最熱小石潭記課文原文(15篇)_第1頁
最熱小石潭記課文原文(15篇)_第2頁
最熱小石潭記課文原文(15篇)_第3頁
最熱小石潭記課文原文(15篇)_第4頁
最熱小石潭記課文原文(15篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

最熱小石潭記課文原文(通用15篇)初二《小石潭記》課文原文

【】柳宗元

原文

從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。(佩環(huán)一作:珮)

潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上,佁然不動;俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽。似與游者相樂。

潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不行知其源。

坐潭上,四周竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不行久居,乃記之而去。

同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

譯文

從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,(我)心里感到興奮??车怪褡樱_拓出一條道路(走過去),沿路走下去觀察一個小潭,潭水非常涼爽。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。成為了水中高地、小島、不平的巖石和石巖等各種不同的外形。青翠的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)漂動。

潭中的魚大約有一百來條,都似乎在空中游動,什么依靠都沒有。陽光直照(到水底),(魚的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一動不動,突然間(又)向遠(yuǎn)處游去了,來來往往,輕快靈敏,似乎和游玩的人相互取樂。

向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣曲折前行,一段明的看得見,一段暗的看不見。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交叉,不能知道溪水的源頭。

我坐在潭邊,四周環(huán)繞合抱著竹林和樹林,安靜寥落,空無一人。使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠(yuǎn),充滿著悲傷的氣息。由于這里的環(huán)境太凄清,不行長期停留,于是登記了這里的情景就離開了。

一起去游玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人。一個叫做恕己,一個叫做奉壹。

解釋

[1]小丘:在小石潭東面。

[2]篁竹:竹林。

[3]如鳴佩環(huán):似乎人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。鳴:發(fā)出的聲音。佩、環(huán):都是玉制的裝飾品。

[4]水尤清冽:水非常涼爽。尤,非常。清,清亮。冽,涼。

[5]全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把...當(dāng)做...

[6]近岸,卷石底以出:靠近岸邊,石頭從水底向上彎曲露出水面。以:連詞,相當(dāng)于“而”,不譯。

[7]為坻,為嶼,為嵁,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的外形。坻,水中高地。嶼,小島。嵁,凹凸不平的巖石。巖,巖石。

[8]翠蔓:碧綠的莖蔓。

[9]蒙絡(luò)搖綴,參差披拂:(樹枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)漂動。

[10]可百許頭:大約有一百來條??桑蠹s。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的“來”。

[11]皆若空游無所依:(魚)都似乎在空中游動,什么依靠都沒有。

[12]日光下澈,影布石上:陽光照到水底,魚的影子似乎映在水底的石頭上。

[13]佁然不動:(魚)呆呆地一動不動。佁然,呆呆的樣子。

[14]俶爾遠(yuǎn)逝:突然間向遠(yuǎn)處游去了。俶爾,突然。

[15]往來翕忽:來來往往輕快靈敏。翕忽;輕快靈敏的樣子。

[16]斗折蛇行,明滅可見:看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣曲折前行,時隱時現(xiàn)。斗折,像北斗七星的排列那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣曲折。明滅可見,時而看得見,時而看不見。

[17]犬牙差互:像狗的牙齒那樣參差不齊。犬牙:像狗的牙齒一樣。差互,交相錯雜。

[18]凄神寒骨,悄愴幽邃:使人感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),充滿著悲傷的氣息。凄、寒:使動用法,使……感到凄涼,使……感到寒冷。悄愴,安靜得使人感到悲傷。邃,深。悄愴,悲傷的樣子。

[19]以其境過清:由于這里環(huán)境太冷清了。以,由于。清,凄清。

[20]吳武陵:的伴侶,也被貶在永州。

小石潭記原文朗讀

小石潭記從小丘/西行百二十步,隔/篁竹,聞/水聲,如/鳴佩環(huán),心樂之。伐竹/取道,下/見小潭,水尤清洌。全石/以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹/翠蔓,蒙絡(luò)/搖綴,參差/披拂。潭中魚/可百許頭,皆/若空游/無所依。日光/下徹,影/布石上,佁然/不動;俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽。似/與游者相樂。潭/西南/而望,斗折/蛇行,明滅可見。其岸勢/犬牙差互,不行知/其源。坐潭上,四周/竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神/寒骨,悄愴/幽邃。以/其境過清,不行久居,乃/記之而去。同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸/而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

小石潭記課文原文與翻譯【】

一、發(fā)覺小石潭及介、紹小石潭的概貌。

二、介紹小石潭和潭中之魚。

三、介紹小石潭的水源和四周環(huán)境。

四、介紹同游小石潭的人。

這篇《小石潭記》把重筆放在對小石潭的描寫上。先從對小石潭景觀的發(fā)覺寫起,引出小石潭的形態(tài),對潭水石底面的描寫極為精彩。

這就等于告知人為什么將這一水潭稱為“小石潭”。二是寫潭水之清澄極為精彩,偏以日下水中清晰可見的魚兒或靜或動的形態(tài)烘托出來,實是妙趣橫生。三是對小溪的描寫。寫小溪的目標(biāo)還在于寫潭水,這就等于叫人知道潭里不是雨后積水,而是有來源的活水,因而愈感其清凈。四是又寫小石潭旁的凄冷環(huán)境,聊聊幾筆就給人以神傷之感。這時,原先聞水聲之樂和與游魚同樂的感情突然衰落了很多,當(dāng)然是他在謫居遠(yuǎn)處的環(huán)境中難以消遣的心態(tài),于漫游中因凄景的啟發(fā),而自然地泛漾了出來。這篇散文美麗如詩,也像詩那樣地蘊藉著感情,誦讀時須多加體會。本文描述了小石潭幽美的景色,融情于景,含蓄地表達(dá)出久謫遠(yuǎn)荒時凄涼、悲苦的心緒。

小石潭記原文賞析

從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。

潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽。似與游者相樂。

潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不行知其源。

坐潭上,四周竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不行久居,乃記之而去。

同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

6.解釋下列加點詞語在句子中的意思。(3分)

(1)潭中魚可百許頭()(2)以其境過清()(3)不行久居()

【每個1分。(1)可:大約(表示估量數(shù))(2)清:凄清、冷清(3)居:留、停留】

7.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(4分)

(1)聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂之。

(2)斗折蛇行,明滅可見。

答:

(1)(2分)聽到水聲,像玉佩、玉環(huán)相碰發(fā)出的悅耳聲音,(我的)心情(因此)興奮起來。關(guān)注點:“聞水聲”“如鳴珮環(huán)”“心樂之”,每對一處給1分,最多給2分。

8.下列對文章的分析理解,不正確的一項是()(3分)

a.“青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂”一句,通過描寫潭上青蔥的樹木和翠綠的蔓藤,突出小石潭四周環(huán)境的幽美,與下文“四周竹樹環(huán)合”相呼應(yīng)。

b.文章對潭中游魚的描寫動靜結(jié)合,如“日光下澈,影布石上”是從靜態(tài)上描寫,而“俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽”呈現(xiàn)的則是游魚的動態(tài)美。

*c.以發(fā)覺小石潭——潭中景物——潭中氣氛——小潭源流——交代同游之人為挨次來支配材料,移步換景,景隨情遷,前后照應(yīng),結(jié)構(gòu)緊湊。

d.同是描繪山水美景、借景抒情之作,《小石潭記》抒發(fā)了貶官失意后的凄苦孤寂之情,而《與朱元思書》則流露出喜愛自然、避世退隱之意。

【“潭中氣氛——小潭源流”“景隨情遷”不對。】

從小土丘往西走約一百二十步,隔著竹林,聽到水聲,好象掛在身上的玉佩、玉環(huán)相互碰撞的聲音,心里很是興奮。(于是)砍伐竹子,開出一條道路,下面顯現(xiàn)出一個小小的水潭,潭水特殊涼爽。潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底向上彎曲,露出水面,像各種各樣的石頭和小島。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄動。

