




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
課程名稱外貿(mào)英語(yǔ)函電交易磋商任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系任務(wù)二詢盤任務(wù)三發(fā)盤任務(wù)四還盤任務(wù)五包裝保險(xiǎn)任務(wù)六交易磋商在本項(xiàng)目中,我們通過我國(guó)一家外貿(mào)公司與國(guó)外公司在業(yè)務(wù)磋商方面的信件往來,來掌握該項(xiàng)目的基本知識(shí);會(huì)用學(xué)到的相關(guān)格式和內(nèi)容表達(dá),獨(dú)立完成該環(huán)節(jié)的信件書寫,并學(xué)會(huì)相關(guān)的詞組句子、重要表達(dá)、實(shí)踐知識(shí)等。了解“詢盤”相關(guān)的基本商務(wù)知識(shí)、寫作要求和內(nèi)容要點(diǎn),理解“詢盤”函電書寫的內(nèi)容、格式、步驟以及典型的表達(dá),掌握“詢盤”的信件書寫,結(jié)合格式、步驟、內(nèi)容等方面,完成信件書寫;了解“發(fā)盤”相關(guān)的基本商務(wù)知識(shí)、寫作要求和內(nèi)容要點(diǎn)。理解“發(fā)盤”函電書寫的內(nèi)容、格式、步驟,以及典型的表達(dá),掌握“發(fā)盤”的信件書寫,結(jié)合格式、步驟、內(nèi)容等方面,完成信件書寫。
學(xué)習(xí)重點(diǎn)任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系I.ThePurposeandFunctionsofBusinessLettersThepurposesofcommunicationaretoobtaincompleteunderstandingbetweenthepartiesinvolved,andelicittheresponsesrequired.Generallyspeaking,thefunctionsofabusinessletteraretoaskforortoconveybusinessinformation,tomakeortoacceptanoffer,todealwithmattersconcerningvariousbusinesses.Usually,therearecertainessentialrequirementsforagoodbusinessletter,whichcanbesummedupintheSevenCs,i.e.Completeness,Concreteness,Clearness/Clarity,Conciseness,Courtesy,Consideration,Correctness.TheseCsoftengohand-in-hand.知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系II.TheBasicPartsofBusinessLettersSeetheletterfirstandfindouthowmanypartsareincludedinthisletter:GuangdongForeignTradeDevelopmentCorp.779EastDongfengRoad,Guangzhou,ChinaCableAddress:5527GFTDCTelex:44388GFTDCCNSeptember15,2010H.J.Wilkinson&Co.Ltd.245LombartStreet,Lagos,Nigeria知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系DearSirs,WelearnedthenameofyourcompanyfromtheBankofChina,Guangzhou/GuangzhouBranchofBankofChina.WearespecializedinexportingtheChineselightindustrialproducts,whichenjoygoodreputationintheworldmarketforalongtime.Enclosedpleasefindacatalogueforyourreference,andwelookforwardtoenteringintobusinessrelationshipwithyou.Anticipateyourearlyreply.YoursSincerely,LiuMingLiuMingSalesManagerofExportDepartment知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系Insequentialorderofcompletion,abusinessletterbasicallyconsistsofthefollowing13parts.(7ofthe13partsarebasicandnecessary.)(1)Letterhead(信頭)Asthefirstandmostobviouspartofabusinessletter,theletterheadexpressesacompany’spersonality.Ithelpstoformone’simpressionofthewriter’sfirm.Stylesvaryconsiderably,buttheyallgivesimilarinformationandincludetheessentialparticularsaboutthewriter—name,address,zip-code,telephonenumber,telegramfaxnumberande-mailaddressofthecompany.Itisusuallydesignedandprintedinthecenterorontheleftmarginatthetopofthepage.知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系(2)ReferenceNumber(參考號(hào)/發(fā)文編號(hào))Thereferencenumberisgenerallyusedasausefulindicationforfilingandconsultingforbothsides,soitmustbeeasilyseen.Itmayincludeafilenumber,acontractnumber,anL/Cnumberortheinitialsofthesignerandthetypist’sinitials.Ifyoufindthereferencenumberintheincomingletteryouneedtotaketheformas“yourref.”and“ourref.”inyourreply.Thepositionofthereferencenumberisoftenoneortwolinesbelowtheletterhead.