孫過庭《書譜》原文及譯文(帶注釋、注音)_第1頁
孫過庭《書譜》原文及譯文(帶注釋、注音)_第2頁
孫過庭《書譜》原文及譯文(帶注釋、注音)_第3頁
孫過庭《書譜》原文及譯文(帶注釋、注音)_第4頁
孫過庭《書譜》原文及譯文(帶注釋、注音)_第5頁
已閱讀5頁,還剩35頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

孫過庭《書譜》原文及譯文(帶注釋、注音)本文原型基于百度百科,借鑒了田蘊(yùn)章每日一字、王根權(quán)的網(wǎng)易博客、東楚騷人的新浪博客、海淀敬德書院的搜狐文章、姬興華論文《睢渙之間考辨》等一些見解,表示感謝。相關(guān)說明:1.下劃線表示有注釋。2.“/”符號表示斷句。3.“「」”符號用在譯文中,是針對比較長的段落、為了通讀全段文字內(nèi)容而標(biāo)注的關(guān)聯(lián)詞語。4.文中紅色標(biāo)注文字表示我與其他版本翻譯殊不相同之處。【原文】書譜卷上吳郡孫過庭撰【注釋】書譜卷上:關(guān)于何為上卷,何為下卷,目前存在很大的爭議。其一:因?yàn)樵谧钋懊嬗兴位兆陬}的書簽“唐孫過庭書譜序”,所以大多認(rèn)為這只是個(gè)序,或者說是上卷,下卷作者生前未能完成。其二:孫過庭在書譜的結(jié)尾處說:“今撰為六篇,分成兩卷,……”這是對整篇文章的總結(jié),上面的文章即可分為兩卷。至于未見“卷下”字樣,或省略,本為兩卷,后裝裱合到了一起;或本有“卷下”字樣,歷經(jīng)裝裱而丟失。我比較贊成后者,認(rèn)為書譜已經(jīng)完成,其中已經(jīng)包含了上下兩卷。如果認(rèn)為這只是個(gè)“序”,那它肯定不能作為正文,也就不能稱之為“卷上”了。既然孫過庭已經(jīng)注明了這是卷上,那它就不只是個(gè)“序”。那“卷下”在哪呢?我認(rèn)為是省略了。我們在給人寫對聯(lián)的時(shí)候,怕貼對聯(lián)的人不知道哪個(gè)是上、哪個(gè)是下,會在不顯眼的位置標(biāo)注一個(gè)“上”字,貼對聯(lián)的人看到“上”字自然知道這是個(gè)上聯(lián)了,另一條不用標(biāo)注當(dāng)然就是下聯(lián)了。我認(rèn)為書譜也是同樣的道理?!咀g文】這是《書譜》的上卷吳郡人氏孫過庭撰寫第一篇【原文】夫(fú)自古之善書者,漢魏有鐘張之絕,晉末稱二王之妙。王羲之云:“頃(qǐng)尋諸(zhū)名書,鐘張信為絕倫,其余不足觀。”可謂鐘張?jiān)茮],而羲獻(xiàn)繼之?!咀⑨尅糠颍╢ú):文言發(fā)語詞,無實(shí)際意義。鐘張:鐘繇和張芝。鐘繇(yáo),字元常。張:張芝,字伯英。關(guān)于“繇”字的讀音,一讀yáo,一說yóu,老先生們傳下來多讀yóu,新一輩的人多認(rèn)為鐘繇的名和他的字“元?!笔怯嘘P(guān)聯(lián)的,所以讀yáo,我更偏向于后者。二王:王羲之、王獻(xiàn)之。頃(qǐng):近來,剛才。絕倫:獨(dú)一無二;沒有可以相比的。云沒:原文中沒有寫成云彩的“雲(yún)”,所以不能理解成像云彩一樣消失了。云,也不作說話講,語義不通。新華字典中對“云”的解釋:文言助詞,句首句中句末都用,例:云誰之思?歲云暮矣,著記時(shí)也云。所以,此處的“云”可理解為文言助詞,無實(shí)際意義。沒(mò):同“歿”。【譯文】古代以來擅長書法的人,在漢魏時(shí)期有鐘繇、張芝堪稱絕妙,到了晉代末期要數(shù)王羲之、王獻(xiàn)之最為精妙。王羲之說:“我近來尋遍諸多有名的書法,鐘繇、張芝確實(shí)是風(fēng)華絕代、無與倫比的,其余的不值得觀賞。”可以說鐘繇和張芝去世后,王羲之、王獻(xiàn)之繼承了他們的書法?!驹摹坑衷疲骸拔釙戎姀?,鐘當(dāng)抗行(kàngxíng),或謂過之,張草猶當(dāng)雁行(xíng),然張精熟,池水盡墨,假令寡人耽之若此,未必謝之?!贝四送茝堖~鐘之意也??计鋵I茫m未果于前規(guī),摭(zhí)以兼通,故無慚于即事?!咀⑨尅靠剐校╧àngxíng):并行。雁行(xíng):像大雁一樣并排飛行。這里“行”是動(dòng)詞,不應(yīng)讀作háng。寡人:即為寡德之人,意為“在道德方面做得不足的人”。是古代君主、諸侯王對自己的謙稱。這里是王羲之對自己的謙稱。耽:沉溺,入迷。謝:遜,不如。邁:超過。果:動(dòng)詞,實(shí)現(xiàn)。摭(zhí):拾取,摘取。即事:王羲之說的這些話?!咀g文】(王羲之)又說:“我的書法和鐘繇、張芝相比,與鐘繇是不相上下,或者略超過他;與張芝的草書相比,也差不多,然而張芝更加精熟,把整個(gè)池水都能染黑了,如果我也像他那樣入迷刻苦到這種程度,未必就不及他?!边@是推崇張芝、超越鐘繇的意思??季客豸酥畷ǖ膶>瞄L之處,雖然還未完全實(shí)現(xiàn)前人的法規(guī),但能博采眾長并兼通各種書體,所以他說這些話是完全無需慚愧的?!驹摹吭u者云:“彼之四賢,古今特絕;而今不逮(dài)古,古質(zhì)而今妍?!薄咀⑨尅克馁t:指上文中所提到的鐘繇、張芝、王羲之、王獻(xiàn)之四位書家。南朝梁袁昂《古今書評》:“張芝警奇,鐘繇特絕,逸少鼎能,獻(xiàn)之冠世,四賢共類,洪芳不減。”逮(dài):到,及。古質(zhì)而今妍:“質(zhì)”,質(zhì)樸?!板?,妍美。虞和《論書表》:“夫古質(zhì)而今妍,數(shù)之常也。媛而薄質(zhì),人之情也?!薄咀g文】有評論者說:“他們四位才華出眾的書法家,可稱得上古今獨(dú)絕;但是今人是不及古人的,古人的書法質(zhì)樸而今人的書法妍媚?!保ㄟ@里說的古人指的是鐘繇、張芝,而今人指的是王羲之、王獻(xiàn)之)【原文】夫(fú)質(zhì)以代興,妍因俗易。雖書契之作,適以記言,而淳醨一遷,質(zhì)文三變,馳騖沿革,物理常然?!咀⑨尅糠颍╢ú):文言發(fā)語詞,無實(shí)際意義。書契:書為寫,契為刻?!兑住は缔o下》:“上古結(jié)繩而治,后世圣人易之以書契?!贝踞r:“淳”通“醇”。酒味厚者為醇,酒味薄者為醨?!杜f唐書·文苑傳序》:“世代有文質(zhì),風(fēng)俗有淳醨,學(xué)識有淺深,才性有工拙。”質(zhì)文三變:“夏尚質(zhì),殷尚忠,周尚文”,各個(gè)時(shí)期人們所推崇的文化標(biāo)準(zhǔn)是在變化的。馳鶩:①疾馳;奔騰:馬不馳騖|唯流水而馳騖。②奔走:追名逐利,馳騖游說。③指在某一領(lǐng)域縱橫自如,并有所建樹:馳騖今古|古來賢達(dá)士,馳鶩唯群書。沿革:沿襲和變革。物理:事物發(fā)展變化的常理?!咀g文】(下面開始孫過庭自己的評論了)質(zhì)樸和妍媚隨著時(shí)代發(fā)展和世俗審美在不斷地興起與交替。雖然書寫之類的作品,是為了記錄語言,然而隨著時(shí)代發(fā)展,人們崇尚的標(biāo)準(zhǔn)在不斷地變化,縱橫古今,沿襲舊法與改革創(chuàng)新,都是事物發(fā)展的常理使然?!驹摹抠F能古不乖時(shí),今不同弊。所謂“文質(zhì)彬彬,然后君子。”何必易雕宮于穴處,反玉輅(lù)于椎(chuí)輪者乎!【注釋】乖:違背、背離。文質(zhì)彬彬,然后君子:語出《論語·雍也》:“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史,文質(zhì)彬彬,然后君子?!焙侮碳淘唬骸氨虮?,文質(zhì)相半之貌?!北颍汗盼姆荩馁|(zhì)備也。輅(lù):古代的一種大車。椎(chuí)輪:無輻的車輪。椎:樸實(shí)?!咀g文】(孫過庭接著評論)可貴的是,繼承歷代傳統(tǒng)的同時(shí)又不背離時(shí)代的發(fā)展趨勢,追求當(dāng)今風(fēng)尚的同時(shí)又不混同他人的弊俗。大家都說“文采與質(zhì)樸相結(jié)合,然后才能稱得上君子”。何必閑置著華美的宮室而去住古人的洞穴,棄舍精致的寶輦而乘坐原始的牛車呢?(孫過庭是在反駁其他評者的觀點(diǎn))【原文】又云:“子敬之不及逸少(shào),猶逸少之不及鐘張?!