韋應(yīng)物《寄李儋元錫》譯文_第1頁(yè)
韋應(yīng)物《寄李儋元錫》譯文_第2頁(yè)
韋應(yīng)物《寄李儋元錫》譯文_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

韋應(yīng)物《寄李儋元錫》譯文韋應(yīng)物《寄李儋元錫》譯文

在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,說(shuō)到古詩(shī),大家確定都不生疏吧,古詩(shī)的篇幅可長(zhǎng)可短,押韻比較自由敏捷,不必拘守對(duì)仗、聲律。那什么樣的古詩(shī)才是大家都贊揚(yáng)的呢?下面是幫大家整理的韋應(yīng)物《寄李儋元錫》譯文,歡迎閱讀,盼望大家能夠喜愛。

韋應(yīng)物的《寄李儋元錫》起于分別,最終相約,體現(xiàn)了伴侶間的深摯友情,感情細(xì)膩動(dòng)人,同時(shí)章法嚴(yán)密,對(duì)仗工整,用語(yǔ)動(dòng)聽,堪為七律名篇。

寄李儋元錫⑴

去年花里逢君別,今日花開又一年。

世事茫茫難自料,春愁黯黯獨(dú)成眠⑵。

身多疾病思田里⑶,邑有流亡愧俸錢⑷。

聞道欲來(lái)相問(wèn)訊⑸,西樓望月幾回圓。

⑴李儋(dān)元錫:李儋,曾任殿中侍御史,為密友;元錫,字君貺,為在長(zhǎng)安鄠縣時(shí)舊友。

⑵春愁:因春季來(lái)臨而引起的愁緒。黯黯:低沉暗淡。一作"忽忽'。

⑶思田里:惦念田園鄉(xiāng)里,即想到歸隱。

⑷邑有流亡:指在自己管轄的地區(qū)內(nèi)還有百姓流亡。愧俸錢:感到慚愧的是自己食國(guó)家的俸祿,而沒有把百姓安定下來(lái)。

⑸問(wèn)訊:探望。

去年花開的時(shí)候與你分別,今日花開的時(shí)候已是一年。

世事變幻心茫茫難以意料,心情愁苦意昏昏春日獨(dú)眠。

一身全是病惦念故里田園,邑有災(zāi)民慚愧領(lǐng)朝廷俸錢。

聽說(shuō)你今年還要來(lái)探望我,我每天上西樓希望你早還。

這首七律是韋應(yīng)物晚年在滁州刺史任上的作品,大約作于唐德宗興元元年(784年)春天。唐德宗建中四年(783年)暮春入夏季節(jié),韋應(yīng)物從尚書比部員外郎調(diào)任滁州刺史,離開長(zhǎng)安,秋天到達(dá)滁州任所。李儋、元錫,是韋應(yīng)物的詩(shī)交好友,在長(zhǎng)安與韋應(yīng)物分別后,曾托人問(wèn)候。次年春天,韋應(yīng)物寫了這首詩(shī)寄贈(zèng)以答。

在韋應(yīng)物赴滁州任職的一年里,他親身接觸到人民生活狀況,對(duì)朝***紊亂、***閥囂張、國(guó)家衰弱、民生凋敝,有了更詳細(xì)的熟悉,深為感慨,嚴(yán)峻憂慮。就在這年冬天,長(zhǎng)安發(fā)生了朱泚叛亂,稱帝號(hào)秦,唐德宗倉(cāng)皇出逃,直到其次年五月才收復(fù)長(zhǎng)安。在此期間,韋應(yīng)物曾派人北上探聽消息。到寫此詩(shī)時(shí),探者還沒有回滁州,可以想見詩(shī)人的心情是著急憂慮的。這就是此詩(shī)的***治背景。

韋應(yīng)物這首詩(shī)敘述了與友人別后的思念和希望,抒發(fā)了國(guó)亂民窮造成的內(nèi)心沖突。

詩(shī)是寄贈(zèng)好友的,所以從敘別開頭。首聯(lián)即謂去年春天在長(zhǎng)安分別以來(lái),已經(jīng)一年。以花里逢別起,即景勾起往事,有欣然回憶的意味;而以花開一年比襯,則不僅顯出時(shí)間快速,更流露出別后境況蕭索的感慨。頷聯(lián)寫自己的苦惱苦悶。"世事茫茫'是指國(guó)家的前途,也包含個(gè)人的前途。當(dāng)時(shí)長(zhǎng)安尚為朱泚盤踞,皇帝逃難在奉先,消息不通,狀況不明。這種形勢(shì)下,他只得感慨自己無(wú)法料想國(guó)家及個(gè)人的前途,覺得茫茫一片。他作為朝廷任命的一個(gè)地方行***官員,到任一年了,眼前又是美妙的春天,但他只有憂愁苦悶,感到百無(wú)聊賴,一籌莫展,無(wú)所作為,黯然無(wú)光。頸聯(lián)詳細(xì)寫自己的思想沖突。正由于他有志而無(wú)奈,所以多病更促使他想辭官歸隱;但由于他忠于職守,看到百姓貧困逃亡,自己未盡職責(zé),于國(guó)于民都有愧,所以他不能一走了事。這樣進(jìn)退兩難的沖突苦悶境況下,詩(shī)人非常需要友情的慰勉。尾聯(lián)便以感謝李儋的問(wèn)候和亟盼他來(lái)訪作結(jié)。

