0600自考高級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)逐句翻譯_第1頁(yè)
0600自考高級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)逐句翻譯_第2頁(yè)
0600自考高級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)逐句翻譯_第3頁(yè)
0600自考高級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)逐句翻譯_第4頁(yè)
0600自考高級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)逐句翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩41頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

0600自考高級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)逐句翻譯高級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)課文逐句翻譯LessonOneRockSuperstars關(guān)于我們和我們的社會(huì),他們告訴了我們些什么?WhatDoTheyTellUsAboutOurselvesandOurSociety?搖滾樂(lè)是青少年叛逆的音樂(lè)?!獡u滾樂(lè)評(píng)論家約相?羅克韋爾RockisthemusicOfteenagerebellion.---JohnRockwell,rockmusiccritic知其崇拜何人便可知其人?!≌f(shuō)家羅伯特?佩恩?沃倫Byaman'sheroesyeshallknowhim.---RobertPennWarren,novelist1972年6月的一天,芝加哥圓形劇場(chǎng)擠滿了大汗淋漓、瘋狂搖擺的人們。Itwasmid-June,1972,theChicagoAmphitheaterwaspacked,sweltering,rocking.滾石搖滾樂(lè)隊(duì)的邁克?賈格爾正在臺(tái)上演唱一午夜漫步人。MickJaggeroftheRollingStoneswassinging—MidnightRambler.演唱結(jié)束時(shí)評(píng)論家唐?赫克曼在現(xiàn)場(chǎng)。CriticDonHeckmanwastherewhenthesongended.他描述道:一賈格爾抓起一個(gè)半加侖的水罐沿舞臺(tái)前沿邊跑邊把里面的水灑向前幾排汗流淡背的聽(tīng)眾。聽(tīng)眾們蜂擁般跟隨著他跑,急切地希望能沾上幾滴洗禮的圣水?!狫agger,hesaid,—grabsahalf-gallonjugofwaterandrunsalongthefrontplatform,sprinklingitscontentsoverthefirstfewrowsofswelteringlisteners.Theysurgetofollowhim,eagertobetouchedbyafewbaptismaldrops.1973年12月下旬的一天,約L4萬(wàn)名歌迷在華盛頓市外的首都中心劇場(chǎng)尖叫著,亂哄哄地?fù)硐蚺_(tái)前。ItwaslateDecember,1973,Some14,000screamingfanswerecrunchinguptothefrontofthestageatCapitalCenter,outsideWashington,D.C.美國(guó)的恐怖歌星艾利絲?庫(kù)珀的表演正接近尾聲。AliceCooper,America'ssingingghoul,wasendinghisact.他表演的最后一幕是假裝在斷頭臺(tái)上結(jié)束自己的生命。Heendsitbypretendingtoendhislife-withaguillotine.他的一頭落入一個(gè)草籃中。His—headdropsintoastrawbasket.—哎呀!一個(gè)黑衣女孩子驚呼道:一啊!真是了不起,不是嗎?。—Ooh,gaspedagirldressedinblack.—Oh,isn'tthatmarvelous?當(dāng)時(shí),14歲的邁克珀力也在場(chǎng),但他的父母不在那里。Fourteen-year-oldMickPerliewastheretoo,buthisparentsweren't.—他們覺(jué)得他惡心,惡心,惡心,邁克說(shuō),一他們對(duì)我說(shuō),你怎么受得了那些?—Theythinkhe'ssick,sick,sick,Mikesaid.—Theysaytome,Howcanyoustandthatstuff?" 1974年1月下旬的一天,在紐約州尤寧谷城拿騷體育場(chǎng)內(nèi),鮑勃?狄倫和一樂(lè)隊(duì)樂(lè)隊(duì)正在為音樂(lè)會(huì)上要用的樂(lè)器調(diào)音。ItwaslateJanuary,1974.InsidetheNassauColiseuminUniondale,NewYork,BobDylanandTheBandweretuningforaconcert.館外,搖滾歌迷克利斯?辛格在大雨中等待著入場(chǎng)。Outside,inthepouringrain,fanChrisSingerwaswaitingtogetin.—這是朝圣,克利斯說(shuō),一我應(yīng)該跪著爬進(jìn)去?!猅hisispilgrimage,Chrissaid,—Ioughttobecrawlingonmyknees.對(duì)于這一切好評(píng)及個(gè)人崇拜,你怎么看?Howdoyoufeelaboutallthisadulationandheroworship?當(dāng)米克?賈格爾的崇拜者們把他視為上帝的最高代表或是一個(gè)神時(shí),你是贊成還是反對(duì)?WhenMickJaggerzSfanslookathimasahighpriestoragod,areyouwiththemoragainstthem?你也和克利斯?辛格一樣對(duì)鮑勃?狄倫懷有幾乎是宗教般的崇敬嗎?DoyoushareChrisSinger'salmostreligiousreverenceforBobDylan?你認(rèn)為他或狄倫是步入歧途嗎?Doyouthinkhe-orDylan-ismisguided?你也認(rèn)為艾利絲?庫(kù)珀令人惡心而拒不接受嗎?DoyourejectAliceCooperassick?難道你會(huì)莫名其妙地被這個(gè)奇怪的小丑吸引,原因就在于他表達(dá)出你最狂熱的幻想?Orareyoudrawnsomehowtothisstrangeclown,perhapsbecauseheactsoutyourwildestfantasies?這些并不是閑談。Thesearen'tidlequestions.有些社會(huì)學(xué)家認(rèn)為對(duì)這些問(wèn)題的回答可以充分說(shuō)明你在想些什么以及社會(huì)在想些什么一一也就是說(shuō),有關(guān)你和社會(huì)的態(tài)度。Somesociologistssaythatyouranswerstothemcouldexplainalotaboutwhatyouarethinkingandaboutwhatyoursocietyisthinking-inotherwords,aboutwhereyouandyoursocietyare.社會(huì)學(xué)家歐文?霍洛威茨說(shuō):一音樂(lè)表現(xiàn)其時(shí)代。