中考物理(遼寧省)習(xí)題教學(xué)課件:第十四講-機(jī)械效率_第1頁
中考物理(遼寧省)習(xí)題教學(xué)課件:第十四講-機(jī)械效率_第2頁
中考物理(遼寧省)習(xí)題教學(xué)課件:第十四講-機(jī)械效率_第3頁
中考物理(遼寧省)習(xí)題教學(xué)課件:第十四講-機(jī)械效率_第4頁
中考物理(遼寧省)習(xí)題教學(xué)課件:第十四講-機(jī)械效率_第5頁
已閱讀5頁,還剩36頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

中考物理(遼寧省)習(xí)題課件:第十四講機(jī)械效率聰明出于勤奮,天才在于積累中考物理(遼寧省)習(xí)題課件:第十四講機(jī)械效率中考物理(遼寧省)習(xí)題課件:第十四講機(jī)械效率聰明出于勤奮,天才在于積累物理遼寧省第十四講機(jī)械效率五年中考·真題體驗(yàn)1·(2015,丹東4題)小勇重600N,利用如圖所示的滑輪組在10s內(nèi)使物體A勻速上升5m,已知物體A重為800N,小勇作用在繩端的拉力大小為500N在此過程中,下列說法正確的是(D)A·水平地面對小勇的支持力做功為6000JB·小勇做的有用功為3000JC·小勇拉力的功率為250WD·此滑輪組的機(jī)械效率為80%偉大的中華民族具有五千多年?duì)N爛輝煌的文化成就,經(jīng)典古詩文是中國五千多年優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中的一顆耀眼明珠。它不僅映射著或豪邁、或溫婉、或清新、或沉郁、或直白的文學(xué)之美,還蘊(yùn)含著中華民族的智慧與創(chuàng)造、風(fēng)骨與胸懷。引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)親近古詩文,增加學(xué)生在優(yōu)秀傳統(tǒng)文化方面的知識(shí)積累與精神積淀,是古詩文教學(xué)必不可少的重要任務(wù)。在平時(shí)的教學(xué)實(shí)踐中,筆者在創(chuàng)新古詩文教學(xué)方式,努力培育學(xué)生文化底蘊(yùn)方面做了一些探索,取得了較好的教學(xué)效果。本文略做整理行文,籍此拋磚引玉。一、營造氛圍,培育文化底蘊(yùn)古詩文所描述的主題內(nèi)容,距離現(xiàn)在的我們畢竟十分遙遠(yuǎn)。因此我們在進(jìn)行古詩文教學(xué)時(shí),如果只是糾纏于文字功夫,讓學(xué)生進(jìn)行反復(fù)誦讀和感悟,學(xué)生學(xué)習(xí)一定會(huì)覺得十分乏味,同時(shí)也難以進(jìn)入古詩文所描寫的真實(shí)意境。但如果我們能運(yùn)用教學(xué)掛圖或多媒體動(dòng)畫等手段,在教學(xué)中適時(shí)呈現(xiàn)與詩文意境相關(guān)的畫面,同時(shí)配上合適的音樂,其形象化氛圍瞬間就能拉近學(xué)生與古詩文的時(shí)空距離,讓學(xué)生形成身臨其境的學(xué)習(xí)感受。如樂府詩《十五從軍征》通過一個(gè)“少小離家老大回”的老兵返鄉(xiāng)途中和到家之后所遇見的情形,反映了當(dāng)時(shí)的勞動(dòng)人民在封建社會(huì)兵役制度下生活的不平與痛苦的情感。作品主題真實(shí)深刻,令人憤懣又感懷淚下。這首漢代樂府民歌的敘事詩中一共呈現(xiàn)了“家破人亡”、“凄涼悲慘”、“舉目無親”等三組畫面,正是這樣的三組畫面讓學(xué)生感受到了當(dāng)時(shí)荒涼與凄楚的景象。于是筆者通過制作相關(guān)的flash動(dòng)畫在教學(xué)中按順序呈現(xiàn),同時(shí)插入較為低沉的音樂,通過這種方式將詩歌的描述意境完全烘托出來,學(xué)生在這樣的氛圍中聲情并茂地誦讀,暢談自己對這首詩的個(gè)性理解與感悟,深切地體會(huì)老兵的情感,在學(xué)習(xí)古詩文的過程中有效地積淀了文化底蘊(yùn)。二、利用插圖,培育文化底蘊(yùn)蘇教版語文教材在課文中穿插了各種形式的插圖,一些老師視而不見,置之不理,目光只盯著文本。