潭中大約有一百來條魚,都似乎在空中游動,沒有什么依靠似的。陽光往下始終照到潭底,魚兒的影子映在水底的石上。(魚兒)呆呆地靜止不動,突然間(又)向遠(yuǎn)處游去,來來往往,輕快靈敏,似乎跟游人逗樂似的。

向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那樣的曲折,(又)像蛇爬行一樣的曲折,(有時)看得見,(有時)看不見。兩岸的外形像犬牙似的參差不齊,看不出溪水的源頭在哪里。

坐在石潭旁邊,四周被竹林樹木包圍著,靜靜靜的,空無一人,(這氣氛)使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),充滿著悲傷的氣息。由于環(huán)境過于凄清,不能長時間地待下去,就登記這番景致離開了。

一同去巡游的有吳武陵、龔古和我的弟弟宗玄。跟著一同去的還有姓崔的兩個年輕人,一個叫恕己,一個叫奉壹。

小石潭記原文

原文譯文對比

從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。

潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽。似與游者相樂。

潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不行知其源。

坐潭上,四周竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不行久居,乃記之而去。

同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的珮環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,(我)心里感到興奮??车怪褡?,開拓出一條道路(走過去),沿路走下去觀察一個小潭,潭水非常涼爽。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。成為了水中高地、小島、不平的巖石和石巖等各種不同的外形。青翠的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)漂動。潭中的魚大約有一百來條,都似乎在空中游動,什么依靠都沒有。陽光直照(到水底),(魚的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一動不動,突然間(又)向遠(yuǎn)處游去了,來來往往,輕快靈敏,似乎和游玩的人相互取樂。向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣曲折前行,一段明的看得見,一段暗的看不見。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交叉,不能知道溪水的源頭。我坐在潭邊,四周環(huán)繞合抱著竹林和樹林,安靜寥落,空無一人。使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠(yuǎn),充滿著悲傷的氣息。由于這里的環(huán)境太凄清,不行長期停留,于是登記了這里的情景就離開了。一起去游玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人。一個叫做恕己,一個叫做奉壹。

(1)小丘:在小石潭東面。

(2)篁竹:竹林。

(3)如鳴珮環(huán):似乎人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。鳴:發(fā)出的聲音。珮環(huán):都是玉制的裝飾品。

(4)水尤清冽:水非常涼爽。尤,非常。清,清亮。冽,涼。

(5)全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把……當(dāng)做……

(6)卷石底以出;以,而。

(7)近岸,卷石底以出:靠近岸邊,石頭從水底向上彎曲露出水面。以:連詞,相當(dāng)于“而”,不譯。

(8)為坻,為嶼,為嵁,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的外形。坻,水中高地。嶼,小島。嵁,凹凸不平的巖石。巖,巖石。

(9)翠蔓:碧綠的莖蔓。

(10)蒙絡(luò)搖綴,參差披拂:(樹枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)漂動。

(11)可百許頭:大約有一百來條???,大約。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的“來”。

(12)皆若空游無所依:(魚)都似乎在空中游動,什么依靠都沒有。

(13)日光下澈,影布石上:陽光照到水底,魚的影子似乎映在水底的石頭上。

(14)佁然不動:(魚)呆呆地一動不動。佁然,呆呆的樣子。

(15)俶爾遠(yuǎn)逝:突然間向遠(yuǎn)處游去了。俶爾,突然。

(16)往來翕忽:來來往往輕快靈敏。翕忽;輕快靈敏的樣子。

(17)斗折蛇行,明滅可見:看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣曲折前行,時隱時現(xiàn)。斗折,像北斗七星的排列那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣曲折。明滅可見,時而看得見,時而看不見。

(18)犬牙差互:像狗的牙齒那樣參差不齊。犬牙:像狗的牙齒一樣。差互,交相錯雜。

(19)凄神寒骨,悄愴幽邃:使人感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),充滿著悲傷的氣息。凄、寒:使動用法,使……感到凄涼,使……感到寒冷。悄愴,安靜得使人感到悲傷。邃,深。悄愴,悲傷的樣子。

(20)以其境過清:由于這里環(huán)境太冷清了。以,由于。清,凄清。

(21)吳武陵:的伴侶,也被貶在永州。

(22)龔古:的伴侶。

(23)宗玄:的堂弟。

(24)隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個年輕人。隸而從:跟著同去的。隸:隨從。而:表并列。崔氏,指柳宗元姐夫崔簡。二小生,兩個年輕人,指崔簡的兩個兒子。

小石潭記原文及賞析

朝代:唐代

:柳宗元

從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。(佩環(huán)一作:珮)

潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上,佁然不動;俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽。似與游者相樂。(下澈一作:下徹)

潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不行知其源。

坐潭上,四周竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不行久居,乃記之而去。

同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,(我)心里感到興奮??车怪褡?,開拓出一條道路(走過去),沿路走下去觀察一個小潭,潭水非常涼爽。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。成為了水中高地、小島、不平的巖石和石巖等各種不同的外形。青翠的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)漂動。潭中的魚大約有一百來條,都似乎在空中游動,什么依靠都沒有。陽光直照(到水底),(魚的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一動不動,突然間(又)向遠(yuǎn)處游去了,來來往往,輕快靈敏,似乎和游玩的人相互取樂。向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣曲折前行,一段明的看得見,一段暗的看不見。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交叉,不能知道溪水的源頭。我坐在潭邊,四周環(huán)繞合抱著竹林和樹林,安靜寥落,空無一人。使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠(yuǎn),充滿著悲傷的氣息。由于這里的環(huán)境太凄清,不行長期停留,于是登記了這里的情景就離開了。一起去游玩的人有吳武陵、龔古、我的.弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人。一個叫做恕己,一個叫做奉壹。

[1]小丘:在小石潭東面。[2]篁竹:竹林。[3]如鳴佩環(huán):似乎人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。鳴:發(fā)出的聲音。佩、環(huán):都是玉制的裝飾品。[4]水尤清冽:水非常涼爽。尤,非常。清,清亮。冽,涼。[5]全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把...當(dāng)做...[6]近岸,卷石底以出:靠近岸邊,石頭從水底向上彎曲露出水面。以:連詞,相當(dāng)于“而”,不譯。[7]為坻,為嶼,為嵁,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的外形。坻,水中高地。嶼,小島。嵁,凹凸不平的巖石。巖,巖石。[8]翠蔓:碧綠的莖蔓。[9]蒙絡(luò)搖綴,參差披拂:(樹枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)漂動。[10]可百許頭:大約有一百來條???,大約。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的“來”。[11]皆若空游無所依:(魚)都似乎在空中游動,什么依靠都沒有。[12]日光下澈,影布石上:陽光照到水底,魚的影子似乎映在水底的石頭上。[13]佁然不動:(魚)呆呆地一動不動。佁然,呆呆的樣子。[14]俶爾遠(yuǎn)逝:突然間向遠(yuǎn)處游去了。俶爾,突然。[15]往來翕忽:來來往往輕快靈敏。翕忽;輕快靈敏的樣子。[16]斗折蛇行,明滅可見:看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣曲折前行,時隱時現(xiàn)。斗折,像北斗七星的排列那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣曲折。明滅可見,時而看得見,時而看不見。[17]犬牙差互:像狗的牙齒那樣參差不齊。犬牙:像狗的牙齒一樣。差互,交相錯雜。[18]凄神寒骨,悄愴幽邃:使人感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),充滿著悲傷的氣息。凄、寒:使動用法,使……感到凄涼,使……感到寒冷。悄愴,安靜得使人感到悲傷。邃,深。悄愴,悲傷的樣子。[19]以其境過清:由于這里環(huán)境太冷清了。以,由于。清,凄清。[20]吳武陵:的伴侶,也被貶在永州。[21]龔古:的伴侶。[22]宗玄:的堂弟。[23]隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個年輕人。隸而從:跟著同去的。隸:隨從。而:表并列。崔氏,指柳宗元姐夫崔簡。二小生,兩個年輕人,指崔簡的兩個兒子。[24]全石底以出;以,而。

