有關(guān)翻譯服務(wù)合同_第1頁
有關(guān)翻譯服務(wù)合同_第2頁
有關(guān)翻譯服務(wù)合同_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

有關(guān)翻譯服務(wù)合同翻譯服務(wù)合同是指為提供翻譯服務(wù)所達成的合同,一般由委托人和翻譯人雙方約定并簽署。下面是一份樣本合同,以供參考。委托方:XXXX聯(lián)系人:XXXX聯(lián)系電話:XXXX聯(lián)系地址:XXXX翻譯方:XXXX聯(lián)系人:XXXX聯(lián)系電話:XXXX聯(lián)系地址:XXXX服務(wù)內(nèi)容翻譯方同意根據(jù)委托方的需求,提供中英文之間的筆譯、口譯等翻譯服務(wù)。服務(wù)期限根據(jù)委托方要求,翻譯方將在(日期)前完成翻譯任務(wù)。翻譯費用及結(jié)算方式雙方約定翻譯費用為(金額),翻譯費用包括翻譯內(nèi)容,排版,編輯等費用。翻譯方需在完成翻譯任務(wù)后,提出翻譯費用的結(jié)算申請。委托方應(yīng)于收到翻譯任務(wù)之日起(XX天)內(nèi)支付結(jié)算金額。保密與保證翻譯方同意對委托方提供的原文、翻譯文等一切信息予以保密,不得向任何第三方泄露。翻譯方保證翻譯的準確性、完整性、符合規(guī)范性。若因翻譯方的故意或過失引起委托方的任何索賠、訴訟等,則翻譯方自行承擔(dān)全部責(zé)任。委托方提供的所有原文、圖紙、提交的文件等文本資料及相關(guān)信息均為真實、合法、權(quán)屬清晰的合法來源,如因此發(fā)生任何法律責(zé)任,將由委托方承擔(dān)全部責(zé)任。其他條款在雙方未約定相關(guān)事項時,應(yīng)以國家相關(guān)法律法規(guī)為基準。雙方在履行本合同過程中如有任何爭議,應(yīng)友好協(xié)商解決。若協(xié)商后仍不能解決,可依法向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。本合同簽署后,雙方均應(yīng)保留一份有效的原件??偨Y(jié)翻譯服務(wù)合同是為保障委托方和翻譯方的權(quán)益而制定的。在簽訂翻譯服務(wù)合同時,雙方要明確服務(wù)內(nèi)容、服務(wù)期限、翻譯費用及結(jié)算方式、保密與保證等相關(guān)條款。簽署翻譯服務(wù)合同,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論