這首詩(shī)的藝術(shù)表現(xiàn)和語(yǔ)言技巧,并無(wú)突出的特點(diǎn)。有人說(shuō)它前四句情景交融,頗為推美。這種評(píng)論并不切實(shí)。由于首聯(lián)即景生情,恰是一種相反相成的比襯,景美而情不歡;頷聯(lián)以情嘆景,也是難過(guò)人看春色,茫然黯然,情傷而景無(wú)光;都不行謂情景交融。其實(shí)這首詩(shī)之所以為人傳誦,主要是由于詩(shī)人懇切地披露了一個(gè)清廉正直的封建官員的`思想沖突和苦悶,真實(shí)地概括出這樣的官員有志無(wú)奈的典型心情。這首詩(shī)的思想境界較高,尤其是"身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢'兩句,自宋代以來(lái),甚受贊揚(yáng)。范仲淹嘆為"仁者之言',朱熹盛稱"賢矣'。這些評(píng)論都是從思想性著眼的,贊美的是韋應(yīng)物的思想品行。但也反映出這詩(shī)的中間兩聯(lián),在封建時(shí)代確有較高的典型性和較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)性。事實(shí)上也正如此,詩(shī)人能夠?qū)懗鲞@樣真實(shí)、典型、動(dòng)人的詩(shī)句,正由于他有較高的思想境界和較深的生活體驗(yàn)。

拓展閱讀:韋應(yīng)物人物評(píng)價(jià)

韋應(yīng)物詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以擅長(zhǎng)寫景和描寫隱逸生活著稱。其詩(shī)多寫山水田園,清麗閑淡,和平之中時(shí)露幽憤之情。反映民間疾苦的詩(shī),頗富于憐憫心。是中唐藝術(shù)成就較高的詩(shī)人。

代表作有《觀田家》。此外,他還有一些感情慷慨悲憤之作。部分詩(shī)篇思想消極,孤寂低沉。韋詩(shī)各體俱長(zhǎng),七言歌行音調(diào)流美,"才麗之外,頗近興諷'(白居易《與元九書》)。五律一氣流轉(zhuǎn),情文相生,耐人尋味。五、七絕清韻秀朗,《滁州西澗》的"春潮帶雨晚來(lái)急,野渡無(wú)人舟自橫'句,寫景如畫,為后世稱許。韋詩(shī)以五古成就最高,風(fēng)格沖淡閑遠(yuǎn),語(yǔ)言簡(jiǎn)潔樸實(shí)。但亦有秾麗秀逸的一面。其五古以學(xué)陶淵明為主,但在山水寫景等方面,受謝靈運(yùn)、謝朓的影響。此外,他偶亦作小詞。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。

后人每以王孟韋柳并稱。其山水詩(shī)景致美麗,感受深細(xì),清爽自然而饒有生意。而《西塞山》景象壯闊,則顯示韋詩(shī)雄豪的一面。其田園詩(shī)實(shí)質(zhì)漸為反映民間疾苦的***治詩(shī)。

韋應(yīng)物實(shí)現(xiàn)了脫離官場(chǎng),幽居山林,享受可愛的清流、茂樹、云物的愿望,他感到心安理得,因而"自當(dāng)安蹇劣,誰(shuí)謂薄世榮'。"蹇劣,笨拙愚劣的意思;"薄世榮',鄙薄世人對(duì)富貴榮華的追求。這里用了《魏志.王粲傳》的典故。《王粲傳》中說(shuō)到徐干,引了裴松之注說(shuō):徐干輕官忽祿,不耽世榮。韋應(yīng)物所說(shuō)的與徐干有所不同,韋應(yīng)物這二句的意思是:我本就是笨拙愚劣的人,過(guò)這種幽居生活自當(dāng)心安理得,怎么能說(shuō)我是那種鄙薄世上榮華富貴的高雅之士呢!對(duì)這兩句,我們不能單純理解為是詩(shī)人的解嘲,由于詩(shī)人并不是完全看破紅塵而去歸隱,他只是對(duì)官場(chǎng)的昏暗有所厭倦,想求得解脫,因而辭官幽居。一旦有機(jī)遇,他還是要進(jìn)入仕途的。所以詩(shī)人只說(shuō)自己的愚拙,不說(shuō)自己的清高,把自己同真隱士區(qū)分開來(lái)。這既表示了他對(duì)幽居獨(dú)處、獨(dú)善其身的滿意,又表示了對(duì)別人的追求并不鄙棄。

韋應(yīng)物《寄李儋元錫》原文、翻譯、解釋、賞析

去年花里逢君別,今日花開又一年。

世事茫茫難自料,春愁黯黯獨(dú)成眠。

身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢。

聞道欲來(lái)相問(wèn)訊,西樓望月幾回圓。

注解

1、邑:指屬境;

2、流亡:指災(zāi)民。

韻譯

去年花開季節(jié),適逢與君分別;今日春花又開,不覺已經(jīng)一年。

人間世事茫茫,件件難以預(yù)料;春愁昏昏黯黯,夜里獨(dú)自成眠。

身體多病,更加思念鄉(xiāng)田故里;治邑還有災(zāi)民,我真愧領(lǐng)俸錢。

聽說(shuō)你想來(lái)此,探訪我這孤老;西樓望月圓了又圓,卻還不見。

評(píng)析

這也是一首投贈(zèng)詩(shī)。開首二句即景生情,花開花落,引起對(duì)茫茫世事的感嘆。接著直抒情懷,寫因多病而想辭官歸

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論