按巡游挨次組織材料,抓住景物特征,用生動的語言借景抒發(fā)了謫居荒原之地的孤寂、凄苦悲傷的感情。

抓住溪身的曲折、曲折、岸勢的參差不齊的的特點,運用了比方的修辭手法。從“斗折蛇行”看出用了兩個比方,一靜一動來描寫小溪,精確?????地抓住了景物的特征,形象地描繪出了小溪的輪廓與形狀。

小石潭記原文賞析

“從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽?!薄P∈队?,唐朝詩人柳宗元作品?!缎∈队洝啡列∏鹞餍∈队??!缎∈队洝酚洈⒘擞瓮娴恼麄€過程,以美麗的語言描寫了“小石潭”的景色,含蓄地抒發(fā)了被貶后無法排遣的悲傷凄苦的感情。本文抒情上偏向于濃墨重彩,情感劇烈,或撫今追昔,或傷時感懷,或心憂家國,或思親念舊,以極強(qiáng)的藝術(shù)感染力打動一代又一代的讀者。

從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。

潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上,佁然不動;俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽。似與游者相樂。

潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不行知其源。

坐潭上,四周竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不行久居,乃記之而去。

同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

譯文或解釋:

從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能聽到水聲,好象掛在身上的玉珮、玉環(huán)相互碰撞的聲音,心里很是興奮。于是砍了竹子,開出一條小路,順勢往下走便可見一個小潭,潭水特殊清亮。整個潭底是一塊石頭,靠近岸邊,石底有的'部分翻卷出水面,形成坻、嶼、嵁、巖等各種不同的外形。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮蓋纏繞,搖動低垂,參差不齊,隨風(fēng)飄動。

潭中游魚約有一百來條,都好象在空中游動,沒有什么依靠似的。陽光直射潭底,把魚的影子映在水底的石面上,呆呆地不動;突然間又向遠(yuǎn)處游去了。來來往往輕快靈敏,好象在與游人一起消遣。

順著水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那樣曲折,又象蛇爬行那樣彎曲,或隱或現(xiàn),都看得清晰。溪岸的形勢象犬牙般交叉參差,無法看到水的源頭。

我坐在潭邊,四周有竹子和樹林圍圍著,靜靜靜的沒有人跡,使人感到心境凄涼,寒氣徹骨,真是太安靜幽深了。由于這地方過于冷清,不能長時間地停留,于是就把當(dāng)時的情景登記來便離去了。

同我一起游遠(yuǎn)的人,有吳武陵、龔古,我的弟弟宗玄。作為隨從跟著我們來的,有兩個姓崔的年輕人,一個叫恕己,一個叫奉壹。

[1]小丘:在小石潭東面。

[2]篁竹:竹林

[3]如鳴佩環(huán):似乎人身上佩戴的玉佩、玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音。

[4]清洌:清亮。

[5]全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。

[6]近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面。

[7]為坻,為嶼,為嵁,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖等不同的外形。坻,水中高地。嶼,小島。嵁,不平的巖石。

[8]翠蔓:翠綠的藤蔓。

[9]蒙絡(luò)搖綴,參差披拂:掩蓋、纏繞、搖動、連結(jié),參差不齊,隨風(fēng)漂浮。

[10]可百許頭:大約有一百來條???,大約。許,表示數(shù)目不確定。

[11]皆若空游無所依:都似乎在空中游動,什么依靠都沒有(似乎水都沒有)。

[12]日光下澈,影布石上:陽光直射到水底,魚的影子映在石上。

[13]佁然不動:(魚影)呆呆地一動不動。佁然,呆呆的樣子。

[14]俶爾遠(yuǎn)逝:突然間向遠(yuǎn)處游去了。俶爾,突然。

[15]往來翕忽:來來往往輕快靈敏。

[16]斗折蛇行,明滅可見:(溪水)曲曲折折,(望過去)一段看得見,一段又看不見。斗折,像北斗七星那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣彎曲。明滅,或現(xiàn)或隱。

[17]犬牙差互:像狗的牙齒那樣相互交叉。

[18]凄神寒骨,悄愴幽邃:感到心神凄涼,寒氣透骨,安靜極了,幽深極了。悄愴,安靜得使人感到悲傷。邃,深。

[19]以其境過清:凄清,冷清清。

[20]吳武陵:的伴侶,也被貶在永州。

[21]龔古:的伴侶。

[22]宗玄:的堂弟。

[23]隸而從者,崔氏二小生:伴隨從跟著來的人,有姓崔的兩個年輕人。

課文《小石潭記》解讀

《小石潭記》通過寫景,將自己內(nèi)心的真實感情融入了美麗景物之中,深刻表達(dá)了當(dāng)時的思想感受,是一篇“景美情美”的美麗的山水游記,值得我們好好領(lǐng)悟。

柳宗元行文尚潔,但無片面性。他既汲取《左傳》、《史記》中尚簡尚樸的描寫手法,也特別留意借鑒辭賦和詩歌中描寫形象的技巧,注意形象描繪,追求“漱滌萬物,牢籠百態(tài)”的創(chuàng)作境界。因此他的游記作品在描繪自然景物上極研窮態(tài),博顯物象,細(xì)膩而不傷于雕琢,美麗而不流于靡華,善以清詞麗句狀畫山水、樹石的微小之處,又能用明快的筆觸,勾畫出整體形象,做到微小處,纖毫畢現(xiàn)。文章無論從整體到細(xì)部,都布滿深厚的詩情畫意。而這一特點,在《至小丘西小石潭記》中表現(xiàn)得尤其鮮亮。

小石潭,是柳宗元得小丘后,發(fā)覺的又一處風(fēng)景絕佳地?!皬男∏鹞餍邪俣健保闶切∈?,距離自然不遠(yuǎn)。尋蹤前往潭邊,人“隔篁竹”,未見潭水,卻已清楚可“聞水聲如鳴珮環(huán)”,可知有溪水曲折流淌,再注入潭中。似一位帶有百種柔情的村野少女,在閑適中,被輕風(fēng)拂動了所珮的玉環(huán),玉環(huán)鳴響,清雅悠揚,繚繞于竹林之中,碧水之上。這樂音,給身隔竹林,尚未與石潭謀面的游者,帶來一種清幽滿意的懸想,引發(fā)一種急迫一睹潭水風(fēng)采的劇烈愿望。在這里用了新奇而奇妙的比方,以“鳴珮環(huán)”,使本訴諸人聽覺的水聲,變成了可端詳、可觀賞的詳細(xì)形象,喚起了讀者的審美通感,這自然得力于奇妙的文筆。