(3)Date(日期)Everylettershouldbedated.Neversendoutaletterwithoutadate.Ifyouaregivinginformation,suchasshippingordeliveryorappointmentdates,itisvitalthatthedateshouldbecorrect.Thepositionofthedateisoftenoneortwolinesbelowthereferencenumberorletterhead(ifthereisnoreferencenumber).September8,2007—Americanform8thSeptember,2007—Britishform知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系(4)InsideNameandAddress(信內(nèi)地址)Itconsistsofthenameandaddressofthereceiver.Itappearsexactlythesamewayasontheenvelope.Insidenameandaddressarealwaysputattheleftmarginatleasttwolinesbelowthedate.Ms.SarahDavis姓名TheSalesManager職務(wù)TheSpaceEngineeringCo.,Ltd.公司名830W.LauridsenBoulevard小地址PortAngeles,WA98363大地址USA國(guó)家名(5)Salutation(稱呼)Thesalutationisthepolitegreetingwithwhichaletterbegins.Itshouldbeplacedtwolinesbelowtheinsideaddress.Therearemanyformsofsalutationinabusinessletter.Thecustomarygreetinginabusinessletteris“DearMr./Mrs./Ms./Miss...(姓)”,“DearSirs”or“DearMadamorSir”.知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系(6)SubjectLine(事由標(biāo)題)Thesubjectlineisofteninsertedbetweenthesalutationandthebodyoftheletter.Thesubjectlinehelpstoattractattentiontothetopicoftheletter.Itisespeciallyusefuliftwocompanieshavealotofcorrespondencewitheachotheronavarietyofsubjects,asitimmediatelytellswhattheletterisabout.Itisalsousefulasaguideforfiling.Itcanbeginwithorwithout“Re:”or“Subject:”.Sometimes,youcanseethesubjectlineisunderlined.e.g.Re:SewingMachinesSubject:SewingMachinesSewingMachines知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系(7)BodyoftheLetter(正文)Thispartcontainstheactualmessageoftheletter.Itshouldbegintwolinesbelowthesubjectlineortwolinesbelowthesalutationifthereisnosubjectline.Usually,itisdividedintothreeparts:opening,actualmessageandclosing.Thebodyofthelettershouldbecarefullyplannedandparagraphed.Theopeningistogivethereasonofwritingandoftenreferstopreviouscorrespondence.Theactualmessageistospecifythewriter’sconcretepurposes,requirementsandwishes.Theclosingistoexpressthanksandanticipationsforfutureactionsorplans.Sometimestheclosingmaybeusedtosumupthemessageandtosuggestthewriter’srequirementstothereceiver.知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系(8)ComplimentaryClose(結(jié)尾敬語(yǔ)/套語(yǔ))Thecomplimentarycloseismerelyapolitewayofbringingalettertoaclose.Itisusuallyplacedtwoorfourlinesbelowthelastlineofthebodyoftheletter.Therearemanydifferentcomplementaryclosesthatshowrespect,butitshouldmatchthesalutation.Themostcommonsetsofsalutationandthecomplimentarycloseareasfollows:Yoursfaithfully, Yourssincerely,知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系(9)Signature(落款簽字)Thesignatureisthesignednameormarkofthepersonwritingtheletterorthatofthefirmheorsherepresents.Alllettersmustbesignedandalettershouldbesignedbyhand,andinink.Unsignedlettershavenoauthorityandaletter“signed”witharubberstampisaformofdiscourtesy.Usually,thenameofthesigneristypedbelowthesignaturebecausemanyhandwrittensignaturesareillegible,andthenfollowedbyhisorherjobtitleorposition.Ifthewriterrepresentsacertaininstitute,thenameoftheinstitutewillbeprintedabovethesignature.e.g.TheOverseasCo.,Ltd.institute(Signature)signatureJohnBellnameofthesignerGeneralManager,SalesDepartmentposition知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系(10)ReferenceNotation(經(jīng)辦人代號(hào))