其實(shí),這些插圖是我們進(jìn)行古詩文教學(xué)的寶貴教學(xué)資源。教材中形象化的插圖有利于學(xué)生加強(qiáng)對古詩文的直觀理解,同時(shí)也能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)古詩文的參與熱情,還能有效引導(dǎo)學(xué)生更為輕松愉悅地積淀古詩文的文化素養(yǎng)。因此,筆者在古詩文的教學(xué)實(shí)踐中,充分利用教材插圖這一形象生動(dòng)的教學(xué)資源,讓學(xué)生在探索教材插圖的過程中不知不覺地進(jìn)入古詩文意境,提升觀察想象、理解表達(dá)等解讀古詩文的能力。如杜牧的《泊秦淮》只是將六朝古都夜晚迷離的景觀呈現(xiàn)在讀者面前,酒家歌舞聲平的氣氛也是一帶而過,對于作者憂心國家的心境沒有具體的描述。我們可以借助教材中的插圖展開合理想象,對插圖作適當(dāng)?shù)奶畎祝粌H能豐富詩歌的意蘊(yùn),而且能讓學(xué)生身臨其境,領(lǐng)略詩人的情懷。具體來說,我們可以先引導(dǎo)學(xué)生對教材插圖進(jìn)行仔細(xì)的、全面的觀察,大體了解插圖主題;在此基礎(chǔ)上,我們再讓學(xué)生細(xì)致有序地進(jìn)行觀察,在細(xì)致的觀察中展開充分想象,想象插圖背后的事物,想象插圖中人物的活動(dòng),形成播放電影場面的感覺;最后我們再讓學(xué)生根據(jù)觀察和想象的內(nèi)容寫下心得體會(huì),完成對教材中古詩文插圖的填白。這種為古詩文插圖“填白”的教學(xué)方式,有效地為學(xué)生創(chuàng)設(shè)了生動(dòng)形象的教學(xué)情境,激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)熱情,讓學(xué)生充分感受到古詩文的語言美、意境美、韻律美,文化底蘊(yùn)得到進(jìn)一步積淀。三、開展活動(dòng),培育文化底蘊(yùn)組織學(xué)生觀看《中國古詩詞大會(huì)》,學(xué)生熱情高漲,有時(shí)甚至跟著參賽選手應(yīng)和。到“飛花令”環(huán)節(jié)時(shí),還要求暫停播放,先讓他們試一試。這種活動(dòng)有效促進(jìn)了學(xué)生詩詞的積累,與此同時(shí),他們通過查閱資料、擴(kuò)大閱讀等方式自發(fā)理解了積累的詩詞,這一點(diǎn)是難能可貴的。作為教者,筆者能感受到學(xué)生的文化底蘊(yùn)在活動(dòng)中潛滋暗長。我們還組織這方面的語文專題活動(dòng),如“賽詩會(huì)”。在進(jìn)行比賽前,教者先給出一個(gè)特定的主題,讓大家圍繞該主題準(zhǔn)備古詩文,而且還要談?wù)勛约旱母形?。主題一經(jīng)揭示,學(xué)生就投入到準(zhǔn)備活動(dòng)中去。到了正式賽詩的時(shí)候,學(xué)生也是激情澎湃,不僅說得頭頭是道,而且還情不自禁地學(xué)著古人進(jìn)行吟唱。在活動(dòng)的交流環(huán)節(jié),學(xué)生對古詩的解讀更是精彩,說的內(nèi)容體現(xiàn)了濃厚的文學(xué)色彩??傊陬愃频幕顒?dòng)中,一方面激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)古詩文的興趣,調(diào)動(dòng)了他們學(xué)習(xí)古詩文的積極性;另一方面,學(xué)生學(xué)習(xí)古詩文的體驗(yàn)更深刻了,在體驗(yàn)中的感悟也就相應(yīng)提高了,有效培育了學(xué)生的文化底蘊(yùn),提高了學(xué)生的語文素養(yǎng)。作為一位語文老師,我們有幸與孩子一起在古詩詞的字里行間徜徉,感受著古詩文富有韻律?奏的語言和豐富多彩的創(chuàng)作主題,我們也有更大的責(zé)任將中華民族優(yōu)秀和經(jīng)典的傳統(tǒng)文化傳承發(fā)揚(yáng)。