—Musicexpresseditstimes,sayssociologistIrvingHorowitz.霍洛威茨把搖滾樂(lè)的舞臺(tái)視為某種辯論的論壇,一個(gè)各種思想交鋒的場(chǎng)所。Horowitzseestherockmusicarenaasasortofdebatingforum,aplacewhereideasclashandcrash.他把它看作是一個(gè)美國(guó)社會(huì)努力為自己的感情及信仰不斷重新進(jìn)行解釋的地方。HeseesitasaplacewhereAmericansocietystrugglestodefineandredefineitsfeelingsandbeliefs.他說(shuō):一重新解釋是一項(xiàng)只有青年人才能執(zhí)行的任務(wù)。只有他們才把創(chuàng)造與夸張、理性與運(yùn)動(dòng)、言語(yǔ)與聲音、音樂(lè)與政治融為一體?!猅heredefinition,Horowitzsays,—isataskuniquelyperformedbytheyoung.Itistheyalonewhocombineinventionandexaggeration,reasonandmotion,wordandsound,musicandpolitics.作曲兼演唱家托德?倫德格倫對(duì)這個(gè)觀點(diǎn)表示贊同。ToddRundgren,thecomposerandsinger,agrees.他說(shuō):一搖滾樂(lè)與其說(shuō)是一種音樂(lè)力量不如說(shuō)是一種社會(huì)心理的表現(xiàn)。就連埃爾維斯?普雷斯利也并非是一種偉大的音樂(lè)力量,他只不過(guò)是體現(xiàn)了50年代青少年那種心灰意冷的精神狀態(tài)?!猂ockmusic,hesays,—isreallyasociologicalexpressionratherthanamusicalforce.EvenElvisPresleywasn'treallyagreatmusicalforce.It?justthatElvismanagedtoembodythefrustratedteenagespiritofthe1950s.毫無(wú)疑問(wèn),普雷斯利震驚了美國(guó)的成人世界。OfcoursePresleyhorrifiedadultAmerica.報(bào)紙寫社論攻擊他,電視網(wǎng)也禁止播他,但也許埃爾維斯證實(shí)了霍洛威茨和倫德格倫的看法。 Newspaperseditorializedagainsthim,andTVnetworksbannedhim.ButElvismayhaveprovedwhatHorowitzandRundgrenbelieve.當(dāng)他通過(guò)電視上埃德?沙利文的星期日晚間的綜藝節(jié)目出現(xiàn)在千百萬(wàn)人面前時(shí),就引起了某種辯論。WhenheappearedontheEd.SullivanSundaynightvarietyshowinfrontofmillions,akindof—debatetookplace.多數(shù)年紀(jì)大的觀眾眉頭緊皺,而大多數(shù)年輕觀眾則報(bào)以掌聲歡迎。Mostoftheolderviewersfrowned,whilemostoftheyoungerviewersapplauded.搖滾樂(lè)評(píng)論家們說(shuō),從埃爾維斯到艾利絲,許多歌星幫助我們的社會(huì)解說(shuō)其信仰與態(tài)度。BetweenElvisandAlice,rockcriticssay,anumberofrockstarshavehelpedoursocietydefineitsbeliefsandattitudes.鮑勃?狄倫觸動(dòng)了對(duì)現(xiàn)狀不滿的神經(jīng),他唱到民權(quán)、核散落物以及孤獨(dú)。BobDylantouchedanerveofdisaffection.Hespokeofcivilrights,nuclearfallout,andloneliness.他唱到變革和老一代人的迷茫,他在歌聲中唱道:一這兒正發(fā)生著什么事,你不知道是什么事,對(duì)嗎,瓊斯先生?Hespokeofchangeandofthebewildermentofanoldergeneration.—Something'shappeninghere,hesang.—Youdon'tknowwhatitis,doyou,MrJones?其他人也加入了這場(chǎng)辯論。Othersenteredthedebate.霍洛威茨說(shuō),甲殼蟲(chóng)樂(lè)隊(duì)以幽默的方式,或許還借助麻醉品的力量來(lái)倡導(dǎo)和平與虔誠(chéng)。傲慢無(wú)理、打架斗毆的滾石樂(lè)隊(duì)成員要求革命。杰斐遜飛機(jī)樂(lè)隊(duì)的歌曲一我們能夠聯(lián)合和一志愿者(有一場(chǎng)革命)則是激進(jìn)青年的更進(jìn)一步的兩項(xiàng)聲明。TheBeatles,Horowitzsaid,urgedpeaceandpiety,withhumorandmaybealittlehelpfromdrugs.TheRollingStones,arrogantstreet-fightingmen,demandedrevolution.TheJeffersonAirplane's-WeCanBeTogetherandVolunteers(GotaRevolution)weretwofurtherstatementsofradicalyouth.但政治并不是60年代強(qiáng)硬派搖滾樂(lè)所辯論的惟一主題,始終作為任何音樂(lè)永恒組成部分的情感也是一個(gè)重要題目。Butpoliticswasn'ttheonlysubjectdebatedinthehardrockofthesixties.Feelings,alwaysapartofanymusicalstatement,wereamajorsubject.詹妮絲?喬普林用歌聲表達(dá)自己的悲哀。JanisJophinsangofhersadness.甲殼蟲(chóng)樂(lè)隊(duì)揭示出愛(ài)與恨之間的一系列的感情。TheBeatlesshowedtherewerearangeofemotionsbetweenloveandhate.以后又出現(xiàn)了一樂(lè)隊(duì)樂(lè)隊(duì)把鄉(xiāng)村音樂(lè)和西部音樂(lè)所表達(dá)的較為傳統(tǒng)的觀念與強(qiáng)硬派搖滾樂(lè)較為激進(jìn)的一都市觀念結(jié)合在一起。ThencameTheBand,mixingthemoretraditionalideasofcountryandwesternmusicintothemoreradicalcityideasofthehardrock.霍洛威茨認(rèn)為這一成分的鄉(xiāng)村音樂(lè)幫助聽(tīng)眾表達(dá)了一種一擺脫這一切,一重返過(guò)去時(shí)光的強(qiáng)烈愿望。Thiscountryelement,Horowitzfeels,helpeditsaudienceexpressanurgeto—getawayfromitall,to—gobacktotheoldday.當(dāng)前最能說(shuō)明霍洛威茨看法的例子之一就是約翰?