Sometimes,thereferencenotation,whichisalsounderstoodasidentificationmark,canalsobeplacedtwolinesbelowthetypedsignature.Thereferencenotationusuallyshowsonlytheinitialsofthetypist,butitcanalsobemadeupoftheinitialsofthepersonwhodictatedtheletter.Theinitialsofthedictatorareusuallyincapitalletters.Thetwosetsareseparatedbyacolonoraslant,suchasforBillClinton(manager)andNancyBrown(secretary).Thefollowingexamplesareacceptableformsofthereferencenotation:BC:nbBC/nb知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系(11)EnclosureNotation(附件)Ifanydocumentssuchascatalogues,pricelists,order,copiesoffaxaresentwithaletter,itisnecessarytoaddenclosurenotationtoremindthereceiver.Theenclosurenotationisusuallyplacedtwolinesbelowthesignatureattheleftmargin.Themarkingmaybeinanyofthefollowingways:Enclosure:3copiesof...Encl.3cataloguesEnc.1invoiceEncls:asstated(12)CarbonCopyNotation(抄送)Whencopiesoftheletteraresenttoothers,youneedtousethecarboncopynotationbelowanyenclosurenotationattheleftmargin.Itisusedtoshowthattheletterhasbeensenttosomeonerelevant.Themarkingmaybeinanyofthefollowingways,c.c./cc/bcc—blindcarboncopy.e.g.c.c.Mr.J.Cooper知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系(13)Postscript(附言/注)Apostscriptisusedtoemphasizeapointtowhichthewriterwantstodrawthereader’sattention.Sometimes,thepostscriptcanbeaddedbysomeexecutivesinpenandinkforthepurposeofaddingapersonaltouchtotheirtypewrittenletter.ThemarkingwordofpostscriptisP.S.andshouldbeplacedatleasttwolinesbelowanyothernotationandflushedwiththeleftmargin.Ofallthe13parts,sevenarestandard,principalandnecessary.Thesevenpartsincludetheletterhead,theinsidenameandaddress,thedate,thesalutation,thebodyoftheletter,thecomplimentarycloseandthesignature.Theothersareoptionalpartswhichmaybeunnecessaryforsomelettersandchosenasthewriterwishes.Somelettersmaycontainoneormoreoftheoptionalparts,dependingonthedifferentsituationofeachwritingrequirement.知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系注:TheBasicLayoutofBusinessLetters1.Letterhead(信頭)*2.ReferenceNumber(參考號(hào)/發(fā)文編號(hào))3.Date(日期)*4.InsideNameandAddress(信內(nèi)地址)*5.Salutation(稱呼)*6.SubjectLine(事由標(biāo)題)7.BodyoftheLetter(正文)*8.ComplimentaryClose(結(jié)尾敬語(yǔ)/套語(yǔ))*9.Signature(落款簽字)*10.ReferenceNotation(經(jīng)辦人代號(hào))11.EnclosureNotation(附件)12.CarbonCopyNotation(抄送)13.Postscript(附言/注)注:帶“*”號(hào)為信件必備部分。知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系III.TheSignificanceofEstablishingBusinessRelations
