應(yīng)用語言學(xué)概論第三章:語言規(guī)劃_第1頁
應(yīng)用語言學(xué)概論第三章:語言規(guī)劃_第2頁
應(yīng)用語言學(xué)概論第三章:語言規(guī)劃_第3頁
應(yīng)用語言學(xué)概論第三章:語言規(guī)劃_第4頁
應(yīng)用語言學(xué)概論第三章:語言規(guī)劃_第5頁
已閱讀5頁,還剩155頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

語言規(guī)劃第一節(jié)什么是語言規(guī)劃一、定義

社會為管理語言而進(jìn)行的有組織、有計劃的各種工作的統(tǒng)稱。二、內(nèi)涵

概括而言,主要包括語言文字的地位規(guī)劃和語言文字的本體規(guī)劃。(一)語言文字的地位規(guī)劃

指的是在若干種語言文字形式中確定相互間的的地位。如:在多民族國家中制定民族語言政策,選擇國家語言或確定官方語言,在多方言的民族中確定和推廣、普及共同語。(二)語言文字的本體規(guī)劃

指的是在某一種語言或文字內(nèi)部進(jìn)行調(diào)整。如:為沒有文字的民族制定文字,對已有的文字進(jìn)行改革或改進(jìn),對術(shù)語進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化工作等。三、語言規(guī)劃的特點(一)語言規(guī)劃與社會的整體活動密切相關(guān)11.與社會安定有關(guān)一個國家中往往會有多個民族,也就很有可能存在多種語言,而語言又往往涉及到民族尊嚴(yán)、民族利益、民族關(guān)系的語言以外的社會政治問題,在一個多語言的國家中如何協(xié)調(diào)多種語言的關(guān)系,是一個關(guān)系到國家安定團(tuán)結(jié)的十分重要的問題,所以國家需要制定語言政策。(一)語言規(guī)劃與社會的整體活動密切相關(guān)22.與語言自身的發(fā)展有關(guān)語言在使用的過程當(dāng)中會不斷地出現(xiàn)一些不規(guī)則的現(xiàn)象,例如:語音方面,普通話的詞語中存在著許多的異讀詞,如:一會兒、教室、波浪,血、殼、剝、削,等等。(一)語言規(guī)劃與社會的整體活動密切相關(guān)3

詞匯方面,同一個事物,同時在不同地區(qū)出現(xiàn)就會同時獲取幾個不同的名稱。例如,北方叫做“自行車”的,長江中下游叫做“腳踏車”,廣東大部分地區(qū)叫“單車”,而閩方言區(qū)則叫做“腳車”。餛飩—云吞—抄手—扁食手機(jī)—移動電話—手提電話—行動電話馬鈴薯—土豆—洋芋—薯仔(一)語言規(guī)劃與社會的整體活動密切相關(guān)4

在語法方面,漢語動詞作為主要的謂語充當(dāng)者應(yīng)該是都可以帶賓語的,后來卻出現(xiàn)了“不及物動詞”,不能帶賓語了,這就打破了規(guī)律,現(xiàn)在,一批不及物動詞又重新帶上了賓語,規(guī)律又得重新改寫了。(一)語言規(guī)劃與社會的整體活動密切相關(guān)5

不規(guī)則現(xiàn)象會妨礙交際,會造成誤會或難以理解,如北京中學(xué)生說的guǎi廣州中學(xué)生是無法理解的;而廣州中學(xué)生說的chuàn北京中學(xué)生同樣無法理解。又如廣東地區(qū)在時間的表述上有“字”的說法,每5分鐘一個“字”,當(dāng)他們說“兩點十”時,指的是“兩點五十分”而其他地區(qū)的人就很有可能誤解為“兩點十分”。所以語言發(fā)展到一定的階段就需要進(jìn)行整理和調(diào)整。(二)語言規(guī)劃是政府行為或社會團(tuán)體行為,不是個人行為

人在社會中生活就要說話,不管干什么都有可能說話,所以語言的使用關(guān)系到整個社會的方方面面,牽涉的面很廣,要對語言進(jìn)行調(diào)整,就必須全社會共同行動,個人是難以對語言進(jìn)行全面的調(diào)整的,所以對語言的調(diào)整只能由政府或政府指定的社會團(tuán)體來進(jìn)行,政府可以運用行政只能和權(quán)威從中進(jìn)行協(xié)調(diào)。(三)語言規(guī)劃是一種人為干預(yù)語言是約定俗成的,一個詞語、一種說法的形成通常是不需要討論,不需要權(quán)威決定的,都是在社會上一傳十,十傳百,逐漸就流行開的?,F(xiàn)在要進(jìn)行規(guī)劃,就要一幫人坐下來討論,決定怎么說怎么用,這就明顯的是一種人為的干預(yù)。人為干預(yù)是與語言的約定俗成的本質(zhì)屬性相違背的,而不調(diào)整又會妨礙交際的順利進(jìn)行,所以這里頭就有一個協(xié)調(diào)的問題。人為干預(yù)應(yīng)該盡可能地符合約定俗成的本質(zhì)屬性,向約定俗成靠攏。第二節(jié)語言的地位規(guī)劃