薄咀⑨尅孔泳粗患耙萆伲╯hào),猶逸少之不及鐘張:語見梁武帝《觀鐘繇書法十二意》:“子敬之不迨逸少,猶逸少之不迨元常?!弊泳矗和醌I(xiàn)之,字子敬。逸少:王羲之,字逸少?!咀g文】(評論者)又說:“王獻(xiàn)之的書法不如王羲之,就像王羲之的書法不如鐘繇、張芝一樣?!薄驹摹恳庹咭詾樵u得其綱紀(jì),而未詳其始卒也。且元常專工于隸書,百英尤精于草體,彼之二美,而逸少兼之。擬(nǐ)草則馀真,比真則長(cháng)草,雖專工小劣,而博涉多優(yōu)??偲浣K始,匪無乖互?!咀⑨尅恳庹撸涸撐牡牧⒁庹撸磳O過庭。始卒:猶始終。開始和終止。元常:鐘繇,字元常。隸書:正書的古稱。也稱為真書,楷書。百英:張芝,字伯英。墨跡作“百英”。擬(nǐ):比,類似。真:真書,即隸書、正書。長(cháng):擅長。總其終始:其中的“其”,指的是前面其他評者的評論。匪無乖互:并非沒有錯(cuò)誤的地方。匪:假借為“非”,表示否定。乖互:抵觸,違背。差錯(cuò)。【譯文】(下面又開始孫過庭自己的評論了)我認(rèn)為他們評論到問題的要處,但還未能詳盡說出它的始末原由來。鐘繇專工楷書,張芝精通草書,這兩人的擅長,王羲之兼而有之。比較張芝的草體王羲之更擅于楷書,比較鐘繇的楷書王羲之又更長于草書;雖然專攻一體的功夫稍差一點(diǎn),但是王羲之能博采眾長、涉獵眾優(yōu)。總的來看其他評者的評論,并非沒有錯(cuò)誤的地方。(這里又是對其他評者的否定)【原文】謝安素善尺牘,而輕子敬之書。子敬嘗作佳書與之,謂必存錄,安輒題后答之,甚以為恨。安嘗問敬:“卿書何如右軍?”答云:“故當(dāng)勝?!卑苍疲骸拔镎撌獠粻枴!弊泳从执穑骸皶r(shí)人那得知!”【注釋】謝安:東晉書法家。尺櫝:書函?!皺场保湃藢懫峙院湍咀峙詴r(shí)是相通的,也就是現(xiàn)在的“牘”字,指古代書寫用的木簡。古代書函一般長約一尺,故名尺牘,后來泛指書信。子敬:王獻(xiàn)之,字子敬,小名官奴,王羲的第七子。輒:則。恨:遺憾。卿:古代上級稱下級、長輩稱晚輩。右軍:王羲之,官名,右軍將軍。故當(dāng)勝:當(dāng)然超過?!肮省蓖ā肮獭?,本來,當(dāng)然。物論殊不爾:社會上的評論可不是這樣的啊。物論:社會上的評論。物:社會,外界環(huán)境。不爾:不如此,不然。【譯文】謝安素來善寫尺牘,而輕視王獻(xiàn)之的書法。王獻(xiàn)之曾經(jīng)精心寫了一幅字贈給謝安,想必謝安會留存下來,但謝安卻在反面加上評語退了回來,獻(xiàn)之對此事甚為遺憾。謝安曾問王獻(xiàn)之:“你感覺你的字比你父親的如何?”王獻(xiàn)之答道:“當(dāng)然超過他?!敝x安又說:“社會上的評論可不是這樣啊?!蓖醌I(xiàn)之答道:“一般人哪里懂得!”【原文】敬雖權(quán)以此辭折安所鑒,自稱勝父,不亦過乎!且立身揚(yáng)名,事資尊顯,勝母之里,曾參不入。以子敬之豪翰,紹右軍之筆札(zhá),雖復(fù)粗傳楷則,實(shí)恐未克箕裘(jīqiú)?!咀⑨尅繖?quán)以此辭折安所鑒:暫且用這種話來反駁謝安的看法。權(quán):暫且,姑且。折:返轉(zhuǎn),回轉(zhuǎn),這里引申為反駁。鑒:觀察、審察,這里引申為看法、意見。事資尊顯:做事情應(yīng)該有助于父母的功德得到顯示。資:供給、幫助。尊:父母。勝母之里,曾參不入:曾參不進(jìn)入一條名叫“勝母”的巷子?!袄铩?,街坊、里巷。古時(shí)五家為鄰,五鄰為里?!皠倌浮?,巷名。“曾參”,孔子的弟子,以孝順父母聞名。豪翰:引申為書法。豪:通“毫”。紹:繼承。筆札(zhá):筆及寫字用的小木片,這里指書法。雖復(fù):雖然又。雖:連詞,即使…也,縱使。復(fù):又。未克箕裘(jīqiú):還沒有掌握專業(yè)必需必備的技能?!盎保裰频聂せ?,也指制箕。“裘”,裘皮制的衣服,也指制裘。語出《禮記·學(xué)記》:“良冶之子,必學(xué)為裘;良弓之子,必學(xué)為箕?!薄咀g文】王獻(xiàn)之雖然暫且用這種話來反駁謝安的看法,但自稱勝過他的父親,這說的不是太過分了嗎!況且一個(gè)人立身揚(yáng)名,做事情應(yīng)該有助于父母的功德得到顯示。曾參見到一條稱“勝母”的巷子,認(rèn)為不合人情而拒絕進(jìn)去。大家都知道,王獻(xiàn)之的筆法是繼承王羲之的,雖然粗略學(xué)到一些書法,其實(shí)恐怕并未將他父親的技能全學(xué)到手。【原文】況乃假讬神仙,恥崇家范,以斯成學(xué),孰(shú)愈面墻!【注釋】假讬神仙:王獻(xiàn)之編撰的一個(gè)故事,說自己的書藝是神仙傳授的。事見王獻(xiàn)之《論書表》:“臣二十四,隱林下,有飛鳥左手持紙,右手持筆,惠臣五百七十九字。臣未經(jīng)一周,形勢仿佛。”讬:同“托”,墨跡中作“讬”。寄托,憑借。孰(shú)愈面墻:與面墻而觀有什么區(qū)別呢。孰愈:哪個(gè)好,引申為有什么區(qū)別。面墻:看著墻壁不看著老師,以此比喻不學(xué)習(xí)。《孔穎達(dá)疏》:“人而不學(xué),如面墻無所睹見,以此臨事,則惟煩亂不能治理?!薄咀g文】何況假托他的書法是神仙所授,恥于推崇家教,帶著這種思想意識學(xué)習(xí)書藝,與面墻而觀有什么區(qū)別呢!【原文】后羲之往都,臨行題壁。子敬密拭除之,輒書易其處,私為不忝。羲之還,見乃嘆曰:“吾去時(shí)真大醉也!”敬乃內(nèi)慚。是知逸少之比鐘張,則專博斯別;子敬之不及逸少,無或疑焉?!咀⑨尅枯m:則,卻,表示轉(zhuǎn)折。忝:有愧于。很多人和書籍,包括一些書法大字典,都將這里翻譯成“斯為不惡”,應(yīng)是錯(cuò)誤的,啟功先生曾論證過這是個(gè)“忝”字,田蘊(yùn)章先生也這樣說,最明顯的區(qū)別是“惡”字的草書上面是一橫短,而這里是一長橫。專博斯別:專工與博涉這樣的區(qū)別。斯:這,這個(gè)。或疑:疑惑。或,通“惑”?!咀g文】后來王羲之去往京都,臨行前曾在墻上題字。獻(xiàn)之悄悄將其擦掉,卻題上自己的字,這樣卻不感到羞愧。待羲之回家來,見到后嘆息道:“我臨走時(shí)真是喝得大醉了(竟然能寫成這個(gè)樣子)”王獻(xiàn)之這才內(nèi)心感到很慚愧。由此可知,王羲之的書法與鐘繇、張芝相比,只有專工和博涉的區(qū)別;而王獻(xiàn)之比不上王羲之,則是毫無疑問的了。第二篇【原文】余志學(xué)之年,留心翰墨,昧鐘張之余烈,挹羲獻(xiàn)之前規(guī),極慮專精,時(shí)逾二紀(jì)。有乖入木之術(shù),無間臨池之志。【注釋】志學(xué)之年:十五歲?!墩撜Z·為政》:孔子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲”。昧:冒犯。這里是自謙的意思。烈:功業(yè)。挹:舀,把液體盛出來。二紀(jì):二十四年。紀(jì):記年代的方式,一紀(jì)為十二年。入木:入木三分。相傳王羲之在木板上寫字,木工刻時(shí),發(fā)現(xiàn)字跡透入木板三分深。形容書法極有筆力?!咀g文】我(孫過庭)從十五歲開始,就留心學(xué)書法,繼承鐘繇和張芝留下的功業(yè),挹取王羲之和王獻(xiàn)之的前規(guī),又竭力思考專工精深的訣竅,轉(zhuǎn)瞬間已過去二十(四)多年。雖然缺乏入木三分的功力,但從未間斷臨池學(xué)書的志向。【原文】觀夫懸針垂露之異、奔雷墜石之奇、鴻飛獸駭之資、鸞舞蛇驚之態(tài)、絕岸頹峰之勢、臨危據(jù)槁(gǎo)之形,或重若崩云,或輕如蟬翼,導(dǎo)之則泉注,頓之則山安,纖纖乎似初月之出天崖,落落乎猶眾星之列河漢?!咀⑨尅盔櫍捍笱恪q敚后@起,散。資:通“姿”。頹:禿貌。從禿,貴聲。據(jù)槁(gǎo):依靠著枯木。據(jù):依靠,靠著。槁:槁木。落落:疏落開闊的樣子。河漢:銀河。【譯文】(此段論述書法的各種形態(tài),都是一此夸張的修辭手法,只需意會即可)看書法中有懸針豎和垂露豎之異,有猶如奔雷墜石般的奇觀,有大雁飛翔獸類驚散的姿容,有青鸞飛舞怪蛇驚起的體態(tài),有水岸絕壁斷峰如削的氣勢,有身臨險(xiǎn)境枯木支撐的情形,它們有的重得像層云崩飛,有的輕得似金蟬薄翼,筆勢導(dǎo)來如同泉水噴涌,頓筆厚重猶如山岳安穩(wěn),有的地方纖美得就像新月剛從山崖升起,有的地方疏落得猶如眾多星辰布列于銀河之中?!