Itisfairlytruetosaynocustomer,nobusiness.Toestablishbusinessrelationswithprospectivedealersisoneoftheimportantundertakingseitherforanewlyestablishedfirmoranoldonethatwishestoenlargeitsbusinessscopeandturnover.Establishingbusinessrelationsisthefirststepintransactioninforeigntrade.Ifanewfirm,orratheracertaincorporationofours,wishestoopenupamarkettosellsomethingtoorbuysomethingfromfirmsinforeigncountries,thepersonsinchargemustfirstofallfindoutwhomtheyaregoingtodealwith.Weshouldnotonlydoeverythingpossibletoconsolidateoldcustomersbutalsoseeknewonestoenlargeourbusiness.知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系IV.TheMainChannelsandMethodsforEstablishingBusinessRelationsUsually,youcansecureallthenecessaryinformationaboutanewcustomerwiththehelpofthefollowingchannels:banks;advertisementsinnewspapers,magazinesoronTV;theB2Bwebsites;theintroductionfromyourbusinessconnections;themarketinvestigations;thechambersofcommercebothathomeandabroad;inquiriesreceivedfromthemerchantsabroad;Havingobtainedthedesirednamesandaddressesofthefirmsfromanyoftheabovesources,youmaystartcontactingtheprospectivecustomers.Themainmethodsinclude:知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系attendanceattheexportcommoditiesfairs;contactattheexhibitionsheldathomeorabroad;mutualvisitsbytradedelegationsandgroups.QuestionandAnswering1.Whatwouldafirmdoifitwishedtoenlargeitsbusinessscopeandturnover?2.What’sthemeaningoftheunderlinedwordsandphrases?(1)theB2Bwebsites(2)themarketinvestigations知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系(3)thechambersofcommerce
(4)athomeandabroad(5)inquiriesreceivedfromthemerchantsabroad(6)theprospectivecustomers(7)theexportcommoditiesfairs(8)mutualvisits(9)tradedelegations知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系DearSirs,Wehavefoundourlinkate-bay.co.uk.WeareamodernfurnituremanufacturerfromShenzhenChina.WeproducetheitemsameasyourdisplayedonEBAY.Wehavebeeninthislinefor5yearsandabout1000setsareexportedpermonthtoNYCUSA.Wealsoofferanilinedyedleatherforthiskindchair.Deliverytimeincludingshippingapprox40-45days.PriceforeachwithUKFR.USDchairUSDottomanThe5%discountwillbegivenifyourquantitywillmeet100setseachmonth.實(shí)例示范任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系Materialdescription:wearedoingallfullleather,pipe,back,sides.AndfoamisalleastAsiangreygradefoam.Stainlesssteelisall#304with4%nickelneverrustsmaterial.AndwehavethenewmaterialimportedfromKorea.Wealsohaveothermodernfurnitureitemsinourwebsitewww.modernclassic.cnthatyoumayalsofindsomehotsalesitemsthatyoucanstartbusinessonEBAY.Wehopethatwecandobusinessshortly.Manythanksandkindregards! Respectfully,JoeLauJoeLauManagerofExportingDepartmentNotes:anilinedyedleather:苯胺染色皮革ottoman:擱腳凳實(shí)例示范任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系1.QuestionandAnswering(1)Whatarethewritingstepsofthisletter?____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)Howmanypiecesofkeyinformationareprovidedbythesellerinthisletter?Whatarethey?____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________實(shí)例示范任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系2.Thewritingstepsandtypicalexpressionsoftheletterconcerned實(shí)例示范任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系3.Theothercommonlyusedexpressionsandsentences其他常用表達(dá)和例句Expressions(1)availourselvesofthisopportunity我們借此機(jī)會(huì)(2)takethelibertyof...冒昧,失禮(3)withaviewtodoingsth希望做某事(4)aregularsupplyof...