語言的地位規(guī)劃,就是在若干種語言文字形式中確定相互間的的地位。

一、國外的語言地位規(guī)劃1外國的語言規(guī)劃主要是選擇國家內(nèi)部的交際工具的問題。國家內(nèi)部的交際工具,通常包括國語、官方語言和通用語言幾種。國語(nationallanguage),也就是一個國家的語言。官方語言(officiallanguage),指的是國家內(nèi)官方行為時需要采用的語言形式,如政府的集會、學(xué)校教育語言、公眾場合語言等。通用語是在各種語言或方言之間自由選擇的一種交際方式。一、國外的語言地位規(guī)劃2目前世界各國處理語言問題大致有如下幾種方式。(一)以主體民族的語言作為國語或官方語言。(二)國家“統(tǒng)一多樣”的語言政策。(三)雙語政策。(四)多語政策。(五)不做規(guī)定。(一)以主體民族的語言作為國語或官方語言1這樣處理的如:蘇聯(lián)、坦桑尼亞、秘魯、哈薩克斯坦、以色列等。這樣處理的國家,通常主體民族人數(shù)占了絕大多數(shù),選擇主體民族語言為國家的交際工具不會引起社會矛盾。(一)以主體民族的語言作為國語或官方語言2除了蘇聯(lián)之外,選擇主體民族語言為國家交際工具的國家,共同的情況是除了法定語言之外還流通其他語言。如坦桑尼亞除了斯瓦希思語之外還流行英語;以色列除了希伯來語之外也流行英語;秘魯流行西班牙語;哈薩克斯坦流行俄語。秘魯最終放棄本土語言而采用西班牙語。哈薩克斯坦現(xiàn)在是雙語并存。(二)國家“統(tǒng)一多樣”的語言政策實際上在國家統(tǒng)一語言的基礎(chǔ)上給各地方或民族以一定的語言自主權(quán)。比較典型的如:越南、西班牙和中國。1.越南

越南進(jìn)行了越南語的標(biāo)準(zhǔn)化和規(guī)劃,對少數(shù)民族語言文字政策作了若干規(guī)定。

2.西班牙

西班牙采用西班牙語作為該國全國通用的官方語言,巴斯克語、加泰羅尼亞語和加利西亞語分別成為地方官方語言。

3.中國“統(tǒng)一多樣”是中國語言政策的總原則,“統(tǒng)一性”即國家推廣全國通用的普通話,“多樣性”即各民族都有使用和發(fā)展自己的語言文字的自由。統(tǒng)一性與多樣性相結(jié)合,既是中國語言政策的特點,也是中國向世界提供的成功經(jīng)驗。(二)采用雙語政策

有些國家不是一個民族占多數(shù),而是有兩個民族的人口或勢力比較突出,或者說存在著兩種強(qiáng)勢語言,這時為了平衡雙方的利益,在語言上往往就采用雙語制,即規(guī)定兩種語言為官方語言。1.比利時、加拿大雙語模式1這是兩大民族勢均力敵所造成的雙語制。1.比利時、加拿大雙語模式2

比利時北部的人使用與荷蘭語相似的佛來芒語,南部的人使用法語。北部是傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)區(qū),原先經(jīng)濟(jì)相對較落后,語言也就處于弱勢地位;南部是傳統(tǒng)的工業(yè)區(qū),經(jīng)濟(jì)狀況好很多,所以法語略占優(yōu)勢。北部的人不甘心處于弱勢地位,所以經(jīng)常奮起爭取利益,雙方長期以來為語言問題而爭執(zhí)不斷,甚至導(dǎo)致內(nèi)閣多次的更換?,F(xiàn)在,隨著北部地區(qū)經(jīng)濟(jì)狀況的迅速好轉(zhuǎn),人口方面也有了較大的增加,雙方的勢力發(fā)生了變化,佛來芒語相對變強(qiáng)了,雙方現(xiàn)在大致取得了平衡。1.比利時、加拿大雙語模式3加拿大的居民大部分來自英國和法國,英裔約占40%,法裔約占27%,由于講英語的人數(shù)較多,又毗鄰美國,加拿大的法語居民可以說處于英語的包圍之中,所以他們保衛(wèi)法語的意識一直比較強(qiáng)烈,有時不惜采取一些過激的手段,如法語人口占多數(shù)的魁北克省在1977年就曾通過“101號法律”,宣布法語為該省唯一的官方語言?,F(xiàn)在,加拿大各方為國家的團(tuán)結(jié)和社會的穩(wěn)定,在語言問題上采取了協(xié)商的態(tài)度,減少了雙方的矛盾,現(xiàn)在的加拿大憲法規(guī)定,英語和法語都是加拿大的官方語言。2.新西蘭、墨西哥雙語模式1這是為保護(hù)原住民語言所造成的雙語制。2.新西蘭、墨西哥雙語模式2在新西蘭,由于歐洲移民人口眾多,當(dāng)?shù)氐脑∶穹炊闪松贁?shù)民族,在語言上,英語也成了主要語言,約占90%的人使用英語,講當(dāng)?shù)卣Z言——毛利語的只有約9%。20世紀(jì)末,在全球多元文化思想的影響下,新西蘭逐步改變了英語獨尊的做法,采取了大力保護(hù)毛利語的措施,并逐步提升毛利語的地位,1987年,新西蘭通過了《毛利語言法案》,使毛利語成為新西蘭唯一的官方語言。使毛利語從法律的角度超過了英語。雖然,英語沒被賦予官方語言的地位,但目前實際上還是新西蘭日常生活最重要的語言。有人說,毛利語是法令的、象征性的官方語言,英語則是工作的官方語言;毛利語在公開場合是儀式性的,英語則是實質(zhì)性的。但不管怎么說,毛利語畢竟走出了重要的一步,至少它已經(jīng)成為新西蘭整個國家的象征。2.新西蘭、墨西哥雙語模式3