丹佛,他最著名的歌曲《陽(yáng)光照在我肩上》、《高高的落基山》和《鄉(xiāng)間小路》把民間搖滾樂(lè)的音樂(lè)靈魂與力量結(jié)合了起來(lái),而歌詞則贊美了一往日美好時(shí)光的樸素的歡樂(lè)。.OneofthebestcurrentexamplesofwhatHorotwitzistalkingaboutisJohnDenver.Hismostnotablesongs SunshineonMyShoulders,—RockyMountainHigh,and—CountryRoad-Combinethemusicaldriveandpoweroffolkrock,whilethelyricscelebratethesimplejoysof—thegoodolddays.這樣的例子不勝枚舉。Thelistcouldgoonandon.這些搖滾樂(lè)音樂(lè)家們和所有的藝術(shù)家一樣反映出我們借以認(rèn)識(shí)并形成屬于自己的感情與信念。Likeallartists,theserockmusiciansmirrorfeelingsandbeliefsthathelpusseeandformourown.我們以什么來(lái)回報(bào)他們呢?當(dāng)然是掌聲和贊美。Whatdowegivetheminreturn?Applauseandpraise,ofcourse.在1972年的一次全國(guó)民意測(cè)驗(yàn)中,10%的男高中生和30%以上的女高中生都說(shuō)他們最崇拜的人是超級(jí)搖滾歌星。Inone1972,nationalopinionpoll,morethan10percentofthehighschoolboysand20percentofthegirlssaidtheirherowasarocksuperstar.此外我們給他們金錢,商業(yè)雜志《福布斯》認(rèn)為,一當(dāng)今成為百萬(wàn)富翁的捷徑是當(dāng)搖滾歌星。 Wealsogivethemmoney.—Thefastestwaytobecomeamillionairethesedays,saysForbes,abusinessmagazine,—istobecomearockn'rollstar.今天的英雄們一一至少其中一部分人一一告訴我們,他們很喜歡所得到的報(bào)償。Today'sheroes-someofthem,anyway-tellustheyenjoytheirrewards.—我暗自嘲笑這些先生們和女士們,他們從沒(méi)想到過(guò)我們會(huì)成為金娃娃。演唱這支歌曲的是一文化英雄艾利絲?庫(kù)珀?!狝ndIlaughedtomyselfatthemenandtheladies.Whoneverconceivedofusbillion-dollarbabies.Theparticular—cultureherowhosingsthatisAlicecooper.可是,仍然存在著一個(gè)大問(wèn)題:為什么他是文化英雄?Thebigquestionremains:Whyisheaculturehero?他,或者當(dāng)今任何其他走紅的搖滾歌星能告訴我們些什么有關(guān)他們的歌迷的事情?Whatdoeshe-oranyothercurrentrocksuccess-tellusabouthisfans?對(duì)于我們自己和我們的社會(huì)有些什么了解?現(xiàn)在怎樣,過(guò)去如何,將來(lái)又將向何處去? Aboutourselvesandoursociety?Whereitis,whereitwas,whereit'sheadingLesson2:FourChoicesforYoungPeople在畢業(yè)前不久,斯坦福大學(xué)四年級(jí)主席吉姆?賓司給我寫了一封信,信中談及他的——些不安。 Shortlybeforehisgraduation,JimBinns,presidentoftheseniorclassatStanfordUniversity,wrotemeaboutsomeofhismisgivings.他寫道:一與其他任何一代人相比,我們這一代人在看待成人世界時(shí)抱有更大的疑慮……同時(shí)越來(lái)越傾向于全盤否定成人世界?!狹orethananyothergeneration,hesaid,—ourgenerationviewstheadultworldwithgreatskepticism...thereisalsoanincreasedtendencytorejectcompletelythatworld.很明顯,他的話代表了許多同齡人的看法。Apparentlyhespeaksforalotofhiscontemporaries.在過(guò)去的幾年里,我傾聽(tīng)過(guò)許多年輕人的談話,他們有的還在大學(xué)讀書,有的已經(jīng)畢業(yè),他們對(duì)于成人的世界同樣感到不安。Duringthelastfewyears,Ihavelistenedtoscoresofyoungpeople,incollegeandout,whowerejustasnervousaboutthegrownworld.大致來(lái)說(shuō),他們的態(tài)度可歸納如下:一這個(gè)世界亂糟糟的,到處充滿了不平等、貧困和戰(zhàn)爭(zhēng)。對(duì)此該負(fù)責(zé)的大概應(yīng)是那些管理這個(gè)世界的成年人吧。如果他們不能做得比這些更好,他們又能拿什么來(lái)教育我們呢?這樣的教導(dǎo),我們根本不需要。Roughly,theirattitudemightbesummedupaboutlikethis:—Theworldisinprettymuchofamess,fullofinjustice,poverty,andwar.Thepeopleresponsibleare,presumably,theadultswhohavebeenrunningthing.Iftheycan'tdobetterthanthat,whathavetheygottoteachourgeneration?Thatkindoflessonwecandowithout.我覺(jué)得這些結(jié)論合情合理,至少?gòu)乃麄兊慕嵌葋?lái)看是這樣的。Thereconclusionsstrikemeasreasonable,atleastfromtheirpointofview.對(duì)成長(zhǎng)中的一代人來(lái)說(shuō),相關(guān)的問(wèn)題不是我們的社會(huì)是否完美(我們可以想當(dāng)然地認(rèn)為是這樣),而是應(yīng)該如何去應(yīng)付它。Therelevantquestionforthearrivinggenerationisnotwhetheroursocietyisimperfect(wecantakethatforgranted),buthowtodealwithit.盡管這個(gè)社會(huì)嚴(yán)酷而不合情理,但它畢竟是我們惟一擁有的世界。Forallitsharshnessandirrationality,itistheonlyworldwe'vegot.因此,選擇一個(gè)辦法去應(yīng)付這個(gè)社會(huì)是剛剛步入成年的年輕人必須作出的第一個(gè)決定,這通常是他們一生中最重要的決定。Choosingastrategytocopewithit,then,isthefirstdecisionyoungadultshavetomake,andusuallythemostimportantdecisionoftheirlifetime.根據(jù)我的發(fā)現(xiàn),他們的基本選擇只有四種:SofarasIhavebeenabletodiscover,thereareonlyfourbasicalternatives:D脫離傳統(tǒng)社會(huì)DropOut這是最古老的方法之一,任何年齡的人無(wú)論在任何地方,也無(wú)論是否使用迷幻齊fJ者B可以采用o Thisisoneoftheoldestexpedients,anditcanbepracticedanywhere,atanyage,andwithorwithouttheuseofhallucinogens.