定期提供(5)beinapositionto有能力做某事(6)anyfurtherinformation任何進(jìn)一步的信息(7)uponsb’srequest依照某人的要求(8)mutualunderstandingandcooperation互相理解與合作(9)inthemarketfor銷售某物(10)besuppliedfromthestock有庫(kù)存(11)fallwithinthescopeof屬于……的范圍實(shí)例示范任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系(12)anticipateyourreply盼復(fù)(13)enterintobusinessrelations建立業(yè)務(wù)關(guān)系(14)engagein...;handle...;dealin...;specializein...從事……經(jīng)營(yíng)(專營(yíng))……(15)businessline業(yè)務(wù)范圍(16)forone’sreferenceonly僅供參考(17)concludethetransaction達(dá)成交易(18)haveyears’experienceinthisparticularlineofbusiness在該領(lǐng)域有多年經(jīng)驗(yàn)(19)sellwellinvariouscountries暢銷各國(guó)……(20)enclosedpleasefind...隨函附上,請(qǐng)查收實(shí)例示范任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系TypicalSentences(1)ThroughthecourtesyofMr.Freemen,wearegiventounderstandthatyouareoneoftheleadingimportersofelectricgoodsinyourareaandwishtoenterintobusinessrelationswithus.(2)Weareastate-operatedcorporation,handlingtheexportofanimalby-productsandwearewillingtoenterintobusinessrelationswithyourfirm.(3)Ourlinesaremainlyvariouskindsofelectricalproducts,andwehaveofficesorrepresentativesinallmajorcitiesandtownsinJapan.(4)Weareactiveincommercialintercoursewithvariouscountriesanddistrictsinthetradeandfinancialcircles.(5)Weforeseeabrightprospectforyourproductsinourmarket.Weexpressourdesiretoestablishbusinessrelationswithyourfirm.實(shí)例示范任務(wù)一建立業(yè)務(wù)關(guān)系(6)Astheitemsfallswithinthescopeofourbusinessactivities,weshallbepleasedtoenterintodirectbusinessrelationswithyou.(7)Wehopethiswillbegoodstartforalongandprofitablebusinessrelation.(8)Weareconvincedthatourjointbusinesseffortscanbedevelopedtoourmutualbenefit.(9)OntherecommendationofChambersofCommerceinTokyo,wehavelearnedwithpleasurethenameofyourfirm.(10)Thecorporationisspecializedintheexportbusinessofelectronicproducts,whichsellwellinvariouscountries.實(shí)例示范任務(wù)二詢盤I.TheMeaningofInquiryAninquiryisarequestforinformationongoods.Whenbusinesspeopleintendtoimportaproduct,theysendoutaninquirytoanexporter.Itmayaskforaquotationoranofferforthegoodstheywishtobuyorsimplyrequestforsomegeneralinformationregardingthesegoods.Aninquirycanbemadebywrittencorrespondence,suchasaletter,telegram,telex,fax,e-mailorverballybytalkinperson.Inquiriesfromregularcustomersmaybeverysimpleincontent,inwhichonlythenameand/orspecificationsofthecommoditywillbementioned.Otherinquiriesmayincludegreatdetailssuchasthenameofthecommodity,quality,specifications,quantity,termsofprice,termsofpayment,timeofshipment,packingmethod,etc.requiredbythebuyersoastoenablethesellertomakeproperoffers.知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)二詢盤II.CategoriesofInquiriesGeneralInquiries:Iftheimporterswanttohaveageneralideaofthecommodity,whichtheexporterisinapositiontosupply,theymaymakearequestforapricelist,acatalogue,samplesandotherterms.Thisisageneralinquiry.SpecificInquiries:Iftheimportersintendtopurchasegoodsofacertainspecification,theymayasktheexportertomakeanofferoraquotationforspecificgoods.Thatisanspecificinquiry.