墨西哥約88%的人使用西班牙語,約8%的人使用印第安語。墨西哥政府為保護(hù)和發(fā)展印第安語,開展了近一個世紀(jì)的印第安語教育。隨著人們認(rèn)識的提高,印第安語教育也從過渡性的雙語教育,到一般的雙語教育,再到今天的保護(hù)性雙語教育。今天的印第安語,地位已經(jīng)得到了較大的提高。(三)采用多語政策

有些國家處于均衡地位的民族更多,地位相等的語言也不少,這時就要采取多語政策了。1.瑞士模式1根據(jù)居民的語言現(xiàn)狀制定語言政策,通過法律法規(guī)照顧少數(shù)族群的語言權(quán)利,以公平的語言政策減少民族矛盾,使老百姓能安居樂業(yè)。1.瑞士模式2根據(jù)瑞士聯(lián)邦統(tǒng)計局1990年發(fā)表的統(tǒng)計數(shù)字,講德語的占全國總?cè)丝?3.6%,主要生活在瑞士中部、北部與東部,;講法語的占19.2%,主要生活在西南部,鄰近法國;講意大利語的占7.6%,主要生活在瑞士東南部,鄰接意大利。另外還有極少數(shù)的羅曼許族群(Suisserhéto-romanche)(占0.6%)則稀疏散布在瑞士的中南部格勞賓登邦郡。德語、法語和意大利語是大語種,講羅曼許語的人也在極力爭取自己應(yīng)有的地位。1.瑞士模式3

瑞士2000年1月1日開始實施的新憲法第4條規(guī)定:“國家語言是德語、法語、意大利語及羅曼許語。”第70條第1款規(guī)定:“瑞士聯(lián)邦的官方語文(langueofficiel)是德文、法文及意大利文。瑞士聯(lián)邦與講羅曼許語的人聯(lián)系(保持關(guān)系)時,羅曼許文也是官方語文”;第2款規(guī)定:“各邦郡決定其國家語文。為了確保語言族群間的和諧,各邦郡應(yīng)留意語言的傳統(tǒng)領(lǐng)域的分布,并尊重本地少數(shù)族群的語文”;第3款規(guī)定:“瑞士聯(lián)邦及邦郡鼓勵語文族群間的理解與交流”;第4款規(guī)定:“瑞士聯(lián)邦支持多語言邦郡執(zhí)行其特殊的任務(wù)”;第5款規(guī)定:“瑞士聯(lián)邦為了保衛(wèi)及推廣羅曼許語文及意大利語文特別在格勞賓登及堤奇諾邦郡采行支持的措施?!保玻录悠履J?兼顧歷史與現(xiàn)實,采取一種國語,四種官方語言的政策。一種國語,是照顧馬來人是原住民而采用馬來語為國語。英語是溝通各族群之間的官方語言。馬來人、華人、泰米爾人是新加坡的三大組群,三大族群所使用的語言都是官方語言。2.新加坡模式2新加坡的行政、教育、貿(mào)易等主要使用英語,但新加坡政府目前鼓勵各民族開展本民族的語言教育,采取以英語為第一語言,以民族語言為第二語言的雙語教學(xué)模式,使學(xué)生通過民族語言學(xué)習(xí)來繼承本民族的文化傳統(tǒng),通過英語學(xué)習(xí)來掌握社會通用語言和國際通用語言。3.南非模式即語言制度隨社會政治制度的改變而改變。在白人殖民統(tǒng)治時期,南非只有兩種官方語言:英語和以荷蘭語到非洲后的變體——阿非利卡語。推翻種族統(tǒng)治之后,增加了九種主要為黑人使用的語言為官方語言,使官方語言由2種擴(kuò)充到11種。不過,由于各種輔助性措施還很不夠,尤其在教育方面主要還是英語教育,所以目前南非的公眾場合主要還是使用英語和阿非利卡語,如傳單、表格、時刻表等印刷品就還是用英文和阿非利卡文印刷,路標(biāo)則在兩種文字中選一種。學(xué)校教育則仍然主要采用英語教學(xué)。4.澳大利亞模式1這主要是政治理念的改變而催生語言理念的改變。澳大利亞的多元政治理念產(chǎn)生了多元化的語言政策。4.澳大利亞模式2