那些認(rèn)為這個(gè)世界殘酷、復(fù)雜得令人難以忍受的人通常會(huì)選擇這個(gè)辦法。Italwayshasbeenthestrategyofchoiceforpeoplewhofindtheworldtoobrutalortoocomplextobeendured.實(shí)質(zhì)上,這是一種寄生式的生活方式,采取此策略的人通過(guò)這樣或那樣的方式寄生于這個(gè)他們蔑視的社會(huì),并且拒絕對(duì)這個(gè)社會(huì)承擔(dān)責(zé)任Bydefinition,thiswayoflifeisparasitic.Inonewayoranother,itspractitionersbattenonthesocietywhichtheyscornandinwhichtheyrefusetotakeanyresponsibility.我們中的一些人對(duì)此很厭惡一一認(rèn)為這種生活方式很不光彩。Someofusfindthisdistasteful-anundignifiedkindoflife.但對(duì)于那些卑微、懶惰又缺乏自尊的人來(lái)說(shuō),這也許是可行的最可以忍受的選擇了o Butforthepoorinspirit,withlowlevelsofbothenergyandpride,itmaybetheleastintolerablechoiceavailable.2)逃避現(xiàn)實(shí)社會(huì)Flee這個(gè)策略早在遠(yuǎn)古就有先例。Thisstrategyalsohasancientantecedents.自文明誕生以來(lái),就有人企圖逃避文明社會(huì),希望尋求一種更為樸素、更富田園風(fēng)情、更為寧?kù)o的生活。Eversincecivilizationbegan,certainindividualshavetriedtorunawayfromitinhopesoffindingasimpler,morepastoral,andmorepeacefullife.與那些脫離傳統(tǒng)社會(huì)的人不同,這些人不是寄生者。他們?cè)敢庾允称淞?,愿意為社?huì)作出貢獻(xiàn),可是他們就是不喜歡這個(gè)文明世界的環(huán)境。確地說(shuō),不喜歡這充滿丑惡和緊張的大都市。 Unlikethedropouts,theyarenotparasites.Theyarewillingtosupportthemselvesandtocontributesomethingtothegeneralcommunity,buttheysimplydon'tliketheenvironmentofcivilization;thatis,thecity,withallitsuglinessandtension.這種方法的問(wèn)題在于無(wú)法大規(guī)模地進(jìn)行實(shí)踐。Thetroublewiththissolutionisthatitnolongerispracticalonalargescale.不幸的是,在我們的地球上,高尚的野蠻人和未被破壞的自然景色已越來(lái)越少;除了兩極地區(qū)以外已經(jīng)沒(méi)有未開(kāi)發(fā)的土地了。Ourplanet,unfortunately,isrunningoutofnoblesavagesandunsulliedlandscaped;exceptforthepolarregions,thefrontiersaregone.少數(shù)富有的鄉(xiāng)紳還可以逃避現(xiàn)實(shí)去過(guò)田園生活一一但總的說(shuō)來(lái),遷移的潮流是向相反的方向流動(dòng)。Afewgentlemanfarmerswithplentyofmoneycanstillescapetothebucoliclife-butingeneralthestreamofmigrationisflowingtheotherway.3)策劃革命PlotaRevolution在對(duì)民主進(jìn)程單調(diào)乏味的運(yùn)作方式毫無(wú)耐心或相信只有武力才能改變基本社會(huì)制度的那些人中,這一策略頗受歡迎。Thisstrategyisalwayspopularamongthosewhohavenopatiencewiththetediousworkingofthedemocraticprocessorwhobelievethatbasicinstitutionscanonlybechangedbyforce.它吸引了每一代年輕人中那些更為活躍和更具理想主義的人。Itattractssomeofthemoreactiveandidealisticyoungpeopleofeverygeneration.對(duì)他們來(lái)說(shuō),這種策略具有浪漫的吸引力,通常以某位魅力非凡且令人振奮的人物為其象征。 Tothemitoffersaromanticappeal,usuallysymbolizedbysomedashingandcharismaticfigure.這一策略簡(jiǎn)單明了并具有更大的吸引力:一既然這個(gè)社會(huì)已經(jīng)無(wú)可救藥,那就讓我們?cè)宜樗?,在它的廢墟上面建一個(gè)更好的社會(huì)。Ithastheevengreaterappealofsimplicity:—Sincethissocietyishopelesslybad,let'ssmashitandbuildsomethingbetterontheruins.我最好的朋友中有些是革命者,他們中的一些人過(guò)得相當(dāng)滿足。Someofmybestfriendshavebeenrevolutionists,andafewofthemhaveledreasonablysatisfyinglives.這部分人其實(shí)是那些革命并未成功的人,他們可以繼續(xù)興高采烈地策劃大屠殺,直至老態(tài)龍鐘。Thesearetheoneswhoserevolutionsdidnotcomeoff;theyhavebeenabletokeeponcheerfullyplottingtheirholocaustsrightintotheirsenescence.另外一些人年紀(jì)輕輕就死了,死在監(jiān)獄里或街壘旁。Othersdiedyoung,inprisonoronthebarricades.但最不幸的是那些革命成功的人。Butthemostunfortunatearethosewhoserevolutionshavesucceeded.他們極度失望,看到他們推翻的權(quán)力機(jī)構(gòu)又被新機(jī)構(gòu)所替代,而新機(jī)構(gòu)依舊是那樣冷酷,那樣毫無(wú)生機(jī)。Theylivedinbitterdisillusionment,toseetheestablishmenttheyhadoverthrownreplacedbyanewone,justashard-facedandstuffy.當(dāng)然,我并不是說(shuō)革命一無(wú)所成。Iamnot,ofcourse,Suggestingthatrevolutionsaccomplishnothing.一些革命(美國(guó)革命,法國(guó)革命)確實(shí)將事情變得越來(lái)越好。Some(TheAmericanRevolution,theFrenchRevolution)clearlydochangethingsforthebetter.我只是想說(shuō)革命無(wú)論成敗,那些策劃革命的革命者們都注定要失望。