當(dāng)急迫切“伐竹取道”,直奔潭邊時,“下見小潭,水尤清冽。”這“清冽”二字,下得極精當(dāng)。不但寫出了水質(zhì)的清澄,還寫出了水溫的涼意,讓讀者在視覺和觸覺上,立體感受到了潭水的魅力。

清亮的潭水,使整塊山石鋪就的潭底一覽無遺。奇異的是:近岸處,那石底邊沿上卷而露出水面,“為坻,為嶼,為嵁,為巖”,似乎岸石有意在向游者爭奇邀寵。它們或成水中的高地,或似浪中的島嶼,或嵯峨不平,陡立如削……千姿百態(tài)的山石,倒映于一潭碧水,水色山光,撩人眼目。更可喜的是,潭邊還有那“青樹翠蔓”,在陣陣山風(fēng)中,“蒙絡(luò)搖綴,參差披拂?!边@里把潭邊藤樹的姿勢寫得很有特色:樹木青蔥,枝蔓翠綠,錯綜交織,低垂搖曳,參差錯落,迎風(fēng)飄揚。這與相鄰的山石潭水,一動一靜,相諧成趣,面對此景,難怪柳宗元要嘆一句:“心樂之”了!

他樂山,樂水,樂青樹,樂翠蔓,這時,好像只有這善解人意的大自然,能帶給他由衷的歡快!特殊是那水中的百余尾游魚更使他感到自然勝境中的其樂無窮:由于潭水的清澄無塵,看下去魚竟“皆若空游無所依,日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽,……”這一段寫魚之游的文字,素來被評家所稱道。為文不假譬喻,專用白描,尤其是抓住魚翔淺底,忽止忽逝這一特點細(xì)加描繪,把魚在陽光下不動的怡然,時而像箭一般射出的迅疾,表現(xiàn)得活敏捷現(xiàn),使魚的一止一逝的神態(tài)均歷歷可見。魚似在空氣中無所依傍,自由游動的逼真形象,更襯托出潭水的清亮明凈。這段描寫明顯是化用了吳均《與朱元思書》“水皆縹碧,千丈見底,游魚細(xì)石,直視無礙”的筆法,但魚翔的動感,日光的亮度,潭水的形態(tài),卻明顯高出一籌,細(xì)致生動多了,文字體物既精細(xì)入微,構(gòu)思也非常奇妙。綜觀全篇,柳宗元對潭水雖只著一個“清”字,但這水清的程度,卻通過魚“皆若空游無所依”的側(cè)面烘托寫法,表現(xiàn)得淋漓盡致。面對如此清澄的潭水,柳宗元心情更加歡暢,他感到尾尾游魚,似在“與游者相樂”。這是一種魚水相得之樂,也是臨時解脫苦惱后,感受到的物我無間之樂。

柳宗元立于潭邊,那鳴如“珮環(huán)”的水聲,丁冬入耳,仍不時傳來,引得他又奇怪???地向傳來水聲的西南方向望去。文中寫“西南而望”,說明是先聞水聲,后近小潭,又于小石潭邊尋聲溯源的。他望見了一條“斗折蛇行,明滅可見”的小溪,正湍湍奔來。這里,柳宗元用了動靜互映,明暗對比的筆法,狀寫這條注蓄成小石潭的秀水:“斗折”,是說溪谷像北斗七星那樣曲折綿延,這是寫靜;“蛇行”,是說溪水在靜穆而又曲折的溪谷中,像蛇那樣輕快地游動,這是寫動。真?zhèn)€是動靜相間,動中有靜,靜中有動。這時從潭邊凝視竹林中流注而下的小溪,那光明閃光的,是輕吟淺唱著歡流的溪水。由于溪谷的曲折曲折,竹林對陽光的篩擋,溪水流淌中忽而光明刺眼,忽而又光榮全無,如同飄動的火焰,忽明忽滅。這是一幅絕妙的`山水畫!便是大手筆的畫家,怕也難以如此精確傳神地繪出這畫中色調(diào)、光榮、形態(tài)和動勢,然而柳宗元卻做到了!而且僅僅用了八個字,真可謂達(dá)到了用字剪削烹煉,以少總多,形容曲盡極致了!

再從山溪向上望,“其岸勢犬牙差互,不行知其源?!边@是從溪水寫到溪身。寫溪身仍是以形象逮人。那犬牙般交叉的巖石,參差鋪延,凹凸錯落,慢慢攔住了的視線,那小石潭的源頭也就無法確認(rèn)了。

柳宗元靜坐潭邊,“四周竹樹環(huán)合,寂寥無人,”一種特別的安靜和凄清之感,悄然襲來,使他感到“凄神寒骨,悄愴幽邃”,心情突然由歡暢轉(zhuǎn)為一種難以言狀的悲傷。其實,這種感情的起伏跌宕,對于柳宗元來說并不驚奇。由于他是以一個謫吏的身份登臨山水的,幽靜深邃的小石潭風(fēng)光,可使他感受自然美而歡欣;空無人跡,寂寥冷清的山野氣氛,又可引發(fā)他神傷骨寒、悲愴哀怨的心境。正如他自己所說:“時到幽樹好石,暫得一笑,已復(fù)不樂?!边@使我們不禁想起“夜中不能寐,起坐彈鳴琴,薄帷鑒明月,清風(fēng)吹我襟?!?阮籍《詠懷》)中的孤獨形象,想起柳宗元雖酷愛山水,但卻偏偏感到“海畔尖山似劍芒,秋來到處割愁腸”(《與浩初上人同看山寄京華親故》)的無盡悵惘。壓抑不住的感情暗流在起伏奔涌,山光水色只不過是激發(fā)它的熱度和流速的媒介罷了。

心境既轉(zhuǎn)為凄涼,自然感到小石潭“其境過清,不行久居,乃記之而去”了。雖然,離開了小石潭,但小石潭也由此而久遠(yuǎn)地留在了后人的記憶中。

柳公作小石潭記,本是淡然出之的。但情深意濃,意境渾成,淡中自有幾分熾烈的情愫。蘇軾說柳文:“外枯而中膏,似澹而實美”(《東坡題跋》卷二),“發(fā)纖秾于簡古,寄至味于澹泊”(《書〈黃子思詩集〉后》),是切當(dāng)?shù)脑u語。在這篇簡淡精練的游記中,便包涵著多少細(xì)密濃郁、豐富美麗的詩味啊。

拓展閱讀:《小石潭記》教學(xué)案

【教學(xué)目標(biāo)】

1、學(xué)習(xí)本文抓住景物特征進(jìn)行描寫的方法。

2、理解寄情山水的思想感情。

3、積累文字詞匯。

【教學(xué)重點】

學(xué)習(xí)本文抓住景物特征進(jìn)行描寫的方法。

【教學(xué)難點】

理解寄情山水的思想感情。

《小石潭記》原文及賞析

【】柳宗元

從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。(佩環(huán)一作:)

潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上,倘徊歡;m爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽。似與游者相樂。

潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不行知其源。

坐潭上,四周竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不行久居,乃記之而去。

同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

賞析:

《小石潭記》是一篇語言精致,含義豐富,形象逼真的優(yōu)秀山水游記。借寫小石潭的幽深安靜和清麗之景色,借被遺棄于荒遠(yuǎn)地區(qū)的美妙景物,寄寓自己不幸遭受,傾注怨憤抑郁心情。文章中所使用的那些描繪景物細(xì)致入微的手法和奇妙、形象的比方,都值得我們很好地借鑒?!缎∈队洝疯b賞(范培松)《至小丘西小石潭記》是“永州八記”中的第四則。這篇散文寫的是一個不見經(jīng)傳的小石潭。

