablyrequesttoverifythecomputationofallamountsinvoicedshallbemaintainedbyManufacturerfortheperiodoftimespecifiedonScheduleC.記錄的保留。與本協(xié)議有關(guān)的所有賬簿和記錄,包括收據(jù)、勞動(dòng)力和其他成本的文件,以及客戶可能合理要求的其他支持?jǐn)?shù)據(jù),以核實(shí)所有發(fā)票金額的計(jì)算,應(yīng)由制作商在附表C規(guī)定的時(shí)間內(nèi)保存。CostSavingsInitiatives.ThroughouttheTerm(includinganyrenewalterm)ofthisAgreement,Manufacturerwillseektoimplementimprovementstotheprocessesitusestoprocurerawmaterialsandingredientsinanefforttoyieldcostreductions(each,a“ProcurementCostImprovement”).ManufacturerandCustomeragreeto_____.ManufacturerandCustomeragreetoreview,ingoodfaith,onaquarterlybasis,savingsrealizedbyManufacturerresultingfromanyProcurementCostImprovementand,bymutualwrittenagreement,adjusttherawmaterials/ingredientcoststosharethesavingsrealizedona_____basisafterreimbursementtoManufacturerofthecostsincurredtoimplementtheProcurementCostImprovement.成本節(jié)約措施。在本協(xié)議的整個(gè)期限內(nèi)(包括任何續(xù)期),制作商將尋求對(duì)其用于采購(gòu)原材料和配料的流程進(jìn)行改進(jìn),以努力降低成本(每一項(xiàng)都是"采購(gòu)成本改進(jìn)")。制作商和客戶同意_____。制作商和客戶同意每季度真誠(chéng)地審查制作商因任何采購(gòu)成本改進(jìn)而實(shí)現(xiàn)的節(jié)約,并通過(guò)雙方的書面協(xié)議,在向制作商償還實(shí)施采購(gòu)成本改進(jìn)所產(chǎn)生的費(fèi)用后,在_____的基礎(chǔ)上調(diào)整原材料/配料成本以分享實(shí)現(xiàn)的節(jié)約。ThisAgreementshallcommenceontheEffectiveDateandshallcontinueforaperiodoffour(4)years(the“InitialTerm”)andthereafterrenewautomaticallyeachyearforaperiodofone(1)year,unlesseitherPartyprovideswrittennoticeofnon-renewaltotheotherPartyatleast180dayspriortotheexpirationofthethen-currentterm.Notwithstandingtheforegoing,thisAgreementmaybecanceledorterminatedasprovidedinSection12priortotheexpirationoftheInitialTermoranyrenewalterm.本協(xié)議應(yīng)從生效日期開(kāi)始,持續(xù)四(4)年("初始期限"),此后每年自動(dòng)續(xù)約一(1)年,除非任何一方在當(dāng)時(shí)的期限到期前至少180天向另一方提供不續(xù)約的書面通知。盡管有上述規(guī)定,本協(xié)議可以在初始期限或任何續(xù)約期限到期之前按照第12條的規(guī)定取消或終止。IfManufacturerelectsnottorenewthisAgreement,CustomershallhavetherighttorequireManufacturertocontinuetomanufactureProductsforupto120daysfollowingtheterminationdateonthesametermsasineffectpriortotermination,exceptthattheconversioncostpaidtoManufacturerforanyProductsmanufacturedduringsuch120dayperiodshallbesuchamountastheManufacturerandCustomershallagreeuponingoodfaith.如果制作商選擇不再續(xù)簽本協(xié)議,客戶應(yīng)有權(quán)要求制作商在終止日期后的120天內(nèi)繼續(xù)制造產(chǎn)品,其條款與終止前的條款相同,但在該120天內(nèi)制造的任何產(chǎn)品支付給制作商的轉(zhuǎn)換成本應(yīng)是制作商和客戶真誠(chéng)商定的金額。8.Confidentiality8..保密DuringtheTermofthisAgreementandatalltimesthereafter,neitherPartywilldiscloseoruse,eitherforitselforforthebenefitofanythirdpartyanyconfidentialinformation(“ConfidentialInformation”)oftheotherParty(the“DisclosingParty”)exceptinfurtheranceofthepurposesofthisAgreement.