(全)新冠肺炎疫情相關(guān)英語詞匯、句子(名校版)_第1頁
(全)新冠肺炎疫情相關(guān)英語詞匯、句子(名校版)_第2頁
(全)新冠肺炎疫情相關(guān)英語詞匯、句子(名校版)_第3頁
(全)新冠肺炎疫情相關(guān)英語詞匯、句子(名校版)_第4頁
(全)新冠肺炎疫情相關(guān)英語詞匯、句子(名校版)_第5頁
已閱讀5頁,還剩23頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

新冠肺炎疫情相關(guān)英語詞匯、句子決策部署1.生命重于泰山Savinglivesisofparamountimportance.2.疫情就是命令,防控就是責(zé)任Gowherethereisepidemic,fightittillitperishes.3.向疫情全面宣戰(zhàn)declareanall-outwarontheepidemic4.沒有硝煙的戰(zhàn)爭awarwithoutsmoke5.堅決打贏疫情防控的人民戰(zhàn)爭、總體戰(zhàn)、阻擊戰(zhàn)bedeterminedtofightandwinthebattleagainsttheepidemicbymobilizingallresources,andblockingthespreadofthevirus6.舉國機制nationwidemechanism7.堅持全國一盤棋ensureacoordinatednationalresponse8.抗擊疫情第一線thefrontlineofthebattleagainsttheepidemic9.武漢勝則湖北勝,湖北勝則全國勝IfWuhanwins,Hubeiwins.IfHubeiwins,thewholecountrywins.10.英雄的城市heroiccity11.打好武漢保衛(wèi)戰(zhàn)winthebattleagainstthecoronavirusandprotectthecityofWuhan12.馳援武漢raceagainsttheclocktoassistWuhan13.科學(xué)防治、依法防治、精準(zhǔn)防治、深入落實implementationofscience-based,legal,andtargetedmeasuresinthepreventionandcontroloftheepidemic新冠肺炎疫情相關(guān)詞匯、句子用英語怎么說?14.突出重點、統(tǒng)籌兼顧、分類指導(dǎo)、分區(qū)施策focusonkeyissues,strengthencoordination,givesector-specificguidance,andapplydifferentpoliciesfordifferentareas15.國家公共衛(wèi)生應(yīng)急管理體系thenationalpublichealthemergencymanagementsystem16.統(tǒng)籌疫情防控與經(jīng)濟社會秩序恢復(fù)implementationofepidemicpreventionandcontrolmeasuresintandemwiththoseaimedatgettingtheeconomyandsocietybacktonormal17.公開、透明、負(fù)責(zé)任態(tài)度anopen,transparentandresponsiblemanner18.疫情防控國家重點醫(yī)療物資保障調(diào)度平臺thenationaldistributioncenter/platformformajoranti-epidemicmedicalsupplies19.保障醫(yī)療防護(hù)物資供應(yīng)ensurethesupplyofmedicalprotectiveequipment20.對口支援pairingassistance(anationalstrategyinChinaforoneprovinceoramajorcitytoprovideassistancetoadesignatedregioninneedofhelp)21.增強收治能力raisethehospitaladmissioncapacity22.密切跟蹤、及時分析、迅速行動closelymonitor,timelyanalyze,andswiftlyrespondtotheepidemic23.提高救治水平improvethequalityofmedicaltreatment24.集中患者、集中專家、集中資源、集中救治treatingtheinfectedindedicatedfacilitiesbyseniormedicalprofessionalsfromalloverthecountryandwithallnecessaryresources25.“一人一方案”“一人一團隊”adedicatedteamandapersonalizedtreatmentplanforeachpatient新冠肺炎疫情相關(guān)詞匯、句子用英語怎么說?26.優(yōu)先通行、免費通行priorityandtoll-freeaccess27.減免養(yǎng)老、失業(yè)以及工傷這三項社會保險單位的繳費reductioninoranexemptionfromrequiredpremiumstobepaidbyemployersfortheiremployees’old-age,unemploymentandwork-relatedinjuryinsurances28.防止信息恐慌preventpanicandmanageinformationproperly29.杜絕瞞報漏報sayNOtoconcealingorunderreportinginfections30.打擊假冒偽劣crackdownonfakeandshoddyproducts31.禁止密集聚會banmassgatherings二防控救治32.《中華人民共和國傳染病防治法》LawofthePeople’sRepublicofChinaonPreventionandTreatmentofInfectiousDiseases33.國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機制theJointPreventionandControlMechanismoftheStateCouncil34.重大疫情防控體制機制themechanismformajorepidemicpreventionandcontrol35.疫情可防、可控、可治anepidemicthatcanbeprevented,controlledandstopped36.群防群控strengthensociety-wideeffortstopreventandcontroltheepidemic37.防止疫情跨境傳播preventtheepidemicfromspreadingacrossborders38.做好重點地區(qū)疫情防控strengthenepidemicpreventionandcontrolinkeyregions39.做好返程人員疫情防控takemeasurestohelpreturneesfrominfectedregionsinordertopreventanypossiblespreadofthecoronavirus40.外防輸入內(nèi)防擴散preventthespreadofthecoronavirusfrombothwithinandwithoutofacity(oranarea)41.分區(qū)分級精準(zhǔn)防控aregion-specific,multi-leveltargetedapproachtoepidemicpreventionandcontrol42.差異化精準(zhǔn)防控策略preciseanddifferentiatedepidemiccontrolstrategies43.