這個小石潭稱不上是美景,更不是什么勝景,只是一個無名小丘邊的小水潭。寫這小石潭的本身,就最好地證明白他沒有沾染上展覽美景的唯美主義的惡習(xí)。從這一選材的價值來看,對于我們當(dāng)今游記寫作也頗有借鑒意義。小石潭雖然名不見經(jīng)傳,但見到它還是費了一點小周折:先見竹叢,耳聞水聲,卻不見小石潭的身影。小石潭的顯現(xiàn),雖稱不上千呼萬喚,也可稱有“猶抱琵琶半遮面”之妙。待到“伐竹取道”,才見到小石潭。真乃是曲徑通幽的確景象不凡。這“不凡”是以“怪”的面目消失的,怪就怪在潭是“全石以為底”,而且潭中露出的石頭又都是那么姿勢奇怪,“為坻、為嶼、為堪、為巖”,再加上古樹翠蔓的掩蓋,使小石潭的全景富有清靜感,仿佛不是人間的一個小天地,而是傳奇的佛國中的一塊凈土。

接著,筆鋒隨轉(zhuǎn),由靜寫動,寫潭中小魚。這是本文的最精彩之筆。這潭中魚也極為怪誕:一是魚竟然可數(shù),約有“百許頭”;二是“影布石上”,神態(tài)自若地“怡然不動”。這是連續(xù)寫靜,既烘托出小石潭的幽寂,也勾畫出小石潭水的清亮。由此轉(zhuǎn)為寫動。其實在寫靜時已作伏筆,水中之魚不能不動。魚之靜止,正像電影中的定格只是某個剎那的顯示。這個定格過后,便見潭中之魚“m爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽,似與游者相樂”。

魚,多么富有人情味,這倒觸動了情懷。在此,這一“樂”字值得留意。由于改革受挫,被貶遠(yuǎn)方,精神負(fù)擔(dān)很重,處在極度苦惱和壓抑之中。為何能“樂”?乃是由于離開了紛陳苦惱的官場這一是非、爭斗之地,在這里找到了這樣一塊清靜之地,看到游魚的怡然得意,靈魂得到了凈化和復(fù)歸。水之清,魚之樂,最終給這位破裂了心的散文家?guī)砹似痰臍g快。清靜神樂是這篇散文前半部分的主旋律。現(xiàn)實是嚴(yán)峻的。在這“四周竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃”的環(huán)境中,感到“其境過清不行久居”。

樂究竟是臨時的,而凄愴是永恒的。面對這種原始的悄愴之景,或許更感到難過,或許更激起凄涼的聯(lián)想,因此形成了感情從“樂”到“凄”的大幅度滑坡。這一滑坡的表現(xiàn)也是立竿見影,覺得此地不行久居而趕快離開,倍感凄寒逼人,毛骨悚然。這篇散文歷來被人們譽為精品。它所以能成為精品,歸納起來有這樣兩條:一是敢于選擇亂石堆中的無名小石潭作為游記的表現(xiàn)對象,可見有過人的藝術(shù)膽識;二是在寫小石潭的景物時能駕馭自如地融進(jìn)自己的感情,景隨情遷,自然地形成一種凄情的藝術(shù)境界,這是超群的藝術(shù)才智和藝術(shù)技能的表現(xiàn)。誠然,歸根結(jié)底還是一條,這樣一個人,巧遇這么一塊凈土,一拍即合,融為一體,真是天助之也,景助之也。

《小石潭記》觀魚時寫魚“似與游者相樂”,也折射了觀賞美景之初的愉悅的感情。而觀魚后坐潭上,感到風(fēng)景“凄神寒骨,悄愴幽邃”,也是抑郁悲傷心情的反映。文章寫“樂”。

聽到“如鳴佩環(huán)”的流水聲就“心樂之”,看到“往來翕忽”的游魚便以為“似與游者相樂”。但好景不長,很快便感到這些“凄神寒骨”了,心里覺得“其境過清”,就匆忙離開了。這一樂一憂,耐人尋味。這是由于柳宗元參加改革,失敗被貶,心中憤懣難平,因此凄苦是他感情的基調(diào),寄情山水正是為了擺脫這種抑郁的心情;但這種“樂”,究竟是臨時的,一經(jīng)凄清環(huán)境的觸發(fā),悲傷、悲涼的心境便會流露出來。

[小石潭記原文及賞析]

《小石潭記》課文分析

一、“小石潭記”之“小”

魚兒們在小石潭中游來游去——“似”與游者相樂,實際上是無路可走,在山水之間游逛——死于山水相伴,實際上是走投無路,施才無門啊!

二、“如鳴佩環(huán)”之“環(huán)”

如鳴佩環(huán),為什么講是佩環(huán),不講別的?大家讀書,肯定不要錯過。這樣既寫出了泉水激石發(fā)出的清越之聲,同時這個“佩環(huán)”,表的是玉之意,是玉做的東西,“玉”是什么?冰清玉潔。這個“玉”表示的高潔之意,這個“玉”發(fā)出的聲音寓示高潔之意。用這個來表示,肯定是有深意的。玉佩之音,與的心性相契合,所以才會有“心樂之”。

三、“伐竹取道”的“伐”

讀完全文后,小石潭的美反而引發(fā)了他的思索:如此美的小潭為什么無人賞析?在“坐潭上,四周竹樹環(huán)合”中他好像找到了答案:或許正是這一片竹林使得小石潭被遮擋???了,被埋沒了,或者說是永州郊外的荒蕪偏僻使得人們忽視了小石潭的存在了。潭美卻無人觀賞,這不也是小石潭的悲劇嗎?假如不是柳宗元“伐竹取道”,小石潭或許要孤獨?????終生了。

小石潭的悲劇或許使柳宗元驀然間想起了自己:被貶在這蠻荒閉塞的永州,空有滿腹之學(xué)和濟(jì)世之志,一如這無人知曉的小石潭。本想在山水中忘情,卻不料觸目生情,由潭及人,頓生感慨,歡樂轉(zhuǎn)瞬而逝,惆悵失落卻如濃霧一般的彌散開來,因此我們就不難理解柳宗元“凄神寒骨,悄愴幽邃”的心理突變和“以其境過清,不行久居,乃記之而去”的情感失落了。從這個意義上講,《小石潭記》中的小石潭有著它深刻的象征意義:它不僅僅是柳宗元在永州落魄寂寥之時的心情寄予而已,更是柳宗元生不逢時、懷才不遇的人生際遇和渴望被發(fā)覺被賞識的人生抱負(fù)的象征,假如我們單純的將它理解為山水散文那只能說是一種只知皮毛的淺薄了。

其實看看柳宗元的《永州八記》其他幾篇文章《始得西山宴游記》《鈷鉧潭記》《鈷鉧潭西小丘記》《袁家渴記》《石渠記》《石澗記》《小石城山記》等,我們都可以找到似曾相像的感覺。西山之怪特是得之于“過湘江,緣染溪,斫榛莽,焚茅茷,窮山之高而上”的探究;鈷鉧潭西小丘的嘉美得之于“更取器用,鏟刈穢草,伐去惡木,烈火而焚之”的發(fā)覺……幽泉怪石多在高山深林回溪中,常人多難以見到。

四、“皆若空游無所依”的“空”

“皆若空游無所依”這句話最妙。明的是寫魚,就似乎游在虛空中一樣,不用依憑水的.作用。暗寫水清,又折射出的心境。心無所住而生其心!被貶是動,但心不所住,是靜;魚是動的,但無所依,是靜的。這句講得妙!