Mypointismerelythattheidealistswhomaketherevolutionareboundtobedisappointedineithercase.因?yàn)閯倮氖锕鉄o(wú)論如何也不會(huì)照耀在他們夢(mèng)想中的那個(gè)擺脫了人類一切卑劣的燦爛的新世界上。Foratbesttheirvictoryneverdawnsontheshiningnewworldtheyhaddreamedof,cleansedofallhumanmeanness.相反,它照在了一個(gè)熟悉的平庸的地方,這個(gè)地方仍舊需要食品雜貨和污水排放。Insteaditdawnsonafamiliar,workadayplace,stillinneedOfgroceriesandsewagedisposal.無(wú)論貼著什么樣的政治標(biāo)簽,革命后的國(guó)家都不是由激進(jìn)的浪漫主義者來(lái)治理,而是由市場(chǎng)營(yíng)銷、衛(wèi)生工程和管理官僚機(jī)構(gòu)的專家來(lái)治理。Therevolutionarystate,underwhateverpoliticallabel,hastoberun-notbyviolentromantics-butbyexpertsinmarketing,sanitaryengineering,andthemanagementofbureaucracies.對(duì)一些決心改造社會(huì),但同時(shí)又希望能找到一種比武裝革命更可行的方法的理想主義者來(lái)說(shuō),還有另外一種選擇。Fortheidealistswhoaredeterminedtoremakesociety,butwhoseekamorepracticalmethodthanarmedrevolution,thereremainsonemorealternative.4)循序漸進(jìn),逐步改變社會(huì)TrytoChangetheWorldGradually,OneClodataTime乍一看,這一途徑毫無(wú)吸引力。Atfirstglance,thiscourseisfarfrominviting.它缺乏魅力,并且見(jiàn)效很慢。Itlacksglamour.Itpromisesnoquickresults.它依靠勸說(shuō)和民主決策這些令人惱火且不可靠的方法來(lái)實(shí)現(xiàn)。Itdependsontheexasperatinganduncertaininstrumentsofpersuasionanddemocraticdecisionmaking.它需要耐心,可我們卻總是缺乏耐心。Itdemandspatience,alwaysinshortsupply.它惟一的好處是有時(shí)這方法行得通一一在這個(gè)特定的時(shí)間和地點(diǎn),它比其他的任何策略都更有可能制止世界上的某些惡行。Aboutallthatcanbesaidforitisthatitsometimesworks-thatinthisparticulartimeandplaceitoffersabetterchanceforremedyingsomeoftheworld'soutragesthananyotheravailablestrategy.至少歷史事實(shí)似乎證明了這一點(diǎn)。Soatleastthehistoricalevidenceseemstosuggest.我大學(xué)畢業(yè)的時(shí)候,我們這一代人也發(fā)現(xiàn)世界亂得一團(tuán)糟。WhenIwasgraduatingfromcollege,mygenerationalsofoundtheworldinamess.幾乎所有地方的經(jīng)濟(jì)機(jī)構(gòu)都已崩潰,在美國(guó)幾乎四分之一的人口失業(yè)。Theeconomicmachineryhadbrokendownalmosteverywhere:Inthiscountrynearlyaquarterofthepopulationwasoutofwork.一場(chǎng)大戰(zhàn)似乎在所難免。Amajorwasseemedalltoolikely.當(dāng)時(shí)作為校報(bào)編輯,對(duì)這些我曾經(jīng)猛烈地抗議過(guò),像今天的學(xué)生積極分子一樣。Asacollegenewspapereditoratthattime,Iprotestedagainstthisjustasvehementlyasstudentactivistsareprotestingtoday.與此同時(shí),我們這一代人漸漸發(fā)現(xiàn)改造世界有點(diǎn)像在亞平寧山區(qū)打仗一樣。你剛剛占領(lǐng)一條山脈,另一條山脈又在前方隱現(xiàn)。Atthesametime,mygenerationwasdiscoveringthatreformingtheworldisalittlelikefightingamilitarycampaignintheApennines,assoonasyoucaptureonemountainrange,anotheroneloomsjustahead.當(dāng)20世紀(jì)30年代的大問(wèn)題剛剛勉強(qiáng)得到控制,新的問(wèn)題又出現(xiàn)了一一富足社會(huì)中出現(xiàn)的嶄新問(wèn)題,如種族平等,保證城市環(huán)境適于居住,應(yīng)付各種陌生偽裝下的戰(zhàn)爭(zhēng)等等。Asthebigproblemsofthethirtieswerebroughtundersomekindofroughcontrol,newproblemstooktheirplace-theunprecedentedproblemsofan,affluentsociety,ofracialjustice,ofkeepingourcitiesfrombecominguninhabitable,ofcopingwithwarinunfamiliarguises.最令人不安的是我們發(fā)現(xiàn)了人口爆炸這一問(wèn)題。Mostdisturbingofallwasourdiscoveryofthepopulationexplosion.我們突然意識(shí)到我們這艘載人小飛船上的乘客數(shù)目大約每40年翻一倍。Itdawnedonusrathersuddenlythatthenumberofpassengersonthesmallspaceshipweinhabitisdoublingabouteveryfortyyears.只要地球上的人口持續(xù)地按這個(gè)可怕的速度增長(zhǎng),其他所有問(wèn)題都將無(wú)法解決。Solongastheearth'spopulationkeepsgrowingatthiscancerousrate,alloftheotherproblemsappearvirtuallyinsoluble.我們的城市會(huì)變得越來(lái)越擁擠,景色會(huì)變得更加雜亂,空氣和水也會(huì)變得愈發(fā)骯臟。Ourcitieswillcontinuetobecomemorecrowdedandnoisome.Thelandscapewillgetmorecluttered,theairandwaterevendirtier.所有人的生活質(zhì)量都會(huì)不斷惡化。Thequalityoflifeislikelytobecomesteadilyworseforeverybody.如果過(guò)多的人必須為了爭(zhēng)奪日益減少的食物份額和生存空間而爭(zhēng)斗的話,戰(zhàn)爭(zhēng)的升級(jí)看來(lái)是無(wú)法避免的。Andwarfareonarisingscaleseemsinevitableiftoomanybodieshavetostruggleforever-dwindlingsharesoffoodandlivingspace.