澳大利亞是一個移民國家,澳大利亞人具有多種族、多樣的文化背景的特點。多元文化恰當(dāng)?shù)孛枋隽税拇罄麃喌倪@一特點。根據(jù)一九九六年的人口普查數(shù)據(jù),22.8%的人出生于海外。其中,6.6%出生于英國和愛爾蘭,另外6.4%的人出生于歐洲,5.9%出生于亞洲,2.1%出生于大洋洲,1.2%出生于中東和北非,還不到1%的人出生于其它地區(qū)。而二零零一年的人口普查顯示,澳大利亞總?cè)丝跀?shù)為19,573,229人,其中29.2%的澳洲人出生于海外。在全澳洲人口中,有三百五十萬或18%左右的人為第二代澳大利亞人。4.澳大利亞模式3

在歐洲移民到達(dá)之前,澳大利亞的原住民使用著260種語言中的一種或數(shù)種,歐洲移民來了之后,英語逐漸地成了最主要的語言。拋開移民所帶來的其它語言不說,使用當(dāng)?shù)赝林Z言的只有幾萬人(黃長著,1990)。20世紀(jì)70年代以后,在全球掀起的由人權(quán)運動而衍生出的多元文化運動中,澳大利亞發(fā)生了巨大的變化,在建設(shè)兼融并蓄、多元文化的社會方面,澳大利亞被認(rèn)為是最成功的國家之一。4.澳大利亞模式4過去,為純潔語言,澳大利亞一直推行單一的英語教學(xué),現(xiàn)在,大家意識到文化及各民族的多樣性是澳大利亞寶貴的國家財富,文化的多樣性對內(nèi)可以促進(jìn)民族團(tuán)結(jié),增強(qiáng)凝聚力,對外可以增強(qiáng)與有關(guān)國家的聯(lián)系。語言是和文化對應(yīng)的,要保留多元文化就要開展多語種的教育。所以現(xiàn)在澳大利亞政府制定了各種政策來確保文化和民族的多樣性成為澳大利亞社會的一種積極力量,從而使澳大利亞人繼續(xù)由共同的價值、目標(biāo)和愿望聯(lián)合在一起。4.澳大利亞模式5

目前在澳大利亞,教英語以外的語言是一個優(yōu)先事項,而多語言社區(qū)之價值更能被尊崇。聯(lián)邦政府專門優(yōu)先贊助教英語以外之語言”。在實際行動上,澳大利亞聯(lián)邦政府資助學(xué)校的其他語言教育,比如加強(qiáng)并擴(kuò)展四種亞洲語言--中文、印尼語、日本語、朝鮮語的教育。這些教育為澳大利亞與亞洲的交往打下了良好的基礎(chǔ)為澳大利亞融入亞洲經(jīng)濟(jì)體作好了準(zhǔn)備。5.印度模式

印度模式主要是國內(nèi)存在多個民族,多個民族勢均力敵,相持不下,只好規(guī)定,除了印地語和英語都是印度的官方語言外,還有15種語言為聯(lián)邦正式用語。6.臺灣地區(qū)的語言政策由單一的國語向14種國語過渡。臺灣交通工具上的廣播:國語-閩南話-客家話-英語(四)法律上不作明確規(guī)定如美國。美國圍繞英語的官方化與反官方化而展開的論爭,已經(jīng)很多年了,始終沒有結(jié)論。20世紀(jì)50年代以前,美國學(xué)校的語言教育相對比較自由。20世紀(jì)80年代,美國有人發(fā)起了“唯英語運動”主張確立英語的官方語言地位。

(五)一些國家語言規(guī)劃的具體措施1主要是要從國家整體利益出發(fā)考慮國家的語言政策。(如何設(shè)定國家語言政策)1.英國英國600年來英語不斷標(biāo)準(zhǔn)化。英國威爾士地區(qū)的語言政策和語言規(guī)劃。蘇格蘭等地的語言。(五)一些國家語言規(guī)劃的具體措施22.法國法國設(shè)立《法語使用法》,設(shè)立官方推廣法語的機(jī)構(gòu),在世界范圍傳播法語。3.德國德國多年追求德語的統(tǒng)一,確定德語的法律地位和對外傳播德語的政策。(五)一些國家語言規(guī)劃的具體措施3

4.日本日本在日語的漢字、假名、羅馬字母、敬語和外來語的規(guī)范等方面的問題。日語的傳播及少數(shù)民族語言問題。5.土耳其土耳其進(jìn)行語言口語化改革與文字拉丁化改革取得成功。(六)關(guān)于英語英語目前在世界上廣為流行,在許多國家,英語都是社會主流語言,但除了英國、南非、加拿大和新加坡,多數(shù)國家是沒把它列為官方語言的。美國大概是認(rèn)為全美也就一種語言,沒必要立法。新西蘭和澳大利亞過去大概也是如此認(rèn)為,也沒為英語立法。坦桑尼亞、馬來西亞、菲律賓等前英國殖民地或被英國、美國占領(lǐng)過的國家,可能認(rèn)為英語是與過去的恥辱聯(lián)系在一起的,所以即使現(xiàn)在國內(nèi)仍然流行英語,為民族尊嚴(yán)而不把英語定為法定語言。二、我國的語言地位規(guī)劃