驹摹客匀恢钣?,非力運(yùn)之能成;信可謂智巧兼優(yōu),心手雙暢,翰不虛動(dòng),下必有由?!咀⑨尅棵钣校旱兰抑赋?有'和'無'以上的原始存在。翰:筆毫,毛筆?!咀g文】如同大自然形成的最原始的存在,不是人力所能達(dá)成的。這的確可以稱得上是智慧與技巧的完美結(jié)合,使心手和諧雙暢;筆毫不是隨意所動(dòng),下筆必有其緣由?!驹摹恳划嬛g,變起伏于鋒杪(miǎo);一點(diǎn)之內(nèi),殊衄(nǜ)挫于毫芒。況云積其點(diǎn)畫,乃成其字;曾(zēng)不傍窺尺犢,俯習(xí)寸陰?【注釋】鋒杪(miǎo):筆鋒。杪:樹枝的細(xì)梢。衄(nǜ)挫:用筆法之一,簡單地說就是折鋒回筆。清朱履貞《書學(xué)捷要》云:“書有衄挫之法,折鋒方筆也,法出于指?!濒捍煺?。挫:折斷。曾(zēng):表示疑問,相當(dāng)于“何”、“怎”。王羲之《蘭亭序》有句“曾不知老之將至”,里面的“曾”也應(yīng)讀zēng?!咀g文】在一畫之中,在筆鋒之處起伏變化;在一點(diǎn)之內(nèi),在筆毫間折鋒回筆。況且把優(yōu)美的點(diǎn)畫積累起來,方能把字寫好。怎么不去專心觀察字帖,時(shí)刻抓緊埋頭苦練呢?【原文】引班超以為辭,援項(xiàng)籍(jí)而自滿;任筆為體,聚墨成形;心昏擬效之方,手迷揮運(yùn)之理,求其妍妙,不亦謬哉!【注釋】班超:東漢時(shí)期著名軍事家,有投筆從戎的故事。項(xiàng)籍(jí):項(xiàng)羽,名籍,字羽。擬效:仿效?!咀g文】以班超投筆從戎的事跡為借口,拿項(xiàng)羽不愿學(xué)書的故事作理由。放任筆畫為體,隨意聚墨成形;心里對于仿效前人的方法很糊涂,手腕對于揮筆運(yùn)毫的道理也很迷茫,還妄想寫得十分美妙,豈不是很荒謬的嗎!【原文】然君子立身,務(wù)修其本。揚(yáng)雄謂:詩賦小道,壯夫不為。況復(fù)溺思毫厘,淪精翰墨者也!【注釋】揚(yáng)雄:字子云,蜀郡郫縣人。劉禹錫《陋室銘》中“西蜀子云亭”即指揚(yáng)雄。況復(fù):何況,況且。淪精:把精力沉溺到什么中去。淪:沉淪,沒落?!咀g文】然而君子立身,務(wù)必致力于根本的修養(yǎng)。揚(yáng)雄說:詩賦乃為“小道”,胸有壯志的人不會只搞這一行。何況思維專注于用筆,精力沉溺到書法中呢!【原文】夫潛神對奕,猶標(biāo)坐隱之名;樂(lè)志垂綸,尚體行藏之趣。詎若功宣禮樂、妙擬神仙、猶埏(shān)埴之罔窮、與工爐而并運(yùn)?!咀⑨尅繕罚╨è)志垂綸:享受垂釣的志趣。樂:感到快樂,享受。垂綸:垂釣。綸:釣魚用的線。行藏:指出處或行止?!墩撜Z·述而》:“用之則行,舍之則藏?!币鉃楸蝗斡镁统鍪?,不被任用就退隱。后遂用“行藏”指行跡、出處:問其行藏|殺馬毀車從此逝,子來何處問行藏。詎若:怎么比得上。詎:豈,怎。埏(shān)埴:和泥制作陶器。埏:用水和土。埴:粘土?!咀g文】全神貫注下棋的人,還要標(biāo)榜為一“坐隱”的美名;逍造自在垂釣者,尚能體會“行藏”的情趣。而這些又怎比得上書法能起宣揚(yáng)禮樂的功用、具有神仙般的妙術(shù)、如同陶工揉和粘土塑造器皿一般變化無窮、又像工匠操作熔爐鑄鍛機(jī)具那樣大顯技藝呢!【原文】好異尚奇之士,玩體勢之多方;窮微測妙之夫,得推移之奧賾(zé)。著述者假其糟粕,藻鑒者挹其菁華,固義理之會歸,信賢達(dá)之兼善者矣。存精寓賞,豈徒然與?【注釋】測:推測,揣度。推移:移動(dòng),變化,發(fā)展。奧賾(zé):精微的義蘊(yùn)。賾:深?yuàn)W。假:《廣雅》:借也。藻鑒:品藻和鑒別(人才)。固:副詞,原來,本來。會歸:會合,歸結(jié)。信:副詞,果真,的確。【譯文】酷好崇異尚奇的人,欣賞把玩字書體態(tài)和意韻氣勢的多種變化;窮究細(xì)微揣測微妙之處的人,可以從中得到其中變化發(fā)展的幽深?yuàn)W秘。撰寫書論文章的人往往借取其中的糟粕,真正精于鑒賞的人方能挹取其中的精華。本來經(jīng)義與哲理就可溶為一體,的確賢德和通達(dá)也可以會合歸結(jié)到一起。汲取書藝精華借以寄托賞識情致,難道能說是徒勞的嗎?【原文】而東晉士人,互相陶淬。至于王謝之族,郗庾(yǔ)之倫,縱不盡其神奇,咸亦挹其風(fēng)味。去之滋永,斯道愈微。【注釋】淬:染,感染。王謝:六朝時(shí)的名門望族瑯琊王氏與陳郡謝氏之合稱。郗庾(yǔ):晉代兩個(gè)書法世家郗家和庾家。這里有個(gè)“東床快婿”的典故:郗鑒在建康時(shí)聽說瑯邪王氏的子侄都很英俊,就派門生送信給王導(dǎo),想在瑯邪王氏家族中挑選女婿,王導(dǎo)讓送信的門生去自家的東廂房隨便選擇。門生回去后對郗鑒說:“王家的年輕人都很值得稱贊,他們聽說來選女婿,都仔細(xì)打扮了一番,竭力保持莊重,只有一個(gè)青年在東邊的床上露出肚皮看書,唯獨(dú)他神色自若,好像漠不關(guān)心似的?!臂b說:“這人真是好女婿!”郗鑒打聽這個(gè)青年是誰,原來是王羲之,隨后就把女兒郗璿嫁給了他。倫:輩,類。永:久遠(yuǎn)?!咀g文】而東晉的文人,均互相熏陶感染。至于王、謝、郄、庾這樣的大家族,縱然其書法水平?jīng)]有盡達(dá)神奇的地步,也都挹取了其中的風(fēng)采和韻味。然而距離晉代越遠(yuǎn),書法之道越來越衰微了?!驹摹糠綇?fù)聞疑稱疑,得末行末,古今阻絕,無所質(zhì)問;設(shè)有所會,緘(jiān)秘已深;遂(suì)令學(xué)者茫然,莫知領(lǐng)要,徒見成功之美,不悟所致之由?;蚰司头植加诶勰辏蛞?guī)矩而猶遠(yuǎn),圖真不悟,習(xí)草將迷。【注釋】方復(fù):并且又。方:連詞,并,并且。復(fù):副詞,又,再。設(shè):假設(shè),假如。緘(jiān)秘:謂封閉隱秘。緘(jiān):封,閉。遂(suì):于是,就?;蚰耍夯蛘?。常用于句首表示變換敘述內(nèi)容。就:介詞,在。如:就里。向:介詞,朝著,向著,這里引申為“距離”。圖:動(dòng)詞,摹擬。【譯文】并且又聽到可疑的書論也盲目稱頌,得到一些微不足道的東西亦去實(shí)踐效行;由于古今隔絕,反正難作質(zhì)詢;假設(shè)有所領(lǐng)悟,又往往保守秘密而不外傳;于是就使學(xué)書者茫然無從,不得要領(lǐng),只見他人成功的光芒,卻不明白其中的原由?;蛘?,在掌握結(jié)構(gòu)分布上費(fèi)時(shí)多年,但距離法規(guī)仍是甚遠(yuǎn),摹擬楷書難悟其理,練習(xí)草體迷惑不解?!驹摹考倭畋〗獠輹?,粗傳隸法,則好(hào)溺偏固,自閡(hé)通規(guī)。詎知心手會歸,若同源而異派;轉(zhuǎn)用之術(shù),猶共樹而分條者乎?【注釋】隸法:隸,楷書。在唐以前,楷書就叫隸書,隸書叫分書。閡(hé):阻隔不通。詎知:怎知。詎:豈,怎?!咀g文】「如果」對草收的理解很薄弱,對楷書的繼承很粗淺,「則會」陷于偏陋固執(zhí),自已把自己阻隔于書法之道上?!冈踔剐氖窒嗤ǎq如同一源泉形成的各脈支流;轉(zhuǎn)用之法,就像一顆樹上分生出若干枝條呢?【原文】加以趨變適時(shí),行書為要;題勒方幅,真乃居先。草不兼真,殆于專謹(jǐn);真不通草,殊非翰札。真以點(diǎn)畫為形質(zhì),使轉(zhuǎn)為情性;草以點(diǎn)畫為情性,使轉(zhuǎn)為形質(zhì)。草乖使轉(zhuǎn),不能成字;真虧點(diǎn)畫,猶可記文?;鼗ルm殊,大體相涉。【注釋】加以:連詞,表示進(jìn)一步的原因或條件??梢岳斫鉃椤傲硗狻薄Z呑冞m時(shí):奔走變化以適合當(dāng)時(shí)的情形?!摆叀保瑒?dòng)詞,奔走。勒:雕刻:勒石。勒碑。勒銘。殆:危。例:危殆。殊非翰札:很不能稱之為書法。殊:副詞,很,甚。翰札:書信,也可泛指書法?;鼗ィ恨D(zhuǎn)換,變化?!咀g文】(這段論述真、行、草的關(guān)系)另外,奔走變化以適合當(dāng)時(shí)的情形,行書最為主要;對于題榜鐫石,楷書當(dāng)屬首選。