創(chuàng)新我們的詩詞教學(xué)形式,讓孩子在瑯瑯讀書聲中感受中華文化的博大精深,用經(jīng)典的古詩文引燃學(xué)生智慧的火花,培育堅(jiān)實(shí)的文化底蘊(yùn)??谧g活動(dòng)是一項(xiàng)十分復(fù)雜的語言現(xiàn)象,并且也是翻譯活動(dòng)中極其重要的一部分。許多專家和學(xué)者都曾從不同的方面,以不同的理論和方法對其進(jìn)行研究。現(xiàn)如今,最常見也是最令人信服的理論之一便是翻譯領(lǐng)域當(dāng)中的關(guān)聯(lián)理論。然而在大部分的研究當(dāng)中,關(guān)聯(lián)理論還是更多的同筆譯工作聯(lián)系在一起,也就是在本質(zhì)上和口譯是同樣內(nèi)容的另一種翻譯形式。盡管口譯活動(dòng)和筆譯活動(dòng)并不完全一致,然而他們在本質(zhì)上仍有不少共同點(diǎn),并且人們無法完全將口譯活動(dòng)和筆譯活動(dòng)區(qū)分開來,當(dāng)做兩件完全不同的事情去看待。因此,站在這一角度,關(guān)聯(lián)理論不僅僅能夠成功地適用于筆譯活動(dòng),在口譯活動(dòng)中也是完全能夠指導(dǎo)和勝任的。筆者認(rèn)為,關(guān)聯(lián)理論在口譯活動(dòng)中的應(yīng)用能夠幫助口譯工作者意識(shí)到上下文之間的聯(lián)系,并且為人們提供一個(gè)口譯的程度標(biāo)準(zhǔn)來評判口譯工作的實(shí)現(xiàn)和完成,即越是能夠?qū)⒎g出來的內(nèi)容同原文的內(nèi)容有一定的相關(guān)性,口譯的質(zhì)量便越高。因此,這也就為口譯工作者改善口譯質(zhì)量提供了一個(gè)更為精確的方向。一、關(guān)聯(lián)理論的定義與原則(一)關(guān)聯(lián)理論的定義“關(guān)聯(lián)”一詞是一個(gè)含義極為廣泛的詞語,不同的人有不同的解釋,甚至是同樣的人在不同的時(shí)間點(diǎn)上對于這個(gè)詞的理解也是大不相同的。Sperber和Wilson在關(guān)于關(guān)聯(lián)理論上,他們認(rèn)為關(guān)聯(lián)理論是同上下文關(guān)系有著緊密聯(lián)系的理論。人們從兩位學(xué)者的理論上通常認(rèn)為,關(guān)聯(lián)理論的關(guān)聯(lián)性不僅體現(xiàn)在某一個(gè)語篇或者語段上,它們會(huì)對上下文產(chǎn)生一定的文章效果。無論是說話人還是聽話人在特定的對話當(dāng)中都會(huì)有對關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則的敏感度和辨識(shí)度。一方面,說話人會(huì)一直說一些與聽話人相關(guān)的話,這樣聽話人才能夠領(lǐng)會(huì)并理解說話人說出此話的意圖和想法。另一方面,聽話人也總是選擇相信說話人說出來的話是同聽話人息息相關(guān)的,所以在交流的過程中,聽話人會(huì)盡量地搜尋語言的關(guān)聯(lián)點(diǎn),以便于給出一個(gè)更為有效和合理的回應(yīng)。簡單來說,就是說話人需要提供一些與聽話人的認(rèn)知語境相關(guān)聯(lián)的信息,然而聽話人需要在這樣一個(gè)語境當(dāng)中找到一個(gè)合適的語境以便產(chǎn)出他的新的反饋信息,只有這樣二者交流的關(guān)聯(lián)性才能夠達(dá)成,這才是一種有意義的交流。(二)關(guān)聯(lián)理論的原則在認(rèn)知的領(lǐng)域當(dāng)中,人們普遍要達(dá)成的一個(gè)目標(biāo)便是盡可能說相關(guān)的話。關(guān)聯(lián)理論當(dāng)中最基本的情景上的假定便是要在交流和認(rèn)識(shí)的每一個(gè)方面都盡可能地相互關(guān)聯(lián)。那些認(rèn)為信息值得被拿出來提供交換和交流的說話人更趨向于試著把他們的話語變得盡可能的有關(guān)聯(lián)性。因此聽話人也就會(huì)盡可能地將這些話語回復(fù)得更有關(guān)聯(lián)性。