社區(qū)疫情防控community-basedepidemicpreventionandcontrol44.防控力量向社區(qū)下沉empowercommunitiestopreventandcontrolthespreadofthecoronavirus45.防止大規(guī)模社區(qū)傳播preventthewidespreadofthecoronavirusincommunities46.不漏一戶、不漏一人leavenooneunscreened47.室內(nèi)空氣流通indoorventilation48.可重復(fù)使用口罩reusablemask49.醫(yī)學(xué)排查medicalscreening50.醫(yī)學(xué)巡查medicalinspection51.CT影像computedtomographyimaging52.衛(wèi)生檢疫h(yuǎn)ealthquarantine53.疫情監(jiān)測epidemicmonitoring54.新型冠狀病毒成功分離successfulisolationofanovelcoronavirus55.《新型冠狀病毒感染的肺炎診療方案》GuidelinesontheNovelCoronavirus-InfectedPneumoniaDiagnosisandTreatment56.收治率patientadmissionrate57.臨床試驗clinicaltrials58.血漿治療infusionsofbloodplasma59.恢復(fù)期血漿convalescentplasmatherapy60.抗病毒治療antiviraltherapy61.抗生素治療antibiotictherapy62.中醫(yī)治療TCM(traditionalChinesemedicine)therapy63.中西醫(yī)結(jié)合/中西醫(yī)并用combineduseofTCMandWesternmedicine64.隔空診療onlinediagnosisandtreatment65.在線問診onlinemedicalinquiries66.智慧醫(yī)療smartmedicalcare67.數(shù)字醫(yī)療服務(wù)digitalmedicalservices68.氫氧治療儀oxy-hydrogenbreathingmachine69.隨訪和復(fù)診follow-upandsubsequentvisits70.吹哨人whistleblower71.逆行者peoplewhobraveadangeroussituation72.最美逆行者h(yuǎn)eroesinharm’sway(thebrave,unhesitatingrescuerswhorushtotheepicenterofthevirus)或braverescuerswhogointheteethofdanger長按識別二維碼即可免費體驗學(xué)習(xí)三專有名詞73.新型冠狀病毒肺炎COVID-1974.甲型H1N1流感2009H1N1Flu75.衛(wèi)生系統(tǒng)healthsystem76.流行病學(xué)史historicalepidemiology77.甲類傳染病categoryAinfectiousdiseases78.超長潛伏期ultra-longincubationperiod79.氣溶膠傳播aerosoltransmission80.糞口傳播fecal-oraltransmission81.交叉感染crossinfection82.疫情峰值epidemicpeak83.拐點turningpoint84.致病源pathogen85.臨床診斷病例clinicallydiagnosedcases86.臨床癥狀clinicalsignsandsymptoms87.初發(fā)癥狀incipientsymptoms88.并發(fā)癥狀syndrome或symptomsofcomplications89.抗體antibody90.特異性抗體specificantibody91.IgM抗體檢測IgMantibodytest92.四抗二平衡(所謂“四抗”,第一是抗病毒;第二是抗休克;第三是抗低氧血癥;第四是抗繼發(fā)感染?!岸胶狻?,即維持水電解質(zhì)、酸堿平衡以及維持微生態(tài)平衡)combineduseofanti-viral,anti-shock,anti-hypoxemiamedication,andmeasurestopreventsecondaryinfectionsmaintainthewaterandelectrolytebalance,acid-basebalanceandmicroecologicalbalance93.特效藥specificmedicine94.試劑盒testkit95.呼吸機ventilator/respirator96.同情用藥compassionateuseofadrug(useadrugnotyetapprovedunderthecompassionateuseprogram)四機構(gòu)場所97.世衛(wèi)組織駐華代表處WHOChinaRepresentativeOffice98.全球防范監(jiān)測委員會GlobalPreparednessMonitoringBoard(GPMB)99.國際病毒分類委員會InternationalCommitteeonTaxonomyofViruses(ICTV)100.冠狀病毒工作組CoronavirusStudyGroup(CSG)101.國家市場監(jiān)管總局StateAdministrationforMarketRegulation(SAMR)102.國家藥品監(jiān)督管理局NationalMedicalProductsAdministration(NMPA)103.國家中醫(yī)藥管理局NationalAdministrationofTraditionalChineseMedicine(NATCM)104.中國紅十字會RedCrossSocietyofChina105.中國紅十字基金會ChineseRedCrossFoundation(CRCF)106.武漢病毒所WuhanInstituteofVirology107.中國人民解放軍軍事醫(yī)學(xué)科學(xué)院AcademyofMilitaryMedicalSciences108.疾病預(yù)防控制機構(gòu)diseasepreventionandcontrolinstitutions109.吉利德科學(xué)公司GileadSciences110.臨時醫(yī)院improvisedhospital111.方艙醫(yī)院temporarytreatmentcenters112.重癥監(jiān)護(hù)病區(qū)intensivecareunit(ICU)113.重癥病區(qū)specialward(forpatientswithsevereconditions)114.普通病區(qū)inpatientward115.隔離病房isolationward116.感染控制、檢驗、特診、放射診斷科室infectioncontrol,clinicallaboratory,specialserviceandradiodiagnosisdepartments五社會生活117.生活必需品necessitiesoflife或dailynecessities118.錯峰上下班staggeredrushhourplan119.居家辦公workfromhome120.在線教育onlineeducation121.在線直播livestreaming122.遠(yuǎn)程辦公telecommuting123.云辦公軟件cloud-basedoffi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論