寫草書不兼有楷法,在于規(guī)范法度方面是很危險(xiǎn)的;寫楷書不旁通草意,很不能稱之為書法??瑫渣c(diǎn)畫組成形體,靠使轉(zhuǎn)表現(xiàn)情感;草書用點(diǎn)畫顯露性情,靠使轉(zhuǎn)構(gòu)成形體。草書用不好使轉(zhuǎn)筆法,便不能成字;楷書如欠缺點(diǎn)畫工夫,仍可記述文辭。它們轉(zhuǎn)換變化雖然不同,但其規(guī)則卻是大致相通的。【原文】故亦(yì)傍通二篆,俯貫八分,包括篇章,涵泳飛白。若毫厘不察,則胡越殊風(fēng)者焉。【注釋】亦(yì):副詞,也,表示同樣、也是。八分:漢字書體名。字體似隸而體勢多波磔。亦稱“分書”或“分隸”。漢末魏晉之際,“八分”這個(gè)名稱才在典籍中出現(xiàn)。其中晉衛(wèi)恒《四體書勢》曰:“鵠弟子毛弘教于秘書,今八分皆弘法也?!标P(guān)于八分書體,后世的解釋極為繁雜多變,眾說紛紜。秦代上谷散人王次仲創(chuàng)造“八分書”。據(jù)記載說是割程邈隸字的八分取二分,割李斯的小篆二分取八分,故名八分。后被漢代蔡邕簡化為漢隸用作官方字體,有三體石經(jīng)流傳于世,時(shí)稱楷書,也稱為“真書”。涵泳:浸潤,沉浸。深入領(lǐng)會。胡越殊風(fēng):胡地在北,越在南,比喻疏遠(yuǎn)隔絕?!咀g文】所以也要旁通大篆、小篆,融貫八分,包含概括篇章布局,深入領(lǐng)會飛白的使用。若絲毫都不認(rèn)識到這一點(diǎn),則會就像北胡南越那樣疏遠(yuǎn)隔絕啊?!驹摹恐寥纭扮婔恚▂áo)隸奇,張芝草圣,此乃專精一體,以致絕倫”,伯英不真,而點(diǎn)畫狼藉;元常不草,使轉(zhuǎn)縱橫?!咀⑨尅恐寥纾哼B詞,表示另提一事。至于。鐘繇(yáo):關(guān)于“繇”字的讀音,一讀yáo,一說yóu,老先生們傳下來多讀yóu,新一輩的人多認(rèn)為鐘繇的名和他的字“元?!笔怯嘘P(guān)聯(lián)的,所以讀yáo,我更偏向于后者。草圣:與“隸奇”相對,草書精通。這里并不是一個(gè)稱號。圣:形容詞,精通,通會。伯英不真,而點(diǎn)畫狼藉;元常不草,使轉(zhuǎn)縱橫:(這句話,很多人都翻譯成褒義,我認(rèn)為這是不對的,從上一段“草不兼真,殆于專謹(jǐn);真不通草,殊非翰札”可以看出,孫過庭提倡的思想是“兼善”,所以這段“專精一體,以致絕倫”一句前面有一詞“至如”,是“至于”的意思,表達(dá)的應(yīng)是別人的看法,他對這種看法是持否定態(tài)度的。后面提出他的觀點(diǎn),)如果伯英不會寫楷書,就會點(diǎn)畫狼藉(貶義),如果元常不會寫草書,就會使轉(zhuǎn)縱橫(貶義)。縱橫,雜亂貌,和“狼藉”是一個(gè)意思?!咀g文】「至于」“鐘繇的楷書堪稱奇妙,張芝的草體已達(dá)通會,都是由于專精一門書體,才達(dá)到無與倫比的境地”這句話,「我并不贊同,如果」張芝不會寫楷書,「就會」點(diǎn)畫狼藉;「如果」鐘繇不會寫草書,「就會」使轉(zhuǎn)雜亂。【原文】自茲已降,不能兼善者,有所不逮(dài),非專精也。雖篆隸草章,工用多變,濟(jì)成厥美,各有攸(yōu)宜?!咀⑨尅恳呀担阂韵?,以來,以后。降,下也。逮(dài):到,及。篆隸草章:篆書、隸書、草書和章法?!罢隆?,篇章,章法,即布局謀篇。工用:具體應(yīng)用,工于運(yùn)用。“濟(jì)”,達(dá)到。“厥”,其。各有攸(yōu)宜:各自有各自所適宜的對象。“攸”,所。性命~關(guān)?!耙恕?,適宜?!咀g文】自此以后,不能兼善楷草二體的人,書法作品達(dá)不到他們的水平,不是專精的問題。由于篆書、隸書、今草和章草,工巧作用各自多有變化,達(dá)成其美妙,也就各有特點(diǎn)。【原文】篆尚婉而通,隸欲精而密,草貴流而暢,章務(wù)檢而便。然后凜之以風(fēng)神,溫之以妍潤,鼓之以枯勁,和(hé)之以閑雅?!咀⑨尅客瘢何?,曲折。章:章草。凜:嚴(yán)肅,嚴(yán)正有威勢:凜然。凜若冰霜。風(fēng)神:指藝術(shù)作品的風(fēng)采神韻。鼓:揮動(dòng)。和(hé):動(dòng)詞,調(diào)適,調(diào)和?!咀g文】篆書崇尚委婉曲折且貫通,隸書須要精巧且緊密,今草貴在要流暢,章草務(wù)求簡約又便捷。然后要嚴(yán)正使之具有風(fēng)采神韻,要溫和使之妍美滋潤,要揮動(dòng)起來使之枯勁有力,要調(diào)和它使之閑雅美觀?!驹摹抗士蛇_(dá)其情性,形其哀樂(lè)。驗(yàn)燥濕之殊節(jié),千古依然;體老壯之異時(shí),百齡俄頃(qǐng)。嗟乎!不入其門,詎窺其奧者也?!咀⑨尅抗?jié):節(jié)拍、節(jié)奏。俄頃(qǐng):一會兒。嗟乎:亦作“嗟呼”。亦作“嗟虖”。嘆詞。表示感嘆。相當(dāng)于“唉”。詎:豈,怎?!咀g文】這就在一定程度上,可以表達(dá)書者的情性,抒發(fā)著喜怒哀樂。察驗(yàn)用筆濃淡輕重的不同節(jié)奏,從古到今都是一樣的;體會從少壯到老年不斷變化的書法意境,百年來也是這樣啊。唉!不入書法門徑,怎能理解其中的奧妙呢?【原文】又一時(shí)而書,有乖有合,合則流媚(mèi),乖則雕疏,略言其由,各有其五:神怡務(wù)閑,一合也;感惠徇(xùn)知,二合也;時(shí)和氣潤,三合也;紙墨相發(fā)(f?。暮弦?;偶然欲書,五合也。【注釋】乖:不順,不和諧。流媚(mèi):流暢美好。媚:美也。雕:同“凋”。徇(xùn):舍身。盧照鄰《結(jié)客少年場行》:“橫行徇知己,負(fù)羽遠(yuǎn)從戎?!奔埬喟l(fā)(fā):紙和墨能夠相互表現(xiàn)出彼此的特點(diǎn),這里是很適宜的意思。發(fā):表現(xiàn)?!咀g文】再說在同一個(gè)時(shí)期作書,有乖也有合。合則流暢美好,乖則凋零流落,簡略說其緣由,各有五種情況:精神愉悅、事務(wù)閑靜為一合;感人恩惠、舍身知己為二合;時(shí)令溫和、氣候宜人為三合;紙和墨能夠相互表現(xiàn)出彼此的特點(diǎn)為四合;偶然興致所致想要書寫為五合?!驹摹啃腻幔╦ù)體留,一乖也;意違勢屈,二乖也;風(fēng)燥日炎,三乖也;紙墨不稱(chèn),四乖也;情怠手闌(lán),五乖也?!咀⑨尅垮幔╦ù):急,倉猝。乖:不順,不和諧。稱(chèn):適合。闌(lán):衰退,衰落,消沉。這里引申為“乏力”?!咀g文】(與此相反)心里急躁、雜務(wù)纏身為一乖;違反己愿、迫于情勢為二乖;烈日燥風(fēng)、炎熱氣悶為三乖;紙墨粗糙、器不稱手為四乖;神情疲憊手腕乏力為五乖?!驹摹抗院现H,優(yōu)劣互差(cī)。得時(shí)不如得器,得器不如得志,若五乖同萃,思遏手蒙;五合交臻,神融筆暢。暢無不適,蒙無所從?!咀⑨尅坎睿╟ī):不齊貌。萃:聚集。遏:斷絕?!咀g文】乖合之間,優(yōu)劣不齊。天時(shí)適宜不如工具應(yīng)手,得到好的工具不如舒暢的心情。如果五乖同時(shí)聚集,就會思路斷絕,運(yùn)筆無度;如果五合一齊俱備,則能神情交融,運(yùn)筆順暢。流暢時(shí)無所不適,滯留時(shí)茫然無從?!驹摹慨?dāng)仁者得意忘言,罕(hǎn)陳其要;企學(xué)者希風(fēng)敘妙,雖述猶疏。徒立其工,未敷(fū)厥旨。不揆(kuí)庸昧,輒效所明;庶欲弘既往之風(fēng)規(guī),導(dǎo)將來之器識,除繁去濫,睹跡明心者焉?!咀⑨尅慨?dāng)仁者:擔(dān)當(dāng)仁者之名的人,這里指書負(fù)盛名的人。“仁者”,敬詞,對被尊敬的人的尊稱。希風(fēng):仰慕風(fēng)操;指企慕,效法。敷(fū):通“布”,宣告,陳述。揆(kuí):度也。揣測,揣度。輒效所明:只是將自己已經(jīng)搞明白了的書法道理奉獻(xiàn)出來。輒:則,僅,只。效:獻(xiàn)出。庶欲:希望。庶:副詞,但愿,希冀。器識:器局與見識。器:才能?!咀g文】書負(fù)盛名的人常常是得其意而忘其言,很少有人可以講授用筆要領(lǐng);企求學(xué)書者慕名前來詢其奧妙,雖能悟到一些,但多疏陋??