關(guān)聯(lián)理論的準(zhǔn)則并不包括那些能夠在交流當(dāng)中被交流雙方一直保持或者被替換的內(nèi)容。通常來講這種準(zhǔn)則只存在于交流的唯一準(zhǔn)則當(dāng)中,也就是說“每一個(gè)有實(shí)例印證的交際行為”都會(huì)被認(rèn)為有著同“這種行為本身最理想的聯(lián)系度”。在Sperber和Wilson的關(guān)聯(lián)理論當(dāng)中,有很多內(nèi)容是同Grice所不一致的。關(guān)聯(lián)理論首先要比格萊斯的會(huì)話含義理論和準(zhǔn)則來得更加的精確,并且格萊斯認(rèn)為交流包括著更廣泛含義上的合作,即格萊斯所認(rèn)為的關(guān)于交流的觀點(diǎn),相對于Sperber和Wilson而言是一個(gè)更為上義的概念。然而在Sperber和Wilson的關(guān)聯(lián)理論當(dāng)中,他們更加側(cè)重于對于交流意義上的解釋作用,提出了根據(jù)事實(shí)可推導(dǎo)出來的交流,并認(rèn)為在交流方面,事實(shí)性和可推導(dǎo)性是交流存在的兩個(gè)必要方面。二、關(guān)聯(lián)理論與口譯的關(guān)系(一)翻譯與交流當(dāng)人們談到交流的時(shí)候,往往會(huì)將其同語言中的信息交換做對等認(rèn)識(shí)。然而實(shí)際上,信息層面上的交換僅僅存在于同一種語言當(dāng)中,倘若在兩種不同的語言當(dāng)中進(jìn)行某種信息上的交換,那就被認(rèn)為是一個(gè)翻譯的過程。交際被認(rèn)為是一種通過信息的發(fā)出者進(jìn)行語言的傳遞這樣一個(gè)過程。在這一過程當(dāng)中,經(jīng)歷的重要因素是“信息發(fā)出者”“交流信息”“信息接受者”這三方協(xié)調(diào)發(fā)展的,這一過程是在雙方使用同一種語言的境況下。然而當(dāng)面對兩種不同的語言進(jìn)行溝通的時(shí)候,這一翻譯過程便可以被看做是一個(gè)具備五個(gè)因素的過程,即“信息發(fā)出者”“信息1”“口譯人員的翻譯”“信息2”“信息接收者”,我們能夠看出,需要傳遞的信息在經(jīng)過口譯工作者這一因素之后,發(fā)生了一定的改變。這一改變是被認(rèn)為是盡可能需要盡量避免的,然而倘若失去口譯員這一環(huán)節(jié),語言間的交流便不存在,因此對于口譯工作者而言,如何將一種語言更為貼切與恰當(dāng)?shù)卦诹硪环N語言當(dāng)中表達(dá)出來,是他們需要突破的唯一瓶頸。(二)關(guān)聯(lián)理論在口譯中的作用關(guān)聯(lián)理論在交流的過程中為交流雙方提供了信息上和交際上的便利。Sperber和Wilson認(rèn)為,關(guān)聯(lián)理論具有信息意圖和交流意圖,信息意圖即是話語的字面意思,而交流意圖指的是交流者傳遞信息的意圖。也就是說,交流意圖實(shí)際上是一種“明示――推理”的過程,只有牢牢地把握住這一過程,才能更好地表達(dá)出說話人的意圖,達(dá)到一個(gè)翻譯過程信息對等的目的。例1:Helikestochatwithotherssothathisfriendscallhimmagpie.譯本:他這人喜歡說話,他朋友都說他跟個(gè)麻雀似的。在這個(gè)句子當(dāng)中,原文的“magpie”是喜鵲的意思,然而在翻譯的時(shí)候卻需要翻譯成“麻雀”,這便是關(guān)聯(lián)理論在口譯中的使用。英語里面,“magpie”的意思是形容嘰嘰喳喳的,嘮叨的人,然而在漢語的文化當(dāng)中,喜鵲是一種能夠?yàn)槿藗儙砗眠\(yùn)的鳥類,因此這里的翻譯是使用了關(guān)聯(lián)理論當(dāng)中的交流意圖這一層面,譯者能夠理解到,原文是指“這個(gè)人太能說了,他朋友都認(rèn)為這個(gè)人嘰嘰喳喳的”,而不是“他朋友認(rèn)為這個(gè)人能夠帶來好運(yùn)”。例2:鴉雀無聲。