因此吉姆?賓司這代人要承擔(dān)一項(xiàng)艱巨的任務(wù)。SoJimBinnszgenerationhasaformidablejobonitshands.但我認(rèn)為這并不是無(wú)法克服的困難。Butnot,Ithink,aninsuperableone.過(guò)去的事實(shí)證明,處理這項(xiàng)艱巨任務(wù)完全可采用以前解決困難問(wèn)外時(shí)使用的方法一一從實(shí)際效果出發(fā),一點(diǎn)一滴,通過(guò)大家不懈的努力來(lái)完成。Ontheevidenceofthepast,itcanbehandledinthesamewaythathardproblemshavebeencopedwithbefore-piecemeal,pragmatically,bythedoggedeffortsofmanypeLessonThreeTheUseofForce他們是我的新病人,我所知道的只有名字,奧爾遜。Theywerenewpatientstome,allIhadwasthename,Olson.請(qǐng)您盡快趕來(lái),我女兒病得很重?!狿leasecomedownassoonasyoucan,mydaughterisverysick.當(dāng)我到達(dá)時(shí),孩子的母親迎接了我,這是一位看上去驚恐不安的婦人,衣著整潔卻一臉憂傷的神色她只是說(shuō),這位就是醫(yī)生嗎?WhenIarrivedIwasmetbythemother,abigstartledlookingwoman,verycleanandapologeticwhomerelysaid,Isthisthedoctor?然后帶我進(jìn)了屋。Andletmein.在后面,她又說(shuō)到,請(qǐng)你一定要原諒我們,醫(yī)生,我們讓她呆在廚房里,那兒暖和,這里有時(shí)很潮濕。Intheback,sheadded.Youmustexcuseus,doctor,wehaveherinthekitchenwhereitiswarm.Itisverydampheresometimes.在廚房的桌子旁邊,這個(gè)孩子穿得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)的,坐在她父親的腿上。Thechildwasfullydressedandsittingonherefather'slapnearthekitchentable.他父親試圖站起來(lái),但我向他示意不用麻煩,然后我脫下外套開(kāi)始檢查。Hetriedtogetup,butImotionedforhimnottobother,tookoffmyovercoatandstartedtolookthingsover.我能夠覺(jué)察出他們都很緊張,而且用懷疑的眼光上下打量著我。Icouldseethattheywereallverynervous,eyeingmeupanddowndistrustfully.在這種情形下,他們通常不會(huì)提供太多的情況,而是等著我告訴他們病情,這就是為什么他們會(huì)在我身上花3美元。Asoften,insuchcases,theyweren'ttellingmemorethantheyhadto,itwasuptometotellthem;that'swhytheywerespendingthreedollarsonme.這個(gè)孩子用她那冷漠而鎮(zhèn)定的目光目不轉(zhuǎn)睛地盯著我,臉上沒(méi)有任何表情。Thechildwasfairlyeatingmeupwithhercold,steadyeyes,andnoexpressiononherfacewhatever.她紋絲不動(dòng),內(nèi)心似乎很平靜。這是一個(gè)非常惹人喜愛(ài)的小東西,外表長(zhǎng)得象小牛一樣結(jié)實(shí)。 Shedidnotmoveandseemed,inwardly,quiet;anunusuallyattractivelittlething,andasstrongasaheiferinappearance.但是她的臉發(fā)紅,而且呼吸急促,我知道她在發(fā)著高燒。Butherfacewasflushed,shewasbreathingrapidly,andIrealizedthatshehadahighfever.她長(zhǎng)著一頭漂亮濃密的金發(fā),就像刊登在廣告插頁(yè)上和周日?qǐng)?bào)紙圖片版上的那些孩子一樣。Shehadmagnificentblondehair,inprofusion.OneofthosepicturechildrenoftenreproducedinadvertisingleafletsandthephotogravuresectionsoftheSundaypapers.她發(fā)燒已經(jīng)3天了,她父親開(kāi)口說(shuō),我們不知道是什么原因。She'shadafeverforthreedays,beganthefatherandwedon'tknowwhatitcomesfrom.我太太給她吃了一些藥,你知道,大家都是這樣做的,可這些藥根本不管用,而且,附近有很多人都生了病,所以我們想請(qǐng)您最好給她檢查一下,然后告訴我們是怎么一回事。Mywifehasgivenherthings,youknow,likepeopledo,butitdon'tdonogood.Andthere'sbeenalotofsicknessaround.Sowethoztyou'dbetterlookheroverandtelluswhatisthematter,像醫(yī)生們經(jīng)常做的那樣,我問(wèn)了個(gè)問(wèn)題,想以此來(lái)猜測(cè)一下病癥所在。AsdoctorsoftendoItookatrialshotatitasapointofdeparture.Hasshehadasorethroat?父母兩人一起回答說(shuō),沒(méi)有......沒(méi)有,她說(shuō)她的嗓子不疼。Bothparentsansweredmetogether,No...No,shesaysherthroatdon'thurther.你嗓子疼嗎?母親又問(wèn)了一下孩子。Doesyourthroathurtyou?Addedthemothertothechild.女孩的表情沒(méi)有任何變化,而她的目光卻一直沒(méi)有從我的臉上移開(kāi)。Butthelittlegirl'sexpressiondidn'tchangenordidshemovehereyesfrommyface.你看過(guò)她的嗓子了嗎?Haveyoulooked?我想看,孩子的母親說(shuō),但看不見(jiàn)。Itriedto,saidthemotherbutIlcouldn'tsee.這個(gè)月碰巧她上學(xué)的那個(gè)學(xué)校已經(jīng)有好幾例白喉病。雖然到目前為止沒(méi)有人說(shuō)出這件事,但很顯然,我們心里都想到了。Asithappenswehadbeenhavinganumberofcasesofdiphtheriaintheschooltowhichthischildwentduringthatmonthandwewereall,quiteapparently,thinkingofthat,thoughnoonehadasyetspokenofthething.好了,我說(shuō),我們先看看嗓子吧。Well,Isaid,supposewetakealookatthethroatfirst.我以醫(yī)生特有的職業(yè)方式微笑著,叫著孩子的名字。