召M(fèi)精力,不能陳述其要旨。(我)不去推測揣度那些平庸無知的東西,只是將自己已經(jīng)搞明白了的書法道理奉獻(xiàn)出來;希望能光大既往的風(fēng)范規(guī)則,開導(dǎo)后學(xué)者的才能與見識,除去繁冗雜濫,使人見到論述即可心領(lǐng)神會就好。第三篇【原文】代有《筆陣圖》七行,中畫執(zhí)筆三手,圖貌乖舛(chuǎn),點(diǎn)畫湮訛(yāné)。頃(qǐng)見南北流傳,疑是右軍所制。雖則未詳真?zhèn)?,尚可發(fā)啟童蒙。既常俗所存,不藉編錄。至于諸家勢評,多涉浮華,莫不外狀其形,內(nèi)迷其理,今之所撰,亦無取焉。【注釋】代:世也。——《后漢書·竇何傳》注。乖舛(chuǎn):錯(cuò)亂。乖:不順,不和諧;小篆字形,象羊角形,從“北”。從“北”,取其分背的意思。舛:錯(cuò)誤,錯(cuò)亂,違背;小篆字形,是兩只方向相反的腳,合起來表示相違背的意思。湮訛(yāné):謬誤。湮:堵塞。訛:錯(cuò)誤。頃(qǐng):近來,剛才,不久以前;短時(shí)間。【譯文】世上流傳的《筆陣圖》七行,中間畫有三種執(zhí)筆的手勢,圖象錯(cuò)亂,點(diǎn)畫謬誤。近來見南北各地流傳,推測為王羲之所作。雖然未能辨其真?zhèn)?,但還可以啟發(fā)初學(xué)兒童。既然為一般人收存,這里也就不再編錄了。至于以往諸家的論著,大多是華而不實(shí),莫不從表面上描繪形態(tài),而對其中的道理仍很迷惑。而今我的撰述,也不取用這種作法?!驹摹咳裟藥熞斯僦呙秸檬冯?;邯鄲淳之令(lìng)范,空著縑緗。暨乎崔杜以來,蕭羊已往,代祀綿遠(yuǎn),名氏滋繁?;蚪澹╦í)甚不渝,人亡業(yè)顯;或憑附增價(jià),身謝道衰?!咀⑨尅咳裟耍褐劣?。用于句子開頭,表示另起一事。師宜官:師宜官,東漢書法家。邯鄲淳:三國魏書法家。令(lìng)范:美好的風(fēng)范。令:美好,善??V緗:供書寫用的淺黃色細(xì)絹??V:雙絲的細(xì)絹。緗:淺黃色。緗素:古代書寫用,借指書冊。暨:介詞,直到某時(shí)。如:暨今。崔杜:東漢書法家崔瑗、杜操并稱'崔杜'。蕭羊:蕭衍、羊欣。南北朝人。代祀:年代。祀:世,代。藉(jí)甚不渝:卓著不變。藉甚:盛大,卓著。藉:雜亂。藉藉:雜亂眾多的樣子。渝:改變?!咀g文】至于像師宜官那樣的人雖有很高名望,但因形跡不存,只是虛載史冊;邯鄲淳也為一代典范,僅僅在書卷上空留其名。及至崔瑗、杜操、蕭衍、羊欣以后,年代漫長,書法名家陸續(xù)增多。他們有的人卓著不變,人死后書作流傳下來,聲望愈加榮耀;也有的人憑借顯赫地位被人捧高身價(jià),死后墨跡與名氣也就衰落了?!驹摹考右悦芋迹╩ídù)不傳,搜秘將盡,偶逢緘(jiān)賞,時(shí)亦罕窺,優(yōu)劣紛紜,殆難覼(luó)縷。其有顯聞當(dāng)代,遺跡見存,無俟(sì)抑揚(yáng),自標(biāo)先后?!咀⑨尅棵芋迹╩ídù)不傳:這里很多書籍和文章都翻譯成“糜蠢不傳”,明顯是錯(cuò)誤的,看孫過庭的書法原字即知。蠹:蛀蝕。緘(jiān):封,閉。殆難覼(luó)縷:幾乎難以詳述。殆:大概,幾乎。覼縷:詳述,詳細(xì)而有條理地?cái)⑹?。俟(sì):等待?!咀g文】還有某些作品糜爛蟲蛀,毀壞失傳,剩下的亦被搜購秘藏將盡。偶然遇到小范圍內(nèi)的鑒賞,當(dāng)時(shí)也只是一覽而過,難以窺其微妙,加之優(yōu)劣混雜,幾乎難以詳述。其中有的早就揚(yáng)名當(dāng)時(shí),遺跡至今存在,無須待人褒貶評論,自然會分辨出優(yōu)劣先后了。【原文】且六文之作,肇自軒轅;八體之興,始于嬴政。其來尚矣,厥用斯弘。但今古不同,妍質(zhì)懸隔,既非所習(xí),又亦略諸?!咀⑨尅苛模褐噶鶗?。六種文字﹐即古文﹑奇字﹑篆書﹑隸書﹑繆篆﹑鳥書。八體:八種書體。秦代統(tǒng)一文字﹐廢除不符合秦文的六國文字﹐定書體為大篆﹑小篆﹑刻符﹑蟲書﹑摹印﹑署書﹑殳書﹑隸書八種﹐謂之'八體'。厥用斯弘:其用途才會這么廣泛。厥:代詞,其;連詞,乃,于是。弘:大,引申為“廣泛”。懸隔:相隔很遠(yuǎn),相差很大。【譯文】關(guān)于“六書”的始作、可以上溯到軒轅時(shí)代;“八體”的興起,自然源于秦代嬴政。其由來很久遠(yuǎn)了,其用途才會這么廣泛。刖古今時(shí)代不同,質(zhì)樸的古文和妍美的今體相差懸殊,已不再沿用,也就略去不說了?!驹摹繌?fù)有龍蛇云露之流,龜鶴花英之類,乍圖真于率(shuài)爾,或?qū)懭鹩诋?dāng)年,巧涉丹青,工虧翰墨,異夫楷式,非所詳焉。【注釋】乍圖真于率(shuài)爾:或者是輕率地描摹出事物的形態(tài)。乍:連詞,或者。圖真:寫真,畫畫,描摹出事物的形態(tài)。率爾:輕率的樣子。率:草率、輕率。楷式:作為樣板的法式。例:學(xué)七言古詩者,當(dāng)以唐代為楷式?!咀g文】還有依據(jù)龍、蛇、云、露和龜、鶴、花、草等類物狀創(chuàng)出來的字體,或者是輕率地描摹出事物的形態(tài),或者是寫當(dāng)時(shí)的祥瑞,雖然繪畫巧妙,但缺作書技能,有異于書法規(guī)范,也就不詳細(xì)論述了?!驹摹看鷤黥酥杜c子敬筆勢論》十章,文鄙理疏,意乖言拙(zhuō),詳其旨趣,殊非右軍。且右軍位重才高,調(diào)清詞雅,聲塵未泯,翰牘仍存。觀夫致一書,陳一事,造次之際,稽古斯在;豈有貽謀令(lìng)嗣,道葉(xié)義方,章則頓虧,一至于此!【注釋】代:世也。聲塵:聲譽(yù),名聲。致:送給,給予。例:致辭|致電|致哀。造次:倉促;匆忙。例:為人質(zhì)厚少文,造次不能以辭自達(dá)。貽謀令嗣:訓(xùn)誨子孫。貽謀:《詩.大雅.文王有聲》:“詒厥孫謀,以燕翼子?!焙笠浴百O謀”指父祖對子孫的訓(xùn)誨(huì)。令(lìng)嗣:1.指才德美好的兒子。2.稱對方兒子的敬詞。道葉(xié)義方:傳道合乎規(guī)范。葉:和洽,合。原跡中寫的是“葉”的本字,而不是“葉”字,可知這里應(yīng)該讀xié。義方:指行事應(yīng)遵守的規(guī)矩法度,《三字經(jīng)》:“竇燕山,有義方”?!咀g文】世上流傳有王羲之《與子敬筆勢論》十章,文辭鄙陋,論理粗疏;立意乖戾,語言拙劣,詳察它的旨趣,絕非王羲之的作品。且羲之德高望重才氣橫溢,格調(diào)清新詞藻優(yōu)雅,聲譽(yù)還沒有泯滅??此麑懸环庑?,談一件事,即使倉促之間,還是注重古訓(xùn)。豈會在傳授家教于子孫時(shí),在傳道合乎規(guī)范的過程中,章法頓失,一至如此地步!【原文】又云與張伯英同學(xué),斯乃更彰虛誕。若指漢末伯英,時(shí)代全不相接;必有晉人同號,史傳何其寂寥!非訓(xùn)非經(jīng),宜從棄擇?!咀⑨尅繌埐ⅲ簭堉?,字伯英。彰:顯。棄擇:猶取舍?!咀g文】(《與子敬筆勢論》)又說王羲之與張芝是同學(xué),這就更顯得荒誕了。若指的是東漢末期的張芝,時(shí)代完全不符;那必定另有同名的東晉人,可史傳上為何毫無記載!此書(《與子敬筆勢論》)既非書法規(guī)范,又非經(jīng)典著作,應(yīng)當(dāng)從中予以取舍?!驹摹糠蛐闹_(dá),不易盡于名言;言之所通,尚難形于紙墨。粗可仿佛其狀,綱紀(jì)其辭。冀酌希夷,取會佳境。闕(quē)而未逮(dài),請俟(sì)將來?!咀⑨尅肯R模禾摷判睢!独献印?“視之不見名曰夷,聽之不聞名曰希?!焙由瞎?“無色曰夷,無聲曰希?!焙笠浴跋R摹敝柑摷判?。闕(quē):缺少。逮(dài):及,到。俟(sì):等待?!咀g文】心里所理解的,難于用語言詳盡地表達(dá)出來;能夠用語言敘說的,又很難用筆墨寫到紙上。只能粗略地書其形狀,陳述大致紀(jì)要。希能斟酌其中的虛寂玄妙,求得領(lǐng)悟佳美的境界。至于缺少而未能詳盡之處,只好有待將來補(bǔ)充了。第四篇【原文】今撰“執(zhí)使轉(zhuǎn)用”之由,以祛(qū)未悟?!皥?zhí)”謂深淺長短之類是也;“使”謂縱橫牽掣(chè)之類是也;“轉(zhuǎn)”謂鉤環(huán)盤紆(yū)之類是也;“用”謂點(diǎn)畫向背之類是也。