譯本一:there’snobirds’cheepheard譯本二:utterlyquiet鴉雀無聲要表達(dá)的效果從字面上理解,的確就是一只鳥叫的聲音都沒有,然而其實(shí)質(zhì)意思為“一點(diǎn)兒聲音都沒有”,并不單純指的鳥叫,而是指全部的聲音。因此這里仍舊使用了關(guān)聯(lián)理論當(dāng)中的交流意圖作用,譯本二正是抓住了這一特征,使用“utterlyquiet”來表達(dá)一點(diǎn)聲音都沒有的寂靜的感覺,而沒有僅僅扣在字面意思上進(jìn)行翻譯,顯得格外突兀。三、結(jié)語在口譯過程當(dāng)中,關(guān)聯(lián)理論是時(shí)時(shí)刻刻同其他的翻譯技巧穿插進(jìn)行的,語言的翻譯層面永遠(yuǎn)不能一直進(jìn)行著字面上的一字一句的翻譯,這樣的翻譯只可能導(dǎo)致語言的“僵局”出現(xiàn),也就是說即使翻譯出了一些意思,卻無法順暢地保證接下來的溝通順利進(jìn)行。在關(guān)聯(lián)理論中,交流的意圖往往被專家和學(xué)者認(rèn)為是最重要的一個(gè)內(nèi)容,往往里面會(huì)蘊(yùn)含著所謂的言外之意。這是一個(gè)譯者理解說話人,并照顧聽話人的一個(gè)過程,無論是對于說話人語言的領(lǐng)會(huì),還是對于聽話人理解能力的評估,口譯工作者都需要利用關(guān)聯(lián)理論在這幾個(gè)環(huán)節(jié)當(dāng)中進(jìn)行必要的銜接,以達(dá)到一個(gè)上乘的口譯效果這樣一個(gè)目的?!疚锢磉|寧省第十四講機(jī)械效率五年中考·真題體驗(yàn)1·(2015,丹東4題)小勇重600N,利用如圖所示的滑輪組在10s內(nèi)使物體A勻速上升5m,已知物體A重為800N,小勇作用在繩端的拉力大小為500N在此過程中,下列說法正確的是(D)A·水平地面對小勇的支持力做功為6000JB·小勇做的有用功為3000JC·小勇拉力的功率為250WD·此滑輪組的機(jī)械效率為80%五年中考·真題體驗(yàn)2·(2015,葫蘆島11題)多選)如圖所示滑輪組,在50s內(nèi)將重5000N的貨物勻速吊起10m高,繩的自由端受到的拉力大小為1500N下列關(guān)于該滑輪組的說法正確的是(不計(jì)繩重及摩擦)ACD)滑輪組的機(jī)械效率為83.3%B·繩自由端移動(dòng)的距離為50mC·滑輪組所做有用功的功率是1000WFD·該裝置中的動(dòng)滑輪總重為1000N五年中考·真題體驗(yàn)3·(2013,鐵嶺19題)如圖所示,小強(qiáng)在30s內(nèi)用滑輪組將物體A沿水平面勻速移動(dòng)6m,已知物體A重為800N,它受到的摩擦力為60N,小強(qiáng)所用拉力為25N,則A的重力做功為0J,拉力的功率為15W,此滑輪組的機(jī)械效率為80%A五年中考·真題體驗(yàn)4·(2012,朝陽17題)在某工地的施工中,工人師傅用如圖所示的裝置拉起45kg的重物,所用拉力是200N,則該裝置的機(jī)械效率為75%,若想進(jìn)一步提高效率,可以對裝置采取的措施是:增大物重(或減小動(dòng)湄輪重或滑輪涂潤滑油減小摩擦)答一項(xiàng)即可)。F五年中考·真題體驗(yàn)5·(2015,鐵峪20題)如圖是鐵嶺發(fā)電廠裝配車間一臺(tái)起重機(jī)上的滑輪組。用該滑輪組在20s內(nèi)將質(zhì)量為810kg的零件提升2m時(shí),作用在繩子自由端的拉力F為3000N,則起重機(jī)對零件做的有用功是16200拉力做功的功率是900W,此滑輪組的機(jī)械效率是9%。(g取10N/kg)F五年中考·真題體驗(yàn)6·(2013,沈陽15題)如圖所示,斜面長1m,高04m,用大小為5N沿斜面向上的拉力F’將重10N的鐵塊從底端勻速拉到頂端,斜面的機(jī)械效率為80%:若僅使傾角θ逐漸增大,沿斜面向上的拉力將逐漸增大(填“增大”“不變”或“減小”),此斜面的機(jī)械效率將逐漸增填“增大”“不變”或“減小”)。X0五年中考·真題

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論