在本協(xié)議的有效期內(nèi)以及此后的任何時(shí)候,任何一方都不會(huì)為自己或?yàn)槿魏蔚谌降睦娑痘蚴褂昧硪环剑?披露方")的任何機(jī)密信息("機(jī)密信息"),除非是為了促進(jìn)本協(xié)議的目的。Theprovisionsofthisparagraph,however,shallnotpreventthePartyreceivingtheConfidentialInformation(the“ReceivingParty”)fromuseordisclosureofConfidentialInformation(i)thatisinthepublicdomain(otherthaninformationinthepublicdomainasaresultofaviolationofthisAgreementbytheReceivingParty),(ii)thattheReceivingPartycandemonstratethatitacquiredoutsideofitsrelationshipwiththeDisclosingPartyfromathirdpartyinrightfulpossessionofsuchConfidentialInformationandwhowasnotprohibitedfromdisclosingsuchConfidentialInformation,(iii)disclosureofwhichisrequiredbylaworcourtorder,or(iv)thatisdevelopedindependentlybypersonneloftheReceivingPartywhohavenothadaccesstoConfidentialInformation.然而,本條款的規(guī)定不應(yīng)妨礙接收保密信息的一方("接收方")使用或披露以下保密信息:(i)已進(jìn)入公共領(lǐng)域的保密信息(因接收方違反本協(xié)議而進(jìn)入公共領(lǐng)域的信息除外)。(ii)接收方能證明其在與披露方的關(guān)系之外從合法擁有該保密信息的第三方獲得,且該第三方未被禁止披露該保密信息,(iii)法律或法院命令要求披露,或(iv)由接收方未接觸過(guò)保密信息的人員獨(dú)立開(kāi)發(fā)。9.Trademarks/IntellectualProperty9.商標(biāo)/知識(shí)產(chǎn)權(quán)TrademarksandtradenamesownedbyCustomeraresetforthonScheduleD.CustomerrepresentsandwarrantstoManufacturerthatalltrademarks,tradenames,tradelabels,tradedress,packagingandotherintellectualpropertysuppliedbyCustomertoManufacturerfortheProductsdonotinfringeuponorotherwiseviolatetheintellectualpropertyrightsofanythirdparty.NothinginthisAgreementshallgiveManufactureranyright,titleorinterestinCustomertrademarks.Inaddition,Manufacturershallnotadoptanytrademark,tradename,tradedress,labelingorpackagingwhichisdeceptivelysimilartoorlikelytocauseconfusionwithrespecttoanyofCustomertrademarksorwithrespecttoProducts.客戶向制作商陳述和保證,客戶為產(chǎn)品向制作商提供的所有商標(biāo)、商號(hào)、商品標(biāo)簽、商品外觀、包裝和其他知識(shí)產(chǎn)權(quán)均不侵犯或以其他方式違反任何第三方的知識(shí)產(chǎn)權(quán)。本協(xié)議中的任何內(nèi)容都不會(huì)賦予制作商對(duì)客戶商標(biāo)的任何權(quán)利、所有權(quán)或利益。此外,制作商不得采用任何與客戶商標(biāo)或產(chǎn)品有欺騙性相似或可能造成混淆的商標(biāo)、商號(hào)、商業(yè)外觀、標(biāo)簽或包裝。10.Indemnification10.賠償Manufacturershallindemnify,defend,andholdharmlessCustomer,alongwithitsemployees,dealers,distributors,affiliates,andotheragents(collectively,the“CustomerIndemnitees”)fromandagainstanyclaimassertedbyanythirdparty,includinganygovernmentalagency,arisingoutofanynegligentorintentionalerror,omission,violationoflaw,oractiontakenbyManufacturerinconnecti

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論