【注釋】執(zhí)使轉(zhuǎn)用:四種書法中的用筆法。祛(qū):除去,驅(qū)逐。消除。紆(yū):彎曲、曲折。【譯文】如今我撰寫“執(zhí)、使、轉(zhuǎn)、用”四種技法的緣由,以使沒有領(lǐng)悟的人消除(困惑)?!皥?zhí)”,是說指腕執(zhí)筆有深淺長短一類的不同;“使”,是講使鋒運(yùn)筆有縱橫展縮一類的區(qū)別;“轉(zhuǎn)”,是指把握使轉(zhuǎn)有曲折回環(huán)一類的筆勢;“用”,就是點(diǎn)畫有揖讓向背一類的規(guī)則?!驹摹糠綇?fù)會其數(shù)法,歸于一途;編列眾工,錯(cuò)綜群妙;舉前賢之未及,啟后學(xué)于成規(guī);窺其根源,析其枝派。貴使文約理贍(shàn),跡顯心通;披卷可明,下筆無滯。詭辭異說,非所詳焉。然今之所陳,務(wù)裨(bì)學(xué)者?!咀⑨尅糠綇?fù):并且又。方:連詞,并,并且。復(fù):副詞,又,再。贍(shàn):富足,充足,足夠,這里引申為“充分”。披卷:開卷,讀書。裨(bì):增添,補(bǔ)助。裨益?!咀g文】并且又將以上各法融會貫通,歸于一途;編排羅列眾家特長,交錯(cuò)綜合諸派精妙;指出前列名家不足之處,啟發(fā)后學(xué)掌握正確法規(guī);窺探其根源,分析其流派。貴在做到文辭簡約論理充分,條例分明淺顯易懂,筆跡顯明心跡通達(dá);開卷即可明了,下筆毫無滯澀。至于那些詭詞異說,就不是本篇所要詳述的內(nèi)容了。然而今天我所要陳述的,力求有所裨益于后學(xué)者?!驹摹康臆娭畷?,代多稱習(xí),良可據(jù)為宗匠,取立指歸。豈惟會古通今,亦乃情深調(diào)(diào)合。致使摹搨?cè)諒V,研習(xí)歲滋,先后著名,多從散落;歷代孤紹,非其效與?【注釋】但:這里上下文之間沒有轉(zhuǎn)折關(guān)系,不能理解為“但是”,可理解為“只有”。取立指歸:取而立為學(xué)習(xí)書法的主旨。指歸:主旨,意向。豈惟:難道只是;何止。滋:增益,加多。紹:繼也,繼承。【譯文】只有王羲之的書法,為各代人所稱贊學(xué)習(xí),實(shí)可作為效法的宗師,取而立為學(xué)習(xí)書法的主旨。(王羲之書法)何止是會古通今,它也是情趣深切筆意和諧。以致摹拓的人一天比一天多,研習(xí)的人一年比一年多;王羲之前后的名家手跡,大都散落遺失;歷代只有他的繼承流傳下來,這難道不是明證嗎?(孫過庭力挺王羲之!按孫過庭對“四賢”的排序:王羲之第一,張芝第二,鐘繇第三,王獻(xiàn)之第四。)【原文】試言其由,略陳數(shù)意。止如《樂(yuè)毅論》、《黃庭經(jīng)》、《東方朔畫贊》、《太師箴(zhēn)》、《蘭亭集序》、《告誓文》,斯并代俗所傳,真行絕致者也。寫《樂毅》則情多怫(fú)郁;書《畫贊》則意涉瑰奇;《黃庭經(jīng)》則怡懌(yì)虛無;《太師箴》又縱橫爭折;暨乎《蘭亭》興集,思逸神超,私門誡誓,情拘志慘?!咀⑨尅繕罚▂uè)毅:生卒年不詳,子姓,樂氏,名毅,字永霸。中山靈壽人,戰(zhàn)國后期杰出的軍事家,魏將樂羊后裔,拜燕上將軍,受封昌國君,輔佐燕昭王振興燕國。怫(fú)郁:憂郁。怡懌(yì):愉悅;快樂。懌:悅也。暨:介詞,直到某時(shí)。如:暨今?!咀g文】試談其中緣由,簡要地?cái)⒄f幾點(diǎn)。僅以《樂毅論》《黃庭經(jīng)》《東方朔畫贊》《太師箴》《蘭亭集序》《告誓文》等帖,均為世俗所傳,是楷書和行書的最佳范本。寫《樂毅論》時(shí)心情不舒暢,多有憂郁;寫《東方朔畫贊》時(shí)意境瑰麗,想象離奇;寫《黃庭經(jīng)》時(shí)精神愉悅,若入虛境;寫《太師箴》時(shí)感念激蕩,世情曲折;寫到《蘭亭》興會作序時(shí),則是胸懷奔放,情趣飄然;立誓不再出山做官,內(nèi)心深沉,意志戚慘?!驹摹克^涉樂(lè)方笑,言哀已嘆。豈惟駐想流波,將貽啴喛(tuōh(huán)é)之奏;馳神睢渙,方思藻繪之文?雖其目擊道存,尚或心迷議舛。莫不強(qiáng)名為體,共習(xí)分區(qū)。豈知情動(dòng)形言,取會風(fēng)騷之意;陽舒陰慘,本乎天地之心。既失其情,理乖其實(shí),原夫所致,安有體哉!【注釋】豈惟:同“豈唯”、“豈維”,難道只是,何止。貽:遺留,留下。啴喛(tuōh(huán)é):哭泣的樣子。睢渙:“睢”、“渙”二字皆水名,即古睢水、渙水,對應(yīng)上句中的“流波”。尚或:仍然可能。尚:還,仍然。舛:錯(cuò)誤,錯(cuò)亂,違背;小篆字形,是兩只方向相反的腳,合起來表示相違背的意思。風(fēng)騷:風(fēng)指《詩經(jīng)》中的《國風(fēng)》,騷指屈原的《離騷》,后來泛稱文學(xué)?!咀g文】正所謂慶幸歡樂時(shí)笑聲溢于言表,傾訴哀傷時(shí)嘆息發(fā)自胸臆。難道只有志在流波之時(shí),才能留下如泣如訴的樂章;神情馳騁于睢渙二水之際,才會思索華翰詞藻的文章嗎?雖然眼見即可悟出道理,仍然可能會內(nèi)心迷亂議論有誤。因此無不勉強(qiáng)分體定名,區(qū)分優(yōu)劣供人臨習(xí)。豈知情趣有感于激動(dòng),必然通過語言表露,抒發(fā)出與《國風(fēng)》、《離騷》同樣的旨趣;陽光明媚陰云慘暗,這些都是緣于大自然的時(shí)序變化。(那種違心作法)既背離書家的意愿,也與實(shí)情不相符合。原本就是那樣,哪有什么體裁之分呢!【原文】夫運(yùn)用之方,雖由己出,規(guī)模所設(shè),信屬目前,差之一豪,失之千里,茍知其術(shù),適可兼通。心不厭精,手不忘熟。若運(yùn)用盡于精熟,規(guī)矩諳(ān)于胸襟,自然容與徘徊,意先筆后,瀟灑流落,翰逸神飛。亦猶弘羊之心,預(yù)乎無際;庖丁之目,不見全牛?!咀⑨尅科垼喝绻偈?。例:茍富貴,無相忘。諳(ān):熟悉,精通。容與:閑暇自然的樣子。例:步容與于南林。弘羊:桑弘羊,出身商人家庭,十三歲時(shí)以“精于心算”聞名洛陽。庖?。旱涔省!肚f子》:“庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音?!薄咀g文】對運(yùn)筆的方法,雖然在于自己掌握,但是整個(gè)規(guī)模布局,確屬眼前的安排要?jiǎng)?wù),差之毫厘,謬以千里。如果懂得其中訣竅,就可以諸法相通了。用心不厭其精,動(dòng)手不忘其熟。倘若運(yùn)筆達(dá)到精熟程度,規(guī)矩便能熟悉于胸中,自然可以縱橫自如,意在筆先,瀟灑流落,筆勢飄逸神采飛揚(yáng)了。又像桑弘羊的心思,籌措在于各方;像庖丁的眼睛,里面沒有全牛了。第五篇【原文】嘗有好(hào)事,就吾求習(xí),吾乃粗舉綱要,隨而授之,無不心悟手從,言忘意得,縱未窮于眾術(shù),斷可極于所詣(yì)矣?!咀⑨尅繑啵阂欢?,絕對。斷乎不可|斷然施行。詣(yì):(學(xué)問等)所達(dá)到的境地。【譯文】曾有愛好書法者,向我求學(xué),我便簡明舉出行筆結(jié)體的要領(lǐng),教授他們實(shí)用技法,他們無不心領(lǐng)神會,默然得到要意了。縱然還不能完全領(lǐng)略各家所長,(但也)一定可以達(dá)到所探索的最高境界了?!驹摹咳羲纪瑒t,少不如老;學(xué)成規(guī)矩,老不如少。思則老而愈妙,學(xué)乃少而可勉。勉之不已,抑有三時(shí);時(shí)然一變,極其分(fèn)矣。【注釋】楷則:這里泛指書法的法則。抑:連詞,還,表輕微的轉(zhuǎn)折。分(fèn):料想。引申為“期望”?!咀g文】如果想要領(lǐng)悟書法的法則,青少年不如老年人;若要是從頭開始學(xué)好一般的規(guī)矩,老年人不如青少年。思考年紀(jì)越大越能得其精妙;學(xué)習(xí)青少年更可以勉勵(lì)。勉勵(lì)進(jìn)取不止,但(也要)經(jīng)過三個(gè)時(shí)期;每一個(gè)階段都會形成一個(gè)變化,最后達(dá)到他所期望的最高境界?!驹摹恐寥绯鯇W(xué)分布,但求平正;既知平正,務(wù)追險(xiǎn)絕,既能險(xiǎn)絕,復(fù)歸平正。