知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)二詢盤DearSirs,Wefoundyourwebsitethroughyourletter.IamveryinterestedinbuyingsomeofyourfurnitureandconsiderstartingsellingfurnitureonawebshipinNorway.Iwaswonderinginthatmatterhowmanypiecesofeachitemyoucouldbewillingtoship.AndIcouldarrangeapickupatyourdestinationfortheshipifpossible.Ialsowouldliketoknowthepricesofthefollowingitemsyougotoryourpricelist.ProductName:ChairItemNo.CF005ProductName:SofaItemNo.CF6040ProductName:SofaItemNo.CF009ProductName:EndTableItemNo.CF013ProductName:SteelChairItemNo.CF024實(shí)例示范任務(wù)二詢盤Pleasealsoprovideafreightpriceforjustsendingtheaboveitems.Theouterpackingshouldbestrongenoughfortransportation.Couldyoutellmehowwouldyoupacktheseproducts?Wehopethatyourpricewillbeworkableandthatyourbusinesswillresulttoourmutualadvantage.Lookforwardtohearingfromyou.YoursSincerely,TrondTrondNotes:EndTable:茶幾SteelChair:鐵凳實(shí)例示范任務(wù)二詢盤(1)Whatarethewritingstepsofthisletter?_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)Howmanypiecesofkeyinformationareaskedbythebuyerinthisletter?Whatarethey?_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________實(shí)例示范QuestionandAnswering任務(wù)二詢盤實(shí)例示范Thewritingstepsandtypicalexpressionsoftheletterconcerned任務(wù)二詢盤實(shí)例示范Thewritingstepsandtypicalexpressionsoftheletterconcerned任務(wù)二詢盤Expressions(1)acompletesetofcatalogues全套商品目錄(2)thetypeandqualityrequired所需款式和質(zhì)量(3)quoteyourlowestprices報(bào)你方的最低價(jià)(4)placeregularordersforlargequantities經(jīng)常性地大量訂購(gòu)(5)signalongtermcontract簽一份長(zhǎng)期的合同(6)makesbaninquiryfor...就……向某人詢盤(7)dateofdelivery交貨期(8)favorableprice優(yōu)惠價(jià)(9)placeanorderwithsb.(forsth.)向某人訂購(gòu)(某物)(10)availablefromstock有庫(kù)存(11)asspecifiedbelow,asstatedbelow規(guī)格如下(12)readymarket,readybuyers現(xiàn)成的市場(chǎng),現(xiàn)成的買主實(shí)例示范Theothercommonlyusedexpressionsandsentences其他常用表達(dá)和例句任務(wù)二詢盤(13)captionedgoods標(biāo)題中提到的商品(14)tobeonsale(商品)在出售中(15)steadydemand穩(wěn)定的需求(16)grossprofits毛利(17)Confirmed,irrevocableL/Cpayablebysightdraft保兌的不可撤銷的即期信用證(18)alegalrepresentative法定代理人(19)inthelinewiththepresentmarket與現(xiàn)行價(jià)格相符(20)exchangeratequotation外匯行情實(shí)例示范Theothercommonlyusedexpressionsandsentences其他常用表達(dá)和例句任務(wù)二詢盤(1)Wehaveanimporterenquiringforwoolenblanketsandwouldliketoobtainacatalogueandprice-listtogetherwiththesamplesassoonaspossible.(2)Wewouldbepleasedifyousendusyourlowestquotationforthefollowing...(3)We’dliketohaveyourlowestquotationsCIFVancouver.(4)WewouldbemuchobligedifyoucouldquoteusthebestCIFShanghaiandindicatetherespectivequantitiesandvarioussizesthatyoucouldsupplyforpromptshipment.(5)Ifyouareinapositiontomeetourdemand,wewillplacealargeorderwithyou.(6)PleasequoteyourlowestpriceCIFSingaporeforeachofthefollowingitems,inclusiveofour3%commission.實(shí)例示范TypicalSentences任務(wù)二詢盤(7)I’dliketohaveyourlowestquotations,CIFVancouver.(8)We’dliketoknowwhatyoucanofferinthislineaswellasyoursalesterms,suchasmodeofpayment,deliveryanddiscount.(9)Wearewritingtoyouforquotationsforsweatersofallthreesizes:large,mediumandsmall.(10)Whenquoting,pleaseletushaveyourpricesonFOB2%HongKong.