(一)制定法規(guī)1949年,中華人民共和國成立之后,國家陸續(xù)制定了各種和語言文字有關(guān)的法律和法律條文。1.1958年,全國人民代表大會通過《漢語拼音方案》。這是我國與語言文字有關(guān)的第一個法律文件。2.1982年修改后的《中華人民共和國憲法》第四條規(guī)定:各民族都有使用和發(fā)展自己的語言文字的自由。第十九條規(guī)定:國家推廣全國通用的普通話。3.2001年2月28日修改的《中華人民共和國民族區(qū)域自治法》第二十一條規(guī)定:民族自治地方的自治機(jī)關(guān)在執(zhí)行職務(wù)的時候,依照本民族自治地方自治條例的規(guī)定,使用當(dāng)?shù)赝ㄓ玫囊环N或幾種語言文字;同時使用幾種語言文字執(zhí)行職務(wù)的,可以以實行區(qū)域自治的民族的語言文字為主。第三十六條規(guī)定:民族自治地方的自治機(jī)關(guān)根據(jù)國家的教育方針,依照法律規(guī)定,決定本地方的教育規(guī)劃,各級各類學(xué)校的設(shè)置、學(xué)制、辦學(xué)形式、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)用語和招生方法。第三十七條規(guī)定:招收少數(shù)民族學(xué)生為主的學(xué)校,有條件的應(yīng)當(dāng)采用少數(shù)民族文字的課本,并用少數(shù)民族語言上課,小學(xué)高年級或中學(xué)設(shè)漢文課程,推廣全國通用的普通話。第四十七條規(guī)定:民族自治地方的人民法院和人民檢察院應(yīng)當(dāng)用當(dāng)?shù)赝ㄓ玫恼Z言檢察和審理案件,保障各民族公民都有用本民族語言文字進(jìn)行訴訟的權(quán)利。第四十九條規(guī)定:民族自治地方的自治機(jī)關(guān)教育和鼓勵各民族的干部互相學(xué)習(xí)語言文字。漢族干部要學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族的語言文字,少數(shù)民族干部在學(xué)習(xí)、使用本民族語言文字的同時,也要學(xué)習(xí)全國通用的普通話和漢文。民族自治地方的國家工作人員,能夠熟練使用兩種以上當(dāng)?shù)赝ㄓ玫恼Z言文字的,應(yīng)當(dāng)予以獎勵。4.《中華人民共和國教育法》第十二條:漢語言文字為學(xué)校和其他機(jī)構(gòu)的基本教學(xué)語言文字。少數(shù)民族為主的學(xué)校及其他教育機(jī)構(gòu),可以使用本民族或當(dāng)?shù)孛褡逋ㄓ玫恼Z言文字進(jìn)行教學(xué)。學(xué)校及其他教育機(jī)構(gòu)進(jìn)行教學(xué),應(yīng)當(dāng)推廣全國通用的普通話和規(guī)范字。5.2000年6月全國人大常委會通過《中華人民共和國國家通用語言文字法》,對我國語言文字的使用進(jìn)行了全面的法律規(guī)定。6.除了上述的法律文件之外,國務(wù)院和相關(guān)部委還公布了相當(dāng)多的與語言文字有關(guān)的規(guī)定和政策。如:《國務(wù)院關(guān)于推廣普通話的指示》《中國文字改革委員會、文化部、教育部關(guān)于簡化字的聯(lián)合通知》中國文字改革委員會、國家出版局的《漢字統(tǒng)一部首表》國家語委、國家教委、廣電部《關(guān)于開展普通話水平測試的決定》(二)進(jìn)行語言文字規(guī)劃的國家機(jī)構(gòu)1955年成立中國文字改革委員會,1985年更名為國家語言文字工作委員會,后在機(jī)構(gòu)改革中并入教育部,現(xiàn)教育部有兩個司:語言文字應(yīng)用管理司和語言文字信息管理司具體負(fù)責(zé)語言文字的規(guī)劃。另外,國家語委還設(shè)有語言文字應(yīng)用研究所進(jìn)行語言文字的應(yīng)用研究;設(shè)有普通話培訓(xùn)測試中心指導(dǎo)全國的普通話培訓(xùn)測試。全國人大常委會有科教文衛(wèi)委員會進(jìn)行和語言文字有關(guān)的工作。(三)我國語言規(guī)劃的具體做法