我說(shuō),來(lái)吧,瑪?shù)贍栠_(dá),張開(kāi)嘴,讓我看一下你的嗓子。Ismiledinmybestprofessionalmannerandaskingforthechild'sfirstnameIsaid,comeon,Mathilda,openyourmouthandlet'stakealookatyourthroat.沒(méi)有任何反應(yīng)。Nothingdoing.哦,來(lái)吧,我勸道,張大你的嘴,讓我看看???,我說(shuō)著把兩只手伸開(kāi),我的手里沒(méi)有東西,張大嘴,讓我看看。Aw,comeon,Icoaxed,justopenyourmouthwideandletmetakealook.Look,Isaidopeningbothhandswide,Ihaven'tanythinginmyhands.Justopenupandletmesee.他是一個(gè)多好的人呀,她的母親插話道。你看他對(duì)你多好呀,來(lái),聽(tīng)話。他不會(huì)傷害你的。Suchaniceman,putinthemother.Lookhowkindheistoyou.Comeon,dowhathetellsyouto.Hewon'thurtyou.聽(tīng)到這里我狠狠地咬了咬牙,要是他們沒(méi)用一傷害這個(gè)詞,我也許能做點(diǎn)什么,但是我沒(méi)有著急或惱怒,而是慢聲細(xì)語(yǔ)地說(shuō)著話,一邊再次靠近這個(gè)孩子。AsthatIgroundmyteethindisgust.Ifonlytheywouldn'tusetheword—hurtImightbeabletogetsomewhere.ButIdidnotallowmyselftobehurriedordisturbedbutspeakingquietlyandslowlyIapproachedthechildagain.我剛將椅子拉近一點(diǎn),突然,她像貓一樣雙手本能地朝我的兩眼抓去,我差——點(diǎn)被她抓至U。AsImovedmychairalittlenearersuddenlywithonecatlikemovementbothherhandsclawedinstinctivelyformyeyesandshealmostreachedthemtoo.好在她只是打掉了我的眼鏡,雖然眼鏡沒(méi)有碎,但已落到了離我?guī)子⒊哌h(yuǎn)的廚房地板上。 Infactsheknockedmyglassesflyingandtheyfell,thoughunbroken,severalfeetawayfrommeonthekitchenfloor.父母兩人都非常尷尬,充滿歉意,你這個(gè)壞孩子,母親一邊說(shuō),一邊抓著她,并搖晃著她的一只手,你看看你做的事。這么一個(gè)好人。Boththemotherandfatheralmostturnedthemselvesinsideoutinembarrassmentandapology.Youbadgirl,saidthemother,takingherandshakingherebyonearm.Lookwhatyou'vedone.Theniceman...看在上帝的份上,我打斷了她的話,請(qǐng)不要再在她面前說(shuō)我是一個(gè)好人。Forheaven'ssake,Ibrokein.Don'tcallmeanicemantoher.我來(lái)是看看她的嗓子,也許她患了白喉,而且很可能會(huì)死于這種病。KmheretolookatherthroatonthechancethatshemighthavediphtheriaandPossiblydieofit.但這一切她都不在乎,看這兒,我對(duì)女孩說(shuō),我們想看看你的嗓子,你不小了,應(yīng)該明白我說(shuō)的話,你是自己張開(kāi)嘴呢,還是我們幫你張開(kāi)?Butthat?nothingtoher.Lookhere,Isaidtothechild,we'regoingtolookatyourthroat.You'reoldenoughtounderstandwhatI'msaying.Willyouopenitnowbyyourselforshallwehavetoopenitforyou?她仍然一動(dòng)不動(dòng),甚至連表情都沒(méi)有任何變化。Notamove.Evenherexpressionhadn'tchanged.但是她的呼吸卻越來(lái)越急促。Herbreaths,however,werecomingfasterandfaster.接著一場(chǎng)戰(zhàn)役開(kāi)始了,我不得不這樣做。Thenthebattlebegan.Ihadtodoit.由于她的自我保護(hù),我必須檢查一下她的嗓子。Ihadtohaveathroatcultureforherownprotection.可是我首先告訴家長(zhǎng)這完全取決于他們。ButfirstItoldtheparentsthatitwasentirelyuptothem.我說(shuō)明了其危險(xiǎn)性,但同時(shí)提出只要他們承擔(dān)責(zé)任我就不會(huì)堅(jiān)持做這次喉嚨檢查。IexplainedthedangerbutsaidthatIwouldnotinsistonathroatexaminationsolongastheywouldtaketheresponsibility.如果你不按大夫說(shuō)的去做,你就要去醫(yī)院了,母親嚴(yán)厲地警告她。Ifyoudon'tdowhatthedoctorsaysyoullhavetogotothehospital,themotheradmonishedherseverely.是嗎?我只好暗自笑了笑。畢竟我已經(jīng)喜歡上了這個(gè)野蠻的小東西,但卻看不起這對(duì)父母。Ohyeah?Ihadtosmiletomyself.Afterall,Ihadalreadyfalleninlovewiththesavagebrat,theparentswerecontemptibletome.在接下來(lái)的一戰(zhàn)斗中他們?cè)絹?lái)越難堪,被摧垮了,直至精疲力竭。而這個(gè)女孩由于恐懼,她對(duì)我的抗拒達(dá)到了驚人的地步。Intheensuingstruggletheygrewmoreandmoreabject,crushed,exhaustedwhileshesurelyrosetomagnificentheightsofinsanefuryofeffortbredofherterrorofme.父親盡了最大的努力,他塊頭很大,然而事實(shí)上他面對(duì)著的是他的女兒,由于對(duì)她的所作所為感到愧疚和擔(dān)心傷到她,他每次在我?guī)缀蹙鸵晒α说年P(guān)鍵時(shí)刻放開(kāi)了她,我真恨不得殺了他。Thefathertriedhisbest,andhewasabigmanbutthefactthatshewashisdaughter,hisshameatherbehaviorandhisdreadofhurtinghermadehimreleaseherjustatthecriticaltimeswhenIhadalmostachievedsuccess,tillIwantedtokillhim.可是,因?yàn)橛謸?dān)心她真會(huì)患上白喉,盡管他自己就快昏到了,他又告訴我繼續(xù),繼續(xù),而她的母親在我們的身后走來(lái)走去,憂愁萬(wàn)分地抖著雙手。Buthisdreadalsothatshemighthavediphtheriamadehimtellmetogoon,goonthoughhehimselfwasalmostfainting,whilethemothermovedbackandforthbehindusraisingandloweringherhandsinanagonyofapprehension.