實(shí)例示范TypicalSentences任務(wù)二詢盤任務(wù)評(píng)價(jià)任務(wù)三發(fā)盤I.OfferandQuotationAnofferisapromisetosupplyorbuygoodsonthetermsandconditionsstated.Inanoffer,theofferornotonlyquotesthepriceofthegoodstheywishtosellortobuybutalsoindicatesallnecessarytermsoftransactionsfortheofferee’sconsiderationandacceptance.Aquotationisnotan“offer”inthelegalsense.Aquotationismerelyanoticeofthepriceofcertaingoodsatwhichthesellersarewillingtosell.Itisnotlegallybindingasafirmofferifthesellerslaterdecidenottosell.Thepriceissubjecttochangewithoutpreviousnotice.知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)三發(fā)盤II.FirmOfferandNon-firmOfferAfirmofferisapromisetosellatastatedpriceandconditionwithinastatedperiodoftime(acertaintimelimit).Itusuallycontainssuchexpressionsas“foracceptancewithin...days”,“bevalidbefore...”,etc.Onceithasbeenaccepteditcannotbewithdrawn.Anon-firmofferisanoffermadewithoutengagement.Itissubjecttoconfirmationbytheseller.Itusuallycontainsthewords“subjecttoourfinalconfirmation”,orsimilarqualifyingwords.III.TheContentsofanOffer Asatisfactoryofferusuallyincludesthefollowing:thenameofcommodities,quality,quantity,packingandspecifications;detailsofprices,discountsandtermsofpayment;dateofdelivery,theperiodforwhichtheofferisvalid.知識(shí)儲(chǔ)備任務(wù)三發(fā)盤1.Whatisthemeaningofanoffer?________________________________________________________________2.Whatisthemeaningofaquotation?_________________________________________________________________3.Whatareincludedinasatisfactoryoffer?___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________4.Whatarethemeaningsoftheunderlinedwordsandphrases?(1)theofferor_________________________________________________________________(2)offeree_________________________________________________________________QuestionandAnswering任務(wù)三發(fā)盤(3)legallybinding_________________________________________________________________(4)foracceptancewithin...days_________________________________________________________________(5)bevalidbefore..._________________________________________________________________(6)subjecttoourfinalconfirmation_________________________________________________________________(7)dateofdelivery_________________________________________________________________(8)termsofpayment_________________________________________________________________QuestionandAnswering任務(wù)三發(fā)盤DearTrond,Thankyouforyourinquiryandyourinterestinourproducts.AsrequestedbyyouonOct.21st,wetakepleasureingivingyouthefollowinginformation.FromShenzhentoOsloitisaboutUSD1400intotal’s/S,CAFetc.28cbmloads.LCLismoreexpensive,about65USD/CBM,soforfreightcharge’ssakeIrecommendyoutodoawhole20’ftcontainer.Becauseyouknowsofa,isverybigatloadings.Shippingdayswillbe28daysandproductionday1520days,dependingontheqtyandcoloroptions,andyourleadtimetoyourclientwillalsobeatleast2months.Enclosedpleasefindadetailedlistofeachfurnitureyourequest,andpleasetakealookattheprice,packingandproductpicturesinvariouscolors.Youcanchoose5colorseachitem.實(shí)例示范任務(wù)三發(fā)盤Thisofferissubjecttoourfinalconfirmation.Weassureyouthatallthegoodsweprovideareofgoodquality.Welookforwardtoyourearlyreply.