五、“不行知其源”的“源”

“潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不行知其源?!边@句講的是遠(yuǎn)景??刺兜奈髂戏较?,什么叫斗折蛇行?“斗折”叫的是北斗七星。是一個星與一個星的連接,一折一折的?!吧咝小焙美斫?,蛇行的時候就是彎彎曲曲的,這個比方特別美,特別貼切。講的是什么呢?講的是這個潭水的來源!從哪里來的呢?朝西南望去,只見波光粼粼,有如北斗星?!懊鳒缈涩F(xiàn)”,明的是水光,暗的是巖石,但一點點的水光,與巖石就組成了斗折蛇行。這個比方何等之美!何等之妙!“其岸勢犬牙差互,”再說到這個溪水的兩岸,什么叫“差”?就是差錯。但這里就是要理解:一個“差”,一個“互”。長中有短,短中有長,叫“互”。最終一句:“不行知其源。”明寫是水之源,但這也是心之源嘛!肯定要讀出來。被貶,出路在哪里?心路向何方?哪邊是歸途?以為是身之游記。但細(xì)一品,是心之游記。

文中把自己的心情和小石潭的環(huán)境結(jié)合起來,寓情于景,情景交融。本文在對景物描繪中結(jié)合著自身的遭際,滲透著自身的感受和情懷。小石潭景物的幽清美與心境的凄清美形成了劇烈的比襯,有力反襯出那種無法擺脫的壓抑心情,也含蓄地表露了對冷酷現(xiàn)實的不滿。

拓展閱讀:《小石潭記》鑒賞

《小石潭記》第一段共四句話,寫如何發(fā)覺小石潭以及小石潭的概貌。采納“移步換景”的寫法,寫發(fā)覺小石潭之經(jīng)過及小石潭的景物特征,在移動變換中引導(dǎo)我們?nèi)ヮI(lǐng)會各種不同的景致,很象一部山水風(fēng)光影片,具有極強(qiáng)的動態(tài)畫面感。第一二句著重描述了一行發(fā)覺小石潭的經(jīng)過。文章一開頭,便引導(dǎo)我們向小丘的西面行一百二十步。來到一處竹林,隔著竹林,能聽到水流淌的聲音。未見其形,先聞其聲,如鳴佩環(huán),心樂之。小石潭的消失,雖稱不上千呼萬喚,也堪稱猶抱琵琶半遮面。再由水聲尋到小潭,既是敘述了發(fā)覺小潭的經(jīng)過,同時也布滿了懸念和探奇的情趣,漸漸地在人們眼前綻開一幅奇妙的圖畫。待到伐竹取道,才見到小潭。真乃是曲徑通幽,景象的確不凡。這潭完全是由各種形態(tài)的石頭圍出的,所以,為它起名曰小石潭,而且潭中露出的石頭又都是那么姿勢奇怪,為坻,為嶼,為嵁,為巖。而“青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂?!本褪菍τ诔靥渡暇拔锏拿枥L了。青青的樹和翠綠的藤蔓纏繞在一起,組成一個綠色的網(wǎng),點綴在小潭的四周,參差不齊的枝條,隨風(fēng)搖擺。這潭上的描繪僅12個字,便將小石潭四周的極幽極佳的景致呈現(xiàn)在我們面前,令我們愈加覺出小潭的奇妙所在,使小石潭的全景富有清靜感,仿佛不是人間的一個小天地,而是傳奇的佛國中的一塊凈土。

其次段采納“定點特寫”的方法,直接把鏡頭對準(zhǔn)潭中的魚,描寫其動靜狀態(tài),間接突現(xiàn)潭水的清亮透亮?????,著重表現(xiàn)一種游賞的樂趣。以靜襯動,寫潭中小魚。這是本文的最精彩之筆。這潭中魚很怪誕:一是魚竟然可數(shù),約有“百許頭”;二是“影布石上”,神態(tài)自若地“怡然不動”。這是連續(xù)寫靜,既烘托出小石潭的幽寂,也勾畫出小石潭水的清亮。由此轉(zhuǎn)為寫動。其實在寫靜時已作伏筆,水中之魚不能不動。魚之靜止,正像電影中的定格只是某個剎那的顯示。這個定格過后,便見潭中之魚“俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽,似與游者相樂”。魚觸動了情懷。在此,這一“樂”字值得留意。由于改革受挫,被貶遠(yuǎn)方,精神負(fù)擔(dān)很是非斗之地,在這里找到了這樣一塊清靜之地,看到游魚的怡然得意,靈魂得到了凈化和復(fù)歸。水之清,魚之樂,最終給帶來了片刻的歡快。清靜神樂是這篇散文前半部分的主旋律。

第三段用變焦的手法,把鏡頭推向遠(yuǎn)方,探究小石潭的水源及潭上的景物。寫潭源溪流的斗折蛇行,明滅可見,犬牙差互,不行知其源。向西南望過去,一條小溪逶迤而來,外形像是北斗七星那樣曲折,又像是一條蛇在游動,有的地方亮,有的地方暗。小溪兩岸高凹凸低,凹凸不平,犬牙相錯。嫻熟地使用比方手法,用北斗七星的曲折和蛇的爬行來形容小溪的外形,用狗的牙齒來形容小溪的兩岸,使人有身臨其境之感。

第四段寫對小石潭總的印象和感受。先寫外景環(huán)境,后寫內(nèi)心感受,寫得情景交融,構(gòu)成一種特異的境界。對小石潭總的印象和感受,突出了一個“靜”字,把環(huán)境中的靜深化到心神中去,情景相融,寫出了一種凄苦孤寂的心境,這無疑是被貶后心情的曲折反映,面對這種原始的悄愴之景,或許更感到難過,或許更激起凄涼的聯(lián)想,因此形成了感情從“樂”到“凄”的大幅度滑坡。這一滑坡的表現(xiàn)也是立者相樂”。但好景不長,很快便感到這些“凄神寒骨”了,心里覺得“其境過清”,就匆忙離開了。這一樂一憂,耐人尋味。這是由于柳宗元參加改革,失敗被貶,心中憤懣難平,因此凄苦是他感情的基調(diào),寄情山水正是為了擺脫這種抑郁的心。

第五段登記與同游小石潭的人。

《小石潭記》保持了《永州八記》一貫的行文風(fēng)格,察其微,狀其貌,傳其神。是一篇布滿了詩情畫意、情景交融的山水游記散文。

《小石潭記》課文感知

《小石潭記》是一篇語言精致,含義豐富,形象逼真的優(yōu)秀山水游記。

柳宗元的山水游記在中國文學(xué)史上具有獨特的地位。其中最聞名的,是他被貶謫到永州以后寫的《始得西山宴游記》《鈷潭記》《鈷潭西小丘記》《至小丘西小石潭記》《袁家渴記》《石渠記》《石澗記》《小石城山記》,這就是為人稱道的《永州八記》。這些作品,畫廊式地呈現(xiàn)了湘桂之交一幅幅山水勝景,繼承了酈道元《水經(jīng)注》的傳統(tǒng)而有所進(jìn)展?!端?jīng)注》是地理書,對景物多客觀描寫,少主觀感情的流露。而柳宗元的山水游記則把自己的身世遭受、思想感情融合于自然風(fēng)景的描繪中,投入本人的身影,借被遺棄于荒遠(yuǎn)地區(qū)的美妙風(fēng)物,寄寓自己的不幸遭受,傾注怨憤抑郁的心情。