把她放在你的大腿上,我命令道,抓住她的兩個(gè)手腕。Putherinfrontofyouonyourlap,Iordered,andholdbothherwrists.然而他剛一動(dòng)手,女孩就尖叫了一聲。Butassoonashedidthechildletoutascream.別這樣,你會(huì)弄疼我的.Don't,you'rehurtingme.放開(kāi)我的手,放手,我告訴你。Letgoofmyhands.LetthemgoItellyou.接著她發(fā)出可怕的歇斯底里的尖叫,住手!住手!你會(huì)弄死我的!Thensheshriekedterrifyingly,hysterically.Stopit!Stopit!You'rekillingme!你覺(jué)得她受得了嗎?醫(yī)生!她母親說(shuō)。Doyouthinkshecanstandit,doctor!Saidthemother.你出去,丈夫?qū)λ钠拮诱f(shuō),你想讓她死于白喉嗎?Yougetout,saidthehusbandtohiswife.Doyouwanthertodieofdiphtheria?來(lái)吧,抓住她,我說(shuō)道。Comeonnow,holdher,Isaid.接著我用左手掰住女孩的頭,并試圖將木制的壓舌板伸進(jìn)她的嘴里。ThenIgraspedthechild'sheadwithmylefthandandtriedtogetthewoodentonguedepressorbetweenherteeth.她緊咬著牙絕望地反抗著!Shefought,withclenchedteeth,desperately!而此時(shí)我也變得狂怒了一一對(duì)一個(gè)孩子。ButnowIalsohadgrownfurious-atachild.我試圖讓自己不要發(fā)脾氣,但卻做不到,我知道怎樣去檢查她的嗓子。ItriedtoholdmyselfdownbutIcouldn't.Iknowhowtoexposeathroatforinspection.我盡了最大的努力。當(dāng)我終于把木制的壓舌板伸到最后一排牙齒的后面時(shí),她張開(kāi)了嘴,然而只是一瞬間,我還來(lái)不及看她又把嘴閉上了,沒(méi)等我把它取出來(lái),她的臼齒已經(jīng)緊緊咬住了壓舌板,并把壓舌板咬成了碎片。AndIdidmybest.WhenfinallyIgotthewoodenspatulabehindthelastteethandjustthepointofitintothemouthcavity,sheopenedupforaninstantbutbeforeIcouldseeanythingshecamedownagainandgrippedthewoodenbladebetweenhermolars.ShereducesittosplintersbeforeIcouldgetitoutagain.你不害臊嗎?媽媽朝她大聲訓(xùn)斥道。你在大夫面前這樣不覺(jué)得害臊嗎?Aren'tyouashamed,themotheryelledather.Aren'tyouashamedtoactlikethatinfrontofthedoctor?給我拿一把平柄的勺子什么的,我對(duì)母親說(shuō)。Getmeasmooth-handledspoonofsomesort,Itoldthemother.我們還要接著做下去。We'regoingthroughwiththis.孩子的嘴已經(jīng)流血了。Thechild'smouthwasalreadybleeding.她的舌頭破了,還在歇斯底里地大叫著。Hertonguewascutandshewasscreaminginwildhystericalshrieks.也許我應(yīng)該停下來(lái),過(guò)一個(gè)多小時(shí)再回來(lái)無(wú)疑這樣會(huì)好一些。PerhapsIshouldhavedesistedandcomebackinanhourormore.Nodoubtitwouldhavebeenbetter.但我已經(jīng)看到至少兩個(gè)孩子因?yàn)檫@種情況而被疏忽了,躺在床上死去,我感到我必須現(xiàn)在進(jìn)行診斷,否則就再?zèng)]有機(jī)會(huì)了。ButIhaveseenatleasttwochildrenlyingdeadinbedofneglectinsuchcases,andfeelingthatImustgetadiagnosisnoworneverIwentatitagain.然而最糟糕的是,我也失去了理智,我本可以在盛怒之下將女孩的嘴扒開(kāi)來(lái)享受其中的快樂(lè),向她發(fā)起進(jìn)攻真是一件樂(lè)事,我的臉也因此而發(fā)熱。ButtheworstofitwasthatItoohadgotbeyondreason.Icouldhavetornthechildapartinmyownfuryandenjoyedit.Itwasapleasuretoattackher,myfacewasburningwithit.在這種時(shí)候,誰(shuí)都會(huì)叮嚀自己,無(wú)論這個(gè)可惡的小鬼做出任何愚蠢的舉動(dòng),也要違背她的意愿來(lái)保護(hù)她。Thedamnedlittlebratmustbeprotectedagainstherownidiocy,onesaystoone'sselfatsuchtimes.這樣做也是為了保護(hù)其他孩子,同時(shí)這也是一種社會(huì)需要,事實(shí)也確是如此。Othersmustbeprotectedagainsther.Itisasocialnecessity.Andallthesethingsaretrue.然而由于釋放體內(nèi)能量的欲望而產(chǎn)生的一種盲目的無(wú)法控制的狂怒和一種成年人的羞恥感,使我一直堅(jiān)持到最后。Butablindfury,afeelingofadultshame,bredofalongingformuscularreleasearetheoperatives.Onegoesontotheend.在最后失去理性的一戰(zhàn)斗中,我控制了女孩的脖子和下巴,我強(qiáng)行將沉重的銀勺從她的牙后面伸到嗓子直到她作嘔。InthefinalunreasoningassaultIoverpoweredthechild'sneckanyjaws.Iforcedtheheavysilverspoonbackofherteethanddownherthroattillshegagged.果然,兩個(gè)扁桃體上有著一層膜狀物。她勇敢地反抗就是為了不讓我發(fā)現(xiàn)她的這個(gè)秘密,她至少隱瞞了3天嗓子疼,并對(duì)父母撒謊,都是為了逃避這樣一個(gè)結(jié)果。Andthereitwas-bothtonsilscoveredwithmembrane.Shehadfoughtvaliantlytokeepmefromknowinghersecret.Shehadbeenhidingthatsorethroatforthreedaysatleastandlyingtoherparentsinordertoescapejustsuchanoutcomeasthis.現(xiàn)在,她真的狂怒了,在這以前她一直處于守勢(shì),但是現(xiàn)在她開(kāi)始進(jìn)攻了。Nowtrulyshewasfurious.Shehadbeenonthedefensivebeforebutnow

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論