初謂未及,中則過之,后乃通會,通會之際,人書俱老。【注釋】至如:連詞,表示另提一事。至于。但:只。仲尼:孔子,字仲尼?!咀g文】(三時(shí):)至于初學(xué)分行布局時(shí),只要求得字體平穩(wěn)方正;既然掌握了平正的法則,重點(diǎn)就要力追形勢的險(xiǎn)絕;如果熟練了險(xiǎn)絕的筆法,又須重新回歸到平正。初期可說還未達(dá)到平正,中期則會險(xiǎn)絕過頭,后期才能真正實(shí)現(xiàn)平正,書法達(dá)到融會貫通的時(shí)候,人已經(jīng)和書一起老了?!驹摹恐倌嵩疲何迨?,七十從心。故以達(dá)夷險(xiǎn)之情,體權(quán)變之道,亦猶謀而后動(dòng),動(dòng)不失宜,時(shí)然后言,言必中理矣?!咀⑨尅恐倌幔嚎鬃拥淖???鬃用穑呵雉攪?。五十知命,七十從心:《論語·為政篇》:“子曰:吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲不逾矩?!币碾U(xiǎn):平坦與險(xiǎn)絕。夷:平,平坦?!咀g文】孔子說:人到五十歲才能懂得天命,到了七十歲始可隨心所欲。所以(到了老年時(shí)期才可以)掌握平正與險(xiǎn)絕的情勢,體會其中變化的道理,就像凡事考慮周全后再行動(dòng),行動(dòng)不會失當(dāng),掌握好時(shí)機(jī)再說話,說話必定切中實(shí)理一樣?!驹摹渴且杂臆娭畷?,末年多妙,當(dāng)緣思慮通審,志氣和平,不激不厲,而風(fēng)規(guī)自遠(yuǎn)。子敬已下,莫不鼓努為力,標(biāo)置成體,豈獨(dú)工用不侔(móu),亦乃神情懸隔者也。【注釋】是以:連詞。因此,所以。當(dāng):代詞,本,這。例:當(dāng)天|當(dāng)夜|當(dāng)?shù)兀?dāng)家。通審:通達(dá)周密。審:詳細(xì),周密。例:審慎|審視。風(fēng)規(guī):指文藝作品的風(fēng)格。鼓努為力:用盡全力而形成力量。鼓:激發(fā)。如:鼓舞|鼓勵(lì)。努:盡量地使出力量。豈獨(dú):難道只是,何止。不侔(móu):不相等,比不上。侔:相等,齊?!咀g文】所以王羲之的書法,到了晚年的時(shí)候更加妙絕,這是因?yàn)檫@時(shí)思慮通達(dá)周密,志氣和雅平靜,不偏激不凌厲,而風(fēng)格自然高遠(yuǎn)。自王獻(xiàn)之以后,莫不(因功力不足而)用盡全力,為標(biāo)新立異另擺布成體,何止是工用比不上前人,就是神采情趣也相差懸殊啊?!驹摹炕蛴斜桑╞ǐ)其所作,或乃矜(jīn)其所運(yùn)。自矜者將窮性域,絕于誘進(jìn)之途;自鄙者尚屈情涯,必有可通之理。嗟乎,蓋有學(xué)而不能,未有不學(xué)而能者也??贾词?,斷可明焉?!咀⑨尅勘桑╞ǐ):輕蔑,看不起。矜(jīn):自尊,自大,自夸。屈:屈服,委屈。【譯文】有人輕視自己的墨品,有人夸耀自己的書作。自夸的人將止步于自己性情的范圍,斷絕于進(jìn)取之路;自鄙的人還委屈于自己的情懷之內(nèi),(但)必定還有可以疏通的道理。唉,只有學(xué)而未成,哪有不學(xué)就會成功的呀。仔細(xì)考察一下這些事情,即可明白這個(gè)道理?!驹摹咳幌⒍喾?,性情不一,乍剛?cè)嵋院象w,忽勞逸而分驅(qū)?;蛱駪灒╠àn)雍容,內(nèi)涵筋骨;或折挫槎枿(chániè),外曜峰芒?!咀⑨尅肯⒍喾剑褐笗òl(fā)展變化的規(guī)律是多方面的。消:滅,減少;息:生,增長。憺(dàn):安然,恬靜。槎枿(chániè):又作楂蘗,樹的枝杈。槎(chá):樹木的枝椏。枿(niè),古同“蘗”,樹木砍去后又長出的芽子。曜:照耀,引申為顯露。峰:同“鋒”,筆鋒?!咀g文】然而書法發(fā)展變化的規(guī)律有多方面的因素,表現(xiàn)性格情感也不一致,忽然剛勁與柔和被揉為一體,忽然遲緩與疾速又分別不同;有的恬淡雍容,內(nèi)涵筋骨;有的曲折交錯(cuò),外露鋒芒?!驹摹坎熘呱芯瑪M之者貴似。況擬不能似,察不能精,分布猶踈,形骸未檢,躍泉之態(tài),未睹其妍,窺井之談,已聞其丑。縱欲搪突羲獻(xiàn),誣罔鐘張,安能掩當(dāng)年之目,杜將來之口!【注釋】擬:模仿。猶踈:還不周密。猶:仍然,還。踈:即“疏”,不周密。形骸未檢:字體的間架結(jié)構(gòu)還不端正。形?。喝说男误w骨骼,此與“分布”義同,指字體的間架結(jié)構(gòu)。檢:端正的,有法度的。躍泉之態(tài):“泉”應(yīng)為“淵”,此為避唐高祖李淵諱而改?!败S淵”語見《易·乾卦》:“九四或躍在淵?!贝颂幈扔鲿w勢的飄逸生動(dòng),如龍之躍淵。窺井之談:坐井觀天的說法。比喻見識鄙陋膚淺。語見韓愈《原道》:“坐井而觀天,曰天小者,非天小也?!碧峦唬好胺?,抵觸,接觸。搪:抵擋?!咀g文】觀察它要?jiǎng)?wù)求精細(xì),摹擬它貴在相似。況且摹擬不能相似,觀察不能精細(xì),分布還很松散,結(jié)構(gòu)還不端正,那就不可能表現(xiàn)出魚躍泉淵般的飄逸風(fēng)姿,卻已聽到坐井觀天那種浮淺俗陋的評論??v然想要抵觸王羲之、王獻(xiàn)之,誣蔑鐘繇、張芝,怎么能掩蓋住當(dāng)年人們的眼睛,堵住后來學(xué)者的口舌!【原文】慕習(xí)之輩,尤宜(yí)慎諸。至有未悟淹留,偏追勁疾;不能迅速,翻(fān)效遲重。夫勁速者,超逸之機(jī),遲留者,賞會之致。將反其速,行臻會美之方;專溺于遲,終爽絕倫之妙。能速不速,所謂淹留;因遲就遲,詎名賞會!非夫心閑手敏,難以兼通者焉?!咀⑨尅磕搅?xí):仰慕仿效。慕:向往,敬仰。《說文》:慕,習(xí)也。翻(fān):副詞,表示轉(zhuǎn)折,相當(dāng)于“反而”、“卻”。爽:喪失,失去。例:爽德|爽信|爽期。詎:豈,怎?!咀g文】臨習(xí)書法的人,尤其應(yīng)該慎重看待上面這些情況。有些人不懂得行筆的淹留,便片面追求勁疾;或者揮運(yùn)不能迅速,反而故意效法遲重。(我認(rèn)為)勁速的筆勢,是表現(xiàn)超邁飄逸的關(guān)鍵;遲留的筆勢,則具有賞心會意的情致。能速而遲,行將達(dá)到薈萃眾美的境界;專溺于留,終會失去流動(dòng)暢快之妙。能速不速,叫作淹留,行筆遲鈍再一味追求緩慢,豈能稱得上賞心會意呢!(如果)不是心境安閑與手法嫻熟,那是難以做到遲速兼施、兩相適宜的。【原文】假令眾妙攸(yōu)歸,務(wù)存骨氣;骨既存矣,而遒潤加之。亦猶枝干扶疏,凌霜雪而彌勁;花葉鮮茂,與云日而相暉。如其骨力偏多,遒麗蓋少,則若枯槎(chá)架險(xiǎn),巨石當(dāng)路,雖妍媚云闕,而體質(zhì)存焉。若遒麗居優(yōu),骨氣將劣,譬夫:芳林落蕊,空照灼而無依;蘭沼(zhǎo)漂萍,徒青翠而奚托。【注釋】攸(yōu):所。扶疏:〈書〉枝葉茂盛,高低疏密有致:枝葉~ㄧ花木~。扶:靠近。疏:稀疏,稀少。蓋:副詞,表示推測,相當(dāng)于“大約”、“大概”。這里引申為“略”。槎(chá):樹木的枝椏。云:助詞,無實(shí)在意義。蘭沼(zhǎo):小池塘的美稱。類“芳池”?!俄嵚蓡⒚伞罚骸耙岸裳啻盍辏汲佤~戲芰荷風(fēng)”。沼(zhǎo),小池也?!咀g文】(這段論述骨與肉之間的關(guān)系)假若能使眾妙之筆歸納具備,一定要有筋骨;有了筋骨,還須要以遒勁和圓潤來修飾。這就好比枝干繁衍的茂盛樹木,經(jīng)過霜雪浸凌就會顯得愈加堅(jiān)挺;鮮艷芳茂的花葉,間與白云紅日相映,自然更加?jì)奢x。如果字的骨力偏多,遒麗氣質(zhì)略少,就像枯本架設(shè)在險(xiǎn)要處,巨石橫擋在路當(dāng)中,雖然缺乏妞媚,體質(zhì)卻還存在。如果婉麗占居優(yōu)勢,那么骨氣就會薄弱,就像:叢林中折落的英蕊,空顯芬美而毫無依托;又如池塘飄蕩的浮萍,徒有青翠而沒有根基。【原文】是知偏工易就,盡善難求。雖學(xué)宗一家,而變成多體,莫不隨其性欲,便以為姿:質(zhì)直者則徑侹(tǐng)不遒;剛佷(hěn)者又倔強(qiáng)無潤;矜(jīn)斂者弊于拘束;脫易者失于規(guī)矩;溫柔者傷于軟緩,躁勇者過于剽(piāo)迫;狐疑者溺于滯澀;遲重者終于蹇(jiǎn)鈍;輕瑣者淬于俗吏。