本文是柳宗元《永州八記》中的第四篇,保持了《永州八記》一貫的行文風(fēng)格,觀看入微,描摹細(xì)致。肖其貌,傳其神。文章先寫所見景物,然后以特寫鏡頭描繪游魚和潭水,再寫潭上景物和自己的感受,寫出了小石潭及其四周幽深冷寂的景色和氣氛。此外,還在寫景中傳達(dá)出他貶居生活中孤凄悲涼的心境,是一篇情景交融的佳作。全文孤獨?????清幽,郁郁落落,形似寫景,實則寫心。文章對潭中游魚的刻畫雖只寥寥幾句,卻極其精確?????地寫出潭水的空明清澈和游魚的形神姿勢。此外,文中寫潭中游魚的筆法極妙,無一筆涉及水,只說魚則“空游無所依”,則水的清澈透亮?????,魚的生動傳神,都各盡其妙,意境之深,令人拍案叫絕。

這篇游記一共可以分為五段。

第一段,采納的是“移步換景”的寫法,在移動變換中引導(dǎo)我們?nèi)ヮI(lǐng)會各種不同的景致,不停留在一點上看,而是引導(dǎo)我們前行,觀看不同得景物。很像看一部山水風(fēng)景紀(jì)錄片,具有極強(qiáng)的動態(tài)的畫面感。

“從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之?!蔽恼乱婚_頭,便引導(dǎo)我們向小丘的西面步行一百二十步。來到一處竹林,隔著竹林,能聽到水流淌的聲音?!绑蛑瘛本褪浅闪值闹褡?“如鳴佩環(huán)”就是說水聲像玉佩玉環(huán)相互撞擊時發(fā)出的聲音那么悅耳動聽。寫出了自己興奮的心情,這種心情始終感染著我們,使我們同樣感到興奮。既然這奇妙的聲音是從竹林那邊發(fā)出的,我們同一樣都想去探個畢竟。于是“伐竹取道,下見小潭?!薄胺ブ袢〉馈彼淖郑眯袆訉懶那?,坐實了前邊的“樂”字。在濃密的竹林之中,砍伐出一條小道來,最終見到一個小小的池潭。接著給我們介紹了這個池潭的特點:““水尤清洌,全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。”至此,小石潭的全部面目才呈現(xiàn)在我們面前。這一番由小丘到篁竹,由篁竹到聞水聲,再由水聲尋到小潭,既是敘述了發(fā)覺小潭的經(jīng)過,同時也布滿了懸念和探奇的情趣,漸漸地在人們眼前綻開一幅奇妙的圖畫。從今往下,便把筆力放在了對池潭的細(xì)心描寫上。小石潭的水非常涼爽,而且整個小潭全部是由石頭構(gòu)成的。整個潭底便是一塊大石頭,在靠近池岸的地方,水底的石頭翻卷地露出水面。這些石頭千姿百態(tài),外形各異?!佰妗奔礊樗械母叩?“嶼”是小島;“嵁”“巖”都是巖石的各種形態(tài)。所以,為它起名曰小石潭。接著在寫潭上的景物“青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂?!本褪菍τ诔靥渡暇拔锏拿枥L了。有青青的樹和翠綠的藤蔓,它們纏繞在一起,點綴在小潭的四周,參差不齊的枝條,隨風(fēng)搖擺,更顯出自然之美。這潭上的描繪僅12個字,便將小石潭四周的極幽極佳的景致呈現(xiàn)在我們面前,令我們愈加覺出小潭的奇妙。這潭“全石以為底”,而且潭中露出的石頭又都是那么姿勢奇怪,“為坻,為嶼,為,為巖”,再加上古樹翠蔓的掩蓋,使小石潭的全景富有清靜感,仿佛不是人間的一個小天地,而是傳奇中佛國的一塊凈土那樣。

其次段,描寫的是潭水和游魚。

這一段,采納“定點特寫”的方法。只用了四十個字,就活敏捷現(xiàn)地描繪出了潭水和游魚的美景,這是全篇中極為精彩的一段。特殊是對水中游魚的描寫,用的是特寫鏡頭:“潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下徹,影布石上,然不動;爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽。似與游者相樂?!边@是一幅極美的畫面。在水中游動的魚兒,不像是在水里,而是像在空中游動?!敖匀艨沼螣o所依”與吳均“水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙”(《與與朱元思書》)和袁山松的“其水十丈見底,視魚游如乘空”(《宜都山川記》);酈道元的“綠水平潭,清潔澄深,俯視游魚,類若乘空”(《水經(jīng)注》)等有異曲同工之妙。太陽光照下來,魚兒的影子落在了潭底的石頭上,這顯出了水的清亮。先是魚兒呆呆地一動不動,突然,有的魚飛速地竄向遠(yuǎn)處,一會兒游到這兒,一會兒游到那兒,特別活躍。因此,這無拘無束的游魚,莫非不是自由的象征?似乎是在與游人一同享受著歡樂。這是把自己歡樂的心情加到魚兒身上,好像魚兒也像人那樣會感到歡樂似的。從字面上看,是在寫魚,但透過字面,卻令我們不能不對那清亮的潭水留下極深的印象。這種游魚和潭水相互襯托的寫法,收到了很好的藝術(shù)效果。讀到這里,我們又不能不從游魚聯(lián)想到的'歡悅心情。你看,那紅艷艷的日光透過藍(lán)晶晶的潭水,直照到白瑩瑩的石底,多么富于顏色,這種繪形、繪神、繪影、繪色的描寫,這種由情入景,由景及情的寫法正是這篇散文的一個突出特色。

第三段探究小石潭的水源及潭上景物。

在這里善用比方,抓特征?!疤段髂隙?,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不行知其源?!毕蛭髂贤^去,一條小溪逶迤而來,外形像是北斗七星那樣曲折,又像是一條蛇在游動,有的地方亮,有的地方暗。這里寫小溪,就溪身來說,形容它像北斗七星那樣曲折,這是靜止的;就溪水來說,形容它像蛇爬行那樣曲折,這是流淌的。用了兩個比方,一靜一動和一明一滅來描寫小溪,小溪兩岸高凹凸低,凸凹不平,犬牙相錯。特別精確地寫出了所看到的特征。這里,又特別勝利地使用了一個比方的手法,說溪身的兩岸像狗牙齒那樣參差不齊,很精確地刻劃出事物的形象。在此寫遠(yuǎn)景半藏半露,饒有畫意。望潭源而“不行知其源”,又富有詩意。真正做到了富有詩情畫意。

第四段寫出了對小石潭總的印象和感受。

“坐潭上,四周竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不行久居,乃記之而去?!弊谛∈渡?,四周的竹子和樹木密密環(huán)繞著,特別安靜,見不到來往的人,令人神色凄涼,骨徹心寒,精神上也不免悲愴幽涼。由于它的境況太幽清,不宜久留,便題了字后離去。在這一段中,突出地寫了小石潭的“幽靜”,并把環(huán)境中的幽靜深化到人心靈中去,把景物與心情結(jié)合起來,情景相融,寫出了一種凄苦孤寂的心境。這心境透露出被貶后凄苦心情,是被排擠、受迫害遭受的曲折反映。

末段僅兩句,“同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者:崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹?!钡怯浥c同游小石潭者的姓名。

拓展閱讀:小石潭記寫作分析

特色

1.移步換景

在移動變換中帶領(lǐng)我們領(lǐng)會各種不同的景致,具有極強(qiáng)的動態(tài)的畫面感。由小丘到篁竹,由篁竹到聞水聲,再由水聲尋到小潭,敘述了發(fā)覺小潭的經(jīng)過,布滿了懸念和探奇的情趣,漸漸在人們面前綻開一幅奇妙的圖畫。

