英語修辭的翻譯-unit_第1頁
英語修辭的翻譯-unit_第2頁
英語修辭的翻譯-unit_第3頁
英語修辭的翻譯-unit_第4頁
英語修辭的翻譯-unit_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

quiet,light,fresh,blind,clear,stubborn,cunning,old,slippery,busy

As___________asabat.As____________asabee.As____________asabell.As____________asadaisy(akindofflower).As____________asaneel(akindoffish).As____________asafeather.As____________asafox.As____________asthehills.As____________asamouse.As____________asamule.第一頁第二頁,共18頁。常用的修辭比喻、矛盾、雙關、借代、擬人、夸張、委婉、重復、反語、排比、對照等。由于中英兩種語言、文化存在著差異,修辭手段與內(nèi)容則各具特色。翻譯時盡量保持原有的修辭風格,做到形神兼?zhèn)?。兩者矛盾時去“形”保“神”。第二頁第三頁,共18頁。一、形似(直譯)Thefuryofthecrowderuptedlikeavolcano.群眾的憤怒像火山一般爆發(fā)起來。2.Ican’tsavemyselfanymorethanaclayidol

cansaveitselfwhileswimmingacrossariver.我本人是泥菩薩過河,自身難保。3.Ifweattackquickly,wecannip掐掉theenemy’splansinthebud.如果我們迅速進攻,就可以把敵人的計劃消滅在萌芽狀態(tài)。第三頁第四頁,共18頁。二、神似(意譯)1.Whatislearnedinthecradleiscarriedtothegrave.2.Ican’tearnenoughtokeepmybodyandsoultogether.

3.Whenmyshipcomesin,IwilltakeatriptoAfrica.4.Everylifehasitsrosesandthorns.少時所學,到老不忘。我賺的不夠吃。當我發(fā)了財時,我要到非洲去。每個人的生活都有甜有苦。第四頁第五頁,共18頁。三、靈活處理的代替法Doe…adear,afemaledeer.Ray…adropofgoldensun.Me…anameIcallmyself.Far…alonglongwaytorun.Sew…aneedlepullingthread.La…anotetofollowsew.Tea…adrinkwithjamandbread.Thatwillbringusbacktodoe.第五頁第六頁,共18頁。對比兩種譯文:譯文1.Doe是鹿,是一頭母鹿,Ray是金色陽光,Me是我,是我自己,F(xiàn)ar是奔向遠方,Sew是引針穿線,La跟在Sew后面走,Tea喝茶加點心。那就重會到Doe。譯文2.朵,美麗的花朵。來啊,大家都快來!密,你們來猜秘密。發(fā),猜中我把獎發(fā)。索,大家用心思索。拉,快點猜莫拖拉。體,怎樣練好身體,做茁壯成長的花朵。第六頁第七頁,共18頁。各種修辭的翻譯(能直譯就直譯,不能再用意譯,直+意)

比喻:simile明,metaphor隱,metonymy轉(zhuǎn)1.Hejumpedbackasifhehadbeenstung,andthebloodrushedintohiswrinkledface.他往后一跳,好像被什么東西叮了一下似的,他那張布滿皺紋的臉頓時漲得通紅。2.Hebombardedherwithquestions.他連珠炮似的向她提出了許多問題。3.Mostofusaretooreadytoapplytoothersthecoldwindofcriticism,wearesomehowreluctanttogiveourfellowsthewarmsunshineofpraise.我們中的很多人太容易給別人批評的冷風,而不愿意給自己的同伴贊揚的陽光。第七頁第八頁,共18頁。More1.MenareAprilwhentheywoo,Decemberwhentheywed,maidsareMaywhentheymaids,buttheskychangeswhentheyarewives.(Shakespeare)男人求愛時如和煦的4月,婚后卻像寒冬臘月;閨中少女則宛若溫暖的5月,而為人婦后卻像易變的天氣陰晴莫測。2.Themansaidtowoman,“Wecould

makebeautifulmusictogether.”我們也許會是和諧幸福的一對兒。3.My15studentsreadEmerson,Thoreau,andHuxley.我的15位學生讀了愛默生、梭羅和赫胥黎的作品。第八頁第九頁,共18頁。借代(synecdoche),試著譯1.Hewasbornwithasilverspooninhismouth.2.Itcan’tbedefinedbythespanofasinglejourneyfrom

diapertoshroud.3.Thekettleisboiling.4.Thewholeroombrokeintolaughter.5.Childrenwhowerenowgraywithage.6.Ihopeyourideatakeswing.我希望你的想法成真。第九頁第十頁,共18頁。夸張(Hyperbole)1.I’vebeendyingtomeetyou.我非常非常想見到你。2.Shehasmoreteeth,whiteandlargeandeven,thanarenecessaryforanypracticalpurpose.她有一口潔白整齊的大牙,為數(shù)之多已超過任何實際需要。3.Ilivedayearinaminute.我度日如年。第十頁第十一頁,共18頁。矛盾(Oxymoron)1.Hiscruelkindnessissimplybeyondwords.他那害人不淺的仁慈。2.Shecried,withatouchofsorrowfulgladness.她悲喜交加地哭了。3.Partingissuchsweetsorrow.(Romeo)別離是如此地又甜蜜又令人心酸。4.Weareterriblypleasedtohearthegoodnews.我們聽到這一好消息真是欣喜若狂。第十一頁第十二頁,共18頁。委婉(Euphemism)

1.ThatlusterhastakenafancytoMiddleEasterndancing.那個好色之徒現(xiàn)在開始喜歡看肚皮舞。2.Socialdiseasesarenowontheincreaseinthewholeworld.現(xiàn)在全世界性病在不斷增多。3.Sheisalittleconfused.她瘋了。第十二頁第十三頁,共18頁。More猜猜看,下列是什么?mentalhealthycentertroubleisovernow/Tobreatheone’slasttopowderone’snose/MayIbeexcused?bubbledancer/domesticengineermeattechnologist/beauticianbelowaveragestudents/theseniorcitizenslovechild/correctionalcenter第十三頁第十四頁,共18頁。擬人(Personification)

1.Butthehope

thatwasinhisbraindied.2.Thenight

crawledslowlylike

awoundedsnakeandsleepdidnotvisit

Rainsford.3.Night

found

himlegweary.第十四頁第十五頁,共18頁。反語、雙關、重復等1.Oh,that’sright,Iforgot.You’realwayscalm.2.Youdirtydog,you!

3.TheBestaManCanGet。4.Acannon-balltookoffhislegs,sohelaiddownhisarms.5.Thatwasamillionyearsago.Amillionyearsago.

第十五頁第十六頁,共18頁。練習1.Heseemednailedtotheground.2.Hewaslikeadefeatedfightingcock.3.Hewasamixtureofthetigerandtheape.4.–Hisw

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論