YoursSincerely,JoeLauJoeLauManagerofExportingDepartmentNotes:Oslo:奧斯陸(挪威首都)CAF:CostAndFreight成本加運(yùn)費(fèi)LCL:LessthanCarloadLot拼裝貨物實(shí)例示范任務(wù)三發(fā)盤實(shí)例示范Thewritingstepsandtypicalexpressionsoftheletterconcerned任務(wù)三發(fā)盤實(shí)例示范Thewritingstepsandtypicalexpressionsoftheletterconcerned任務(wù)三發(fā)盤Expressions(1)tomakeanoffer;tosubmitanoffer(tosb.)報(bào)盤(2)firmoffer實(shí)盤(3)subjectto...以……為準(zhǔn)(4)remainanofferopen保持發(fā)盤有效(5)offeringperiod發(fā)盤有效期(6)underseparatecover另封;另郵;另寄(7)currentprice現(xiàn)價(jià)(8)retailprice零售價(jià)(9)wholesaleprice批發(fā)價(jià)(10)netpricewithoutcommission不含傭凈價(jià)(11)makedelivery交貨實(shí)例示范Theothercommonlyusedexpressionsandsentences其他常用表達(dá)和例句任務(wù)三發(fā)盤Expressions(12)withoutengagement無約束(13)quotationsheet報(bào)價(jià)單(14)irrevocableL/Catsight不可撤銷的即期信用證(15)inviewof...鑒于……;考慮到……(表示原因)(16)withdrawanoffer撤回/撤銷一項(xiàng)發(fā)盤(17)extendanoffer延長(zhǎng)發(fā)盤有效期(18)unlessotherwisestated除非另有規(guī)定(19)referringtoyourletterdated10thJuly關(guān)于你方7月10日來信(20)placeatrialorder下一個(gè)試訂單實(shí)例示范Theothercommonlyusedexpressionsandsentences其他常用表達(dá)和例句任務(wù)三發(fā)盤(1)Thankyouforyourinquiry.Wearepleasedtoinformyouthatthereare50tonsofwalnutsnowavailableforexport.(2)WearegladtohavereceivedyourletterdatedNov.14forourbicycles.Inreplytoyourinquiry,wearepleasedinmakingyouthefollowingoffer.(3)Wearesendingyoubyairmailasmallsample.Acopyoftherelativedescriptionleafletisenclosed.(4)Wearemakingyouafirmofferof30metrictonswalnutmeatatEUR2.500permetrictonCIFEuropeanMainPortsforNovembershipment.(5)Inreplytoyourinquiryofyesterday,March5th2010,wehavepleasureinofferingyoutheseattheverylowpriceofHKD11,000perM/TCIFStockholm,packedinordinarygunnybags.實(shí)例示范TypicalSe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《二、填寫制作體會(huì)》教學(xué)設(shè)計(jì)教學(xué)反思-2023-2024學(xué)年初中信息技術(shù)人教版七年級(jí)上冊(cè)
- 第二章 第四課《網(wǎng)上下載信息》教學(xué)設(shè)計(jì) 廣東高等教育出版社A版七年級(jí)上冊(cè)
- 2025至2030年中國(guó)止咳寧嗽膠囊數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2025至2030年中國(guó)榆木圈椅數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- Module 9Unit 2 教學(xué)設(shè)計(jì)-2024-2025學(xué)年外研版英語(yǔ)九年級(jí)上冊(cè)
- 第17課 外交事業(yè)的發(fā)展-2023-2024學(xué)年八年級(jí)歷史下冊(cè)核心素養(yǎng)驅(qū)動(dòng)教學(xué)設(shè)計(jì)
- 《畫角》(教學(xué)設(shè)計(jì))-2024-2025學(xué)年四年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)人教版
- 2025至2030年中國(guó)微孔缺陷滲透膠數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2025年湖北生物科技職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)技能測(cè)試題庫(kù)必考題
- 二零二五年度個(gè)人車輛買賣合同包括車輛交易售后服務(wù)協(xié)議
- 企業(yè)承包經(jīng)營(yíng)合同范本
- 2025年01月公安部第三研究所公開招聘人民警察筆試筆試歷年典型考題(歷年真題考點(diǎn))解題思路附帶答案詳解
- 光纜線路施工安全協(xié)議書范本
- 《我國(guó)國(guó)有企業(yè)股權(quán)融資效率實(shí)證研究》相關(guān)概念及國(guó)內(nèi)外文獻(xiàn)綜述2600字
- 教師讀書分享《給教師的建議》課件
- 人民警察紀(jì)律條令試卷含答案
- 婚姻矛盾糾紛調(diào)解培訓(xùn)課件
- 《工程熱力學(xué)》(第四版)配套教學(xué)課件
- 鍺的提取方法
- 有害物質(zhì)管控清單(歐盟)
- 乙酸乙酯的制備ppt課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論