2.寓情于景情景交融

在描寫景物時,無不滲透著自己的感受和情懷。這遠(yuǎn)離塵世的小石潭布滿了生氣,卻無人賞識。而其幽清無聞與自己的遭受相同,此刻過于清冷的環(huán)境更簡單激起“凄神寒骨,悄愴幽邃”的情感。小石潭景物的幽清美與心境的凄清美形成了劇烈的比襯,有力地反襯出那種無法擺脫的壓抑心情,也含蓄地表露了對冷酷現(xiàn)實的不滿。

3.情感濃重簡單

本文抒情上偏向于濃墨重彩,情感劇烈,或撫今追昔,或傷時感懷,或心憂家國,或思親念舊,以極強(qiáng)的藝術(shù)感染力打動一代又一代的讀者。

特點

一、本文寫景,按巡游觀看的挨次,特別自然:循聲而入發(fā)覺小石潭,環(huán)顧小石潭的全貌和四周環(huán)境,觀看了小石潭里的游魚,遠(yuǎn)望了小石潭的水源,最終寫離開小石潭的情景。

二、抓住景物特征,精細(xì)生動地描繪

寫小石潭,到處從“石”字落筆,又表明白它的小面奇秀。

從聽覺、視覺和感受等多角度地描繪?!奥勊?,如鳴佩環(huán),心樂之。”此文開筆就有聲有感。未見其潭,先聞其聲,游興被激發(fā)了。“水尤清?!薄扒鄻浯渎薄叭展庀聫兀安际稀薄懊鳒缈梢姟?,景物的顏色、光線的明暗變化真實而清麗。

寫景,動靜交叉。聲,是動態(tài)的,石,是靜態(tài)的,“蒙絡(luò)搖綴,參差披拂”又是動態(tài)的,魚兒忽靜忽動,溪水若靜實動,這畫面給人以很深的感知度。

寫景,情景交融,寓情于景。讀者領(lǐng)受著這畫卷的美又對寄予深深的敬意與憐憫。這就是藝術(shù)的感染力。

三、文筆簡練,前后照應(yīng),結(jié)構(gòu)緊湊

寫潭,到處透出了潭水的清洌,有很高的透亮?????度,寫環(huán)境氣氛又到處透出這里的寂寥、幽邃。前后照應(yīng)渾然一體。全文不滿200字卻詩情畫意融為一體,所以說這篇記是柳宗元山水游記的代表作,也是我國古代山水游記中的精品。

四、側(cè)面描寫,烘托景色。

“潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上。”

運用側(cè)面描寫,“皆若空游無所依”寫出小石潭水清亮見底、清洌可鑒的特點。

小石潭記翻譯和原文

從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。

潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下徹,影布石上,佁然不動;俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽。似與游者相樂。

潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不行知其源。

坐潭上,四周竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不行久居,乃記之而去。

同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

小石潭記翻譯:

從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能聽到水聲,好象掛在身上的玉佩、玉環(huán)相互碰撞的聲音,心里很是興奮。于是砍了竹子,開出一條小路,順勢往下走便可見一個小潭,潭水特殊清亮。整個潭底是一塊石頭,靠近岸邊,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、嶼、嵁、巖等各種不同的外形。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮蓋纏繞,搖動低垂,參差不齊,隨風(fēng)飄動。

潭中游魚約有一百來條,都好象在空中游動,沒有什么依靠似的。陽光直射潭底,把魚的影子映在水底的石面上,呆呆地不動;突然間又向遠(yuǎn)處游去了。來來往往輕快靈敏,好象在與游人一起消遣。

順著水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那樣曲折,又象蛇爬行那樣彎曲,或隱或現(xiàn),都看得清晰。溪岸的形勢象犬牙般交叉參差,無法看到水的源頭。

我坐在潭邊,四周有竹子和樹林圍圍著,靜靜靜的沒有人跡,使人感到心境凄涼,寒氣徹骨,真是太安靜幽深了。由于這地方過于冷清,不能長時間地停留,于是就把當(dāng)時的情景登記來便離去了。

同我一起游遠(yuǎn)的人,有吳武陵、龔古,我的弟弟宗玄。作為隨從跟著我們來的,有兩個姓崔的年輕人,一個叫恕己,一個叫奉壹。

《小石潭記》原文及翻譯,以供同學(xué)們共享和學(xué)習(xí),盼望對于同學(xué)們的文言文學(xué)習(xí)有所裨益!

小石潭記原文

從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環(huán)相互碰擊發(fā)出的聲音,(我)心里感到興奮??车怪褡?,開拓出一條道路(走過去),沿路走下去觀察一個小潭,潭水非常清亮。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。成為了坻.嶼.堪.巖等各種不同的外形。青翠的樹木,碧綠的藤蔓,掩蓋纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)漂動。潭中的魚大約有一百來條,都似乎在空中游動,沒有任何依靠。陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。魚兒呆呆地一動不動,突然向遠(yuǎn)處游去,來來往往,輕快靈敏的樣子,似乎和游玩的人相互取樂。向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那樣曲折,水流像蛇一樣曲折前行,時隱時現(xiàn)。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交叉,不能知道溪水的源頭。我坐在潭邊,四周環(huán)繞合抱著竹林和樹林,安靜凄清很少有人來。使人心情凄涼,寒氣入骨,安靜而且幽深,充滿著悲傷的氣息。由于這里的環(huán)境太凄清,不行長期停留,于是就把當(dāng)時的情景登記來便離去了。一起去游玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人。一個叫做恕己,一個叫做奉壹。

《小石潭記》原文翻譯

從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。(珮通:佩)

潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上,佁然不動;俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽。似與游者相樂。(下澈一作:下徹)

潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不行知其源。

坐潭上,四周竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不行久居,乃記之而去。

同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

翻譯:

從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,(我)心里感到興奮。砍倒竹子,開拓出一條道路(走過去),沿路走下去觀察一個小潭,潭水非常涼爽。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。成為了水中高地、小島、不平的巖石和石巖等各種不同的外形。青翠的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)漂動。

潭中的魚大約有一百來條,都似乎在空中游動,什么依靠都沒有。陽光直照(到水底),(魚的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一動不動,突然間(又)向遠(yuǎn)處游去了,來來往往,輕快靈敏,似乎和游玩的人相互取樂。

向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣曲折前行,時而看得見,時而看不見。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交叉,不能知道溪水的源頭。

我坐在潭邊,四周環(huán)繞合抱著竹林和樹林,安靜寥落,空無一人。使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠(yuǎn),充滿著悲傷的氣息。由于這里的環(huán)境太凄清,不行長期停留,于是登記了這里的情景就離開了。

一起去游玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人。一個叫做恕己,一個叫做奉壹。

賞析:

在寫景中傳達(dá)出他貶居生活中孤凄悲涼的心境,是一篇情景交融的佳作。全文孤獨?????清幽,郁郁落落,形似寫景,實則寫心。文章對潭中游魚的刻畫雖只寥寥幾句,卻極其精確?????地寫出潭水的空明清澈和游魚的形神姿勢。此外,文中寫潭中游魚的筆法極妙,無一筆涉及水,只說魚則“空游無所依”,則水的清澈透亮?????,魚的生動傳神,都各盡其妙,意境之深,令人拍案叫絕?!缎∈队洝焚p析(成曾)柳宗元的山水游記,是他散文創(chuàng)作中具有高度藝術(shù)技巧和最

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論