1.在突出漢語的同時,保持各民族使用自己民族語言的權(quán)利中國有56個民族,可以說是一個多民族的國家。多民族也就意味著多語言,如何規(guī)劃語言,可以說這也是中國關(guān)系到國家安定、民族團(tuán)結(jié)的一個重要問題。⑴由于漢民族占了95%以上,許多地方是純漢區(qū),所以國家采取了突出漢語的做法,明清兩朝把漢民族共同語明確為“官話”,民國時期明確為“國語”,新中國雖然改名為普通話,但現(xiàn)行憲法還是規(guī)定了“國家推廣全國通用的普通話”。⑵民族問題在中國是個較為敏感的問題,歷朝歷代都有大小不等的民族沖突,有時還爆發(fā)為戰(zhàn)爭,所以歷朝歷代的中國中央政府都在想辦法保持民族和睦。新中國成立之后,人民政府特別注意民族團(tuán)結(jié)問題,采取了許多保護(hù)少數(shù)民族的政策。語言是和民族結(jié)合在一起的,民族政策必然會包含語言政策,在語言文字問題上,中華人民共和國憲法上就規(guī)定:“各民族都有使用和發(fā)展自己的語言文字的自由?!贝送膺€有如前面所列的許多法規(guī)條文,用以保證少數(shù)民族的語言文字權(quán)利。也就是說,國家既保護(hù)少數(shù)民族使用本民族語言文字的權(quán)利,同時也提倡和推廣在全國各地發(fā)生普遍影響的漢語普通話。⑶在中國,少數(shù)民族聚居區(qū)通常都在比較偏僻的地方,交通不便,與外界的聯(lián)系極少,再加上往往沒有自己的文字,所以常常要借助漢語漢字的中介,才能了解外部世界。為了幫助少數(shù)民族脫貧致富,新中國成立以后,國家為一部分少數(shù)民族制定了文字,幫助他們發(fā)展民族教育,希望以此來提高他們的文化水平,從而提高他們的生活水平。但是這些新創(chuàng)的文字流通的范圍不廣,更主要的是這些文字是現(xiàn)在人工制造的,沒有經(jīng)過時間和實踐的檢驗,用起來不一定方便,所以沒有文字的民族或使用新創(chuàng)文字的民族通過學(xué)習(xí)漢語漢字來掌握科學(xué)文化,來與外界溝通恐怕更加方便。針對這種情況,比較可行的應(yīng)該是開展雙語教育。一方面可以使少數(shù)民族群眾掌握本民族的語言,使本民族的語言得到繼承和發(fā)展,另一方面,也可以使他們通過掌握全國的通用語——漢語普通話,加強(qiáng)與外界的溝通。⑷在少數(shù)民族聚居區(qū)開設(shè)民族學(xué)校,培訓(xùn)民族語言教師,開展民族語言教育和在民族學(xué)校中用民族語言進(jìn)行教學(xué),可以使少數(shù)民族的子女學(xué)習(xí)和掌握本民族的語言,也可以借助教育使少數(shù)民族語言得到保存和繼承、發(fā)展。在實際生活當(dāng)中,就語言的自然發(fā)展而言,相當(dāng)一部分少數(shù)民族語言正在減少或消失。在少數(shù)民族聚居區(qū),民族語言還保存得比較好,在與漢族混居區(qū),由于漢族的特殊地位,漢語的影響越來越廣,越來越多的生活在混居地區(qū)的少數(shù)民族群眾正在逐步地放棄本民族的語言而改用漢語。例如,滿族人是基本不會講滿語了,畬族也很多人不會講畬語了。又如:廣州就是回族、滿族、蒙古族、朝鮮族的聚居區(qū)(滿、蒙、朝是隨清兵進(jìn)入廣州而留下來的),這些民族的廣州人我看很多就不會說本族語。再如,廣西城市中的壯族人很多也是不會說壯語了。從發(fā)展的角度看,語言或者方言都應(yīng)該受到保護(hù),正如要保護(hù)環(huán)境,保護(hù)稀有動物,保護(hù)各種文物一樣,這些都是不可再生的資源,一旦消失了就再也不會出現(xiàn)了,以后我們想再看或者想聽這些東西也就不可能了,何況,這些東西是事物發(fā)展的一個鏈,缺了一個鏈環(huán),整個鏈條可能就連接不上了,所以人們才提倡保護(hù)。多元文化思想主張保護(hù)各種語言和方言,保護(hù)各族群的文化傳統(tǒng),以使這個世界多姿多彩。2、在漢民族中確定、推廣和普及民族共同語在突出漢語的同時保證各民族有使用自己民族語言文字的權(quán)利,這是在中國國內(nèi)各民族之間的語言規(guī)劃,而在漢語內(nèi)部則存在著一個如何確定共同語,如何推廣和普及民族共同語的問題。漢民族內(nèi)部語言形式復(fù)雜,這在世界上是比較典型的,全漢語的大方言就分七個,每個方言下面還有若干次方言,各次方言下有若干方言片,各方言片下還有許多地點方言,好些方言之間是無法溝通的,即使是地點方言之間,有時溝通都成問題,例如,潮汕話中潮州人與潮陽人之間,客家人中興寧人與惠東人,粵方言中,廣州人短時間內(nèi)恐怕也是聽不懂臺山話的。這種狀況是妨礙漢民族的內(nèi)部溝通的。在這些方言中,哪一個能被整個民族所共同接受,哪一個能成為整個漢語的代表?這就需要討論研究,需要確定。事實上是,漢族歷史上恐怕是不曾有過共同語的(恐怕也因為如此,所以才有要“確立共同語”的問題)。試想,漢族是“炎黃子孫”,是由炎族與黃族合并而成的,炎、黃之間有共同語嗎?炎黃合并后,再發(fā)展,再合并長江流域的蜀、巴、楚(羋)、夷各族,再合并東南沿海的越族,最后成為今天的大民族。在這整個發(fā)展過程中恐怕都難以出現(xiàn)共同語。所以確定共同語應(yīng)該是一個古已有之的問題。因為春秋戰(zhàn)國時期就已經(jīng)有齊人聽不懂楚語之類的說法。確定共同語的標(biāo)準(zhǔn):歷史地位,人口比例,政治經(jīng)濟(jì)文化中心,代表本語言的發(fā)展方向現(xiàn)在,一般都認(rèn)為春秋時期的“雅言”就應(yīng)該是共同語或通用語了。有人說孔子教學(xué)用的是雅言而不是魯國話,所以孔子是推廣民族共同語的先驅(qū)。不過我們看不到有文獻(xiàn)記載說當(dāng)時的官方作過什么決定。繼雅言之后,以后的朝代為官場通用的語言形式定過不同的名稱,如漢代叫“通語”或“凡語”,明清時期叫“官話”,民國時期叫“國語”?!肮僭挕笔怯形墨I(xiàn)記載說是官家使用的語言形式?!皣Z”則是清末以來的正式名稱,可以說從這個時候起,漢語才有了正式的共同語。從雅言到官話,恐怕還不能叫做共同語,充其量只能叫做通用語,因為它主要還是官場使用的,沒有科舉考試之前,恐怕也沒有一個統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),有了科舉之后,為寫詩作文正音、押韻等的需要,才逐漸有了語音標(biāo)準(zhǔn)。這些語音標(biāo)準(zhǔn)是以字書或韻書的形式出現(xiàn)的,如宋代的《廣韻》、元代的《中原音韻》等。韻書的制定需要有語音標(biāo)準(zhǔn),但不管哪一本韻書都不是完全采用首都地區(qū)的語音,而是在首都地區(qū)語音的基礎(chǔ)上再作調(diào)整而形成的。今天的普通話,采取的是同樣的辦法,“以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音”,用的只是北京話的語音系統(tǒng),采用北京話的聲母、韻母、聲調(diào)和部分音變現(xiàn)象而不是采用北京話的全部語音形式。五四時期的國語運動促使?jié)h語誕生了口語中的共同語。“國語”是以北京話為標(biāo)準(zhǔn),也就是以北京話作為漢語共同語的標(biāo)準(zhǔn)形式,這個標(biāo)準(zhǔn)形式,除了語音之外,也包含詞匯標(biāo)準(zhǔn)和語法標(biāo)準(zhǔn)。北京話是自然語言,以北京話為標(biāo)準(zhǔn),人們可以有一個活生生的模仿對象,學(xué)起來比較自然,比較快速。但是,以北京話為標(biāo)準(zhǔn),不符合傳統(tǒng)習(xí)慣(以首都語音為基礎(chǔ),匯集其他方言中好的東西進(jìn)行調(diào)整),有人覺得不能代表漢語的全部,特別是有些地方的人總為沒了他自己方言中的東西而覺得不舒服,所以1955年改稱“普通話”時順帶連標(biāo)準(zhǔn)也改了。今天,普通話的定義是:“以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方方言為基礎(chǔ)方言,以典范的白話文著作為語法規(guī)范”。以北京語音為語音標(biāo)準(zhǔn),這是北京的歷史地位所決定的,800多年來北京基本上都是中國的首都。以北方方言為基礎(chǔ)方言,這是由人口所決定的,漢族的大多數(shù)生活在北方方言區(qū)。以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范,是因為書面語的特點所決定。