斯皆獨(dú)行之士,偏玩所乖?!咀⑨尅繌絺K(tǐng):平直。徑:直。侹侹:形容平直而長。佷(hěn):古同“很”。違背,不順從。矜(jīn)斂者:矜持自斂的人。矜:莊重,拘謹(jǐn)。例:矜持。脫易者:輕率簡慢的人。脫易:輕率簡慢;輕率,不講究禮貌。脫:輕慢。例:輕脫。易:輕慢。例:貴貨易土。簡慢:怠慢失禮。剽(piāo)迫:輕疾。剽:輕捷。蹇(jiǎn):1.跛,行走困難。2.遲鈍,不順利。淬:染?!咀g文】(這段論述諸多書體,不以為然)由此可知,偏攻一處容易做到,而要盡善盡美就難以求取了。雖是宗師學(xué)習(xí)同一家書法,卻會演變成多種的體貌,莫不隨著本人個(gè)性與愛好,顯示出各種不同的風(fēng)格來:性情耿直的人,書勢平直而缺遒麗;性格剛強(qiáng)的人,筆鋒倔強(qiáng)峻拔而乏圓潤;矜持自斂的人,用筆過于拘束;輕率簡慢的人,常常背離規(guī)矩;個(gè)性溫柔的人,毛病在于綿軟;脾氣急躁的人,下筆則過于輕疾;生性多疑的人,則沉涵于凝滯生澀;遲緩拙重的人,最終困惑于遲鈍;輕煩瑣碎的人,多受文牘俗吏的影響。這些都是偏持獨(dú)特的人,偏頗不認(rèn)真所導(dǎo)致的錯(cuò)誤?!驹摹俊兑住吩唬骸坝^乎天文,以察時(shí)變;觀乎人文,以化成天下?!睕r書之為妙,近取諸身。假令運(yùn)用未周,尚虧工于秘奧,而波瀾之際,已浚(jùn)發(fā)于靈臺,必能傍通點(diǎn)畫之情,博究始終之理,镕鑄蟲篆,陶均草隸;體五材之并用,儀形不極;象八音之迭起,感會無方。【注釋】假令:假如;即使??#╦ùn)發(fā):迅速開發(fā)。浚(jùn):急。靈臺:指心、心靈。蟲篆:蟲書和篆書。蟲書:秦八體書之一。王莽變八體為六體。又名鳥蟲書。陶均:同“陶鈞”,指制造陶器時(shí)用的轉(zhuǎn)輪。五材:金、木、水、火、土五種物質(zhì)。不極:無極,無窮,無限。八音:中國古代根據(jù)制作材料對樂器的分類。指金、石、土、革、絲、木、匏、竹八類。無方:沒有邊際。方:區(qū)域,地方?!咀g文】(這段論述“同自然之妙有”的重要性)《易經(jīng)》上說:“觀看天文,可以察知自然時(shí)序的變化;了解人類社會的文化現(xiàn)象,可以用來教化治理天下?!焙螞r書法的妙處,直接取決于自身的狀態(tài)?!讣词埂构P法運(yùn)用還不周密,尚未掌握其中的奧秘之處,「但」書法波瀾萬狀的變化情形,已迅速萌發(fā)于心靈。「也必能」使點(diǎn)畫能體現(xiàn)情趣,全面研究起筆收鋒的原理,融合蟲書、篆書的奇妙,造就草書、隸書的韻致;體會到五材并用來制作器物,塑造的形體形態(tài)無窮無盡;像用八音作曲,演奏起來感覺沒有邊際,波瀾壯闊。【原文】至若數(shù)畫并施,其形各異;眾點(diǎn)齊列,為體互乖;一點(diǎn)成一字之規(guī),一字乃終篇之準(zhǔn);/違而不犯,和而不同;留不常遲,遣不恒疾;帶燥方潤,將濃遂(suì)枯;泯規(guī)矩于方圓,遁鉤繩之曲直;乍顯乍晦,若行若藏;窮變態(tài)于毫端,合情調(diào)于紙上;無間心手,忘懷楷則;自可背羲獻(xiàn)而無失、違鐘張而尚工?!咀⑨尅恐寥簦哼B詞。表示另提一事??勺g為“再說”。乖:違背、背離。違:違背。與古人相違背,改革創(chuàng)新。和:遵從古人,與古人相合。遣:派,釋放,放縱。帶燥方潤,將濃遂(suì)枯:帶點(diǎn)燥筆方能顯示出潤筆,想要濃墨的效果就要加一些枯筆來襯托。遂:于是,就。鉤繩:木工用以正曲直的工具?!咀g文】(這段繼續(xù)論述“同自然之妙有”的重要性,有人拿“一點(diǎn)成一字之規(guī),一字乃終篇之準(zhǔn)”作為孫過庭的論述,來說明一些書法規(guī)則,我認(rèn)為是不恰當(dāng)?shù)模瑥倪@兩段可以看出孫過庭崇尚的是“自然之妙有”,他對這些規(guī)則并不感冒。)「至于下面這些說法」把數(shù)種筆畫擺在一起,它們的形狀各有差異;好幾個(gè)點(diǎn)排列一塊,體態(tài)也應(yīng)各有區(qū)別;起首的第一點(diǎn)就已經(jīng)定住了這個(gè)字的樣子,開篇的第一個(gè)字就已經(jīng)成為全篇的標(biāo)準(zhǔn)了。「如果能」改革創(chuàng)新但又不犯規(guī),與古相合但又不完全一致;留筆不經(jīng)常遲緩,放縱不一直疾馳;帶點(diǎn)燥筆方能顯示出潤筆,想要濃就要加一些枯筆來襯托;不依尺規(guī)衡量便能方圓適度,棄用鉤繩準(zhǔn)則而曲直合宜;筆鋒忽露而忽藏,運(yùn)毫若行又若止,極盡字體形態(tài)變化于筆端,融合作者感受情調(diào)于紙上;得心應(yīng)手,忘掉那些法則;「自然就可以」背離王羲之、王獻(xiàn)之而沒有過失、違反鐘繇、張芝而仍然工妙?!驹摹科╬ì)夫絳樹青琴,殊姿共艷;隋珠和(hé)璧,異質(zhì)同妍。何必刻鶴圖龍,竟慚真體,得魚獲兔,猶恡(lìn)筌(quán)蹄?【注釋】譬(pì):打比方。例:譬如|譬猶|譬若。絳樹:神話傳說中的仙樹。青琴:傳說中的女神名。和(hé)璧:和氏璧?!俄n非子·和氏》記載了“卞和獻(xiàn)璧”的故事:“楚人和氏得玉璞(未雕琢的玉石)楚山中,奉而獻(xiàn)之厲王。厲王使玉人相之,玉人曰:‘石也?!跻詾楹驼N,而刖(古代斷足的酷刑)其左足。及厲王薨,武王即位。和又奉其璞而獻(xiàn)之武王。武王使人相之,又曰:‘石也?!跤忠詾檎N而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血。王聞之,使人問其故,曰:‘天下刖者多矣,子奚哭之悲也?’和曰:‘吾非悲刖也,悲夫?qū)氂穸曋?,忠貞之士而名之以誑,此吾所以悲也?!跄耸褂袢死砥滂?,果得寶焉,遂名曰‘和氏璧’?!钡敏~獲兔,猶恡(lìn)筌(quán)蹄:得到了魚和兔,還舍不得丟棄捕魚用的竹籠和捕兔用的兔網(wǎng)。語出《莊子·外物》:“荃者所以在魚,得魚而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄?”“恡”同“吝”,愛惜,舍不得;“荃”同“筌”,捕魚的竹器。蹄,兔罝;兔網(wǎng),捕兔的工具。意思是:竹籠是用來捕魚的,有人捕到了魚就忘了竹籠;兔網(wǎng)是用來捕兔的,有人捕到兔子就忘了兔網(wǎng);莊子強(qiáng)調(diào)得魚得兔是目的,筌、蹄只是達(dá)到目的的工具、手段?!咀g文】就像絳樹和青琴一樣,姿態(tài)不同卻都同樣美麗;隨侯之珠與和氏璧,本質(zhì)不同但都很美妙。何必只知雕鶴畫龍,而看輕自已本身呢?(何必)得到了魚和兔,還舍不得丟棄捕魚用的竹籠和捕兔用的兔網(wǎng)呢?(意思是要拋卻表面的東西,抓住重點(diǎn),要得其意而忘其形)第六篇【原文】聞夫“家有南威之容,乃可論于淑媛;有龍泉之利,然后議于斷割?!闭Z過其分,實(shí)累(léi)樞機(jī)?!咀⑨尅磕贤捍呵飼r(shí)楚國的美女。南威與西施并稱“威施”。淑媛:美好的女子。龍泉:寶劍名。即龍淵。累(léi):拘系,捆綁。例:累贅。樞機(jī):指事物的關(guān)鍵部分,要害。后多喻言。南朝梁劉勰《文心雕龍·章表》:“章表奏議,經(jīng)國之樞機(jī)?!薄咀g文】聽聞(只有)家里有了像南威那樣美貌的女子,才可以議論別的女人的姿色;(只有)得到了龍泉那樣的寶劍,才能夠評論其他寶劍的鋒利。這把話說得過分了,實(shí)際上并沒有說中要害。(仍是在說要拋卻表面的東西,抓住重點(diǎn),要得其意而忘其形)【原文】吾嘗盡思作書,謂為甚合,時(shí)稱識者,輒以引示。其中巧麗,曾不留目;或有誤失,翻被嗟賞。既昧所見,尤喻所聞;或以年職自高,輕致陵誚?!咀⑨尅枯m:立即,就。嗟:贊嘆。昧:隱藏,隱瞞。例:曖昧|昧心(違背良心做壞事)。尤:尤其,更加。喻:告也。——《廣雅》。告知。陵誚:欺凌斥責(zé)。陵:古同“凌”,侵犯,欺侮。誚:責(zé)備?!咀g文】我曾用全部心思來作書,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論