三、關(guān)于自然語言和人工語言

(一)定義自然語言指的是從古代流傳下來的、約定俗成的的語言形式。人工語言指的是非約定俗成的而是由專家學(xué)者或政府部門規(guī)定的語言形式。(二)普通話是人工語言從普通話的定義我們可以看到,普通話實際上是一種人工語言。她的語音采用的只是北京話的語音系統(tǒng)而不是完全采用北京話的所有語音形式。普通話的詞匯只是以北方話為基礎(chǔ),也不是全部采用北方話的,更不是采用北方話中的哪一個地點方言的詞匯。普通話的語法更是“離譜”,要用書面語來作語法規(guī)范。須知,書面語是記錄口頭語的,語法的源頭在口頭語。普通話實際上是以北京話為基礎(chǔ),糅合各地方言的“有益成分”而形成的。當(dāng)然,嚴(yán)格一點說,說普通話是一種半人工語言可能更合適一些,畢竟普通話的語音系統(tǒng)基本上還是北京話的。(三)采用人工或半人工的語言形式來作為共同語是潮流采用人工或半人工的語言形式來作為共同語其實不是漢語一家,可以說是古今如此,中外如此。1.自然語言千古流傳,經(jīng)過時間和實踐的檢驗,各種變化規(guī)則完整,另外也有一批人在使用。當(dāng)人們要學(xué)習(xí)這種語言時,找到正在使用這種語言的人,向他們學(xué)習(xí),對他們進(jìn)行模仿就行了。不過,自然語言經(jīng)過多年的使用,各種要素,各種規(guī)則發(fā)生了許許多多的變化,許多的組合規(guī)律、表義規(guī)律變得支離破碎,或變得深奧莫測,難以歸納,學(xué)習(xí)者要把握好就不那么容易。2.人工語言一般是經(jīng)過多方討論后才確定的,規(guī)律性較強(qiáng),設(shè)計者把那些變幻莫測的東西給去掉了,初學(xué)者一般容易把握。人工語言最主要的問題是如何與這種語言的語言傳統(tǒng)和文化傳統(tǒng)相結(jié)合,能夠充分地表達(dá)出豐富的文化內(nèi)涵。3.由于人工語言有著規(guī)律性強(qiáng),容易把握的優(yōu)點,所以不少語言都采用人工或半人工語言來作為共同語。采用以某一主要方言為基礎(chǔ)進(jìn)行補(bǔ)充修改的半人工語言作共同語恐怕是比較流行的做法。采用人工或半人工語言形式可以避開自然語言中不符合語言發(fā)展規(guī)律的東西,使語言更好地發(fā)展。采用人工語言還可以在一個民族內(nèi)部取得心理平衡,以示地區(qū)平等。(四)采用人工語言的民族或地區(qū)通常是通過學(xué)校教育來推廣和普及人工或半人工的共同語。在中國大陸,真正開展推廣普通話工作的是在1955年以后,通過各種各樣的教育,如正規(guī)學(xué)校的語文教育,業(yè)余推普輔導(dǎo)班的學(xué)習(xí),掃盲識字教育等,漢語普通話已經(jīng)建立起大家認(rèn)可的各項標(biāo)準(zhǔn),許許多多的人會說標(biāo)準(zhǔn)普通話了,至少是知道普通話是什么樣的了,可以說經(jīng)過多年的推廣,普通話已經(jīng)深入人心,獲得了大家的承認(rèn)。其他國家也有類似情況。印度尼西亞有100多個民族,說是使用200多種語言。最大的爪哇族占總?cè)丝诘?7%。印度尼西亞語并不是使用爪哇語,用的是馬來語的一個變種。馬來語本來就是一個半人工語言,到了印尼之后,又加上一些荷蘭語,一些印尼當(dāng)?shù)氐恼Z言,還是比較多的外來語,匯合而成。印尼人除了使用本民族語言或家鄉(xiāng)話之外,普遍都會作為國家語言的印尼語。印尼的學(xué)校教育就大力地推廣印尼語。第三節(jié)語言的本體規(guī)劃

一、定義語言文字的本體規(guī)劃指在一種語言或文字內(nèi)部進(jìn)行調(diào)整,進(jìn)行這種語言內(nèi)部共同語的推廣和規(guī)范化、所用文字的規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化、科學(xué)技術(shù)用語的標(biāo)準(zhǔn)化。二、國外的語言規(guī)范化(一)日本的語言規(guī)范化日本的語言不太復(fù)雜。日本1億多人口中,阿伊努人只占了2萬左右,其余都為和族。日本雖有方言,但也不復(fù)雜,再加上日本民族的民族特性,日本推行國語非常順利。日本的語言規(guī)范化是直接為富國強(qiáng)兵,為國家的強(qiáng)大服務(wù)的?!霸趤喼?,日本首先認(rèn)識到:共同語是教育的前提,而教育則是建國的前提。”(二)西歐、北美的語言規(guī)范化

1.法國法國人的語言政策跟法國人的全球政策有關(guān)。法國人總覺得自己是世界一流的國家。他們過去跟英國人、德國人、俄國人爭世界第一,后來又感受到美國的威脅。他們不甘心淪為二流國家,所以除了在政治上與美國全面抗衡之外,他們也制定了嚴(yán)密的語言政策,抵制英語的侵略(主要不是針對英國,而是針對美國)。2.德國準(zhǔn)確地講應(yīng)該是德語國家。使用德語的國家有:德國、奧地利、列支敦士登、瑞士、盧森堡。奧地利約98%講德語。瑞士沒有瑞士語,所以近64%的瑞士人講德語。列支敦士登人口不到3萬,全部講德語。盧森堡語很像德語,有人說就像德語的一種方言,所以盧森堡的工人農(nóng)民都會講德語。德語的情況與漢語相似,即書面語高度統(tǒng)一,但口頭語卻方言復(fù)雜到相互間聽不懂的地步。但是,由于書面語高度統(tǒng)一,且用的是拼音文字,所以德國的語言規(guī)范化實際上不太難,他們爭議最大的是德語的拼寫法改革問題。(p120起)不過,由于德語在多個國家使用,如果要統(tǒng)一規(guī)范則不太容易。三、我國的語言規(guī)范化(一)歷史回顧11.中央政府明文規(guī)定必須使用官話中央政府明文規(guī)定必須使用共同語的,最早是清朝雍正年間的事情。雍正六年八月甲申日(公元1728年9月9日)雍正皇帝發(fā)布喻文,要求各級官員在執(zhí)行公務(wù)的場合,如上殿陳奏、宣讀訓(xùn)喻、審斷詞訟以及作為百姓參與公務(wù)活動等,必須使用官話。(一)歷史回顧22.清末和民國時期的語言規(guī)范化⑴切音字運動⑵1909年,清政府成立“國語編查委員會”,為推廣國語作準(zhǔn)備。⑶1912年,民國政府教育部成立“讀音統(tǒng)一會”,召開籌備會議,會議決定中小學(xué)教師必須以“國音授課”。⑷1918年,公布“注音字母方案”。⑸制定了國語羅馬字。⑹20世紀(jì)30年代,國民政府再次規(guī)定了教師應(yīng)該采用國語或接近國語的語言授課。(一)歷史回顧3“普通話”一詞,最早應(yīng)該是“切音字運動”積極分子朱文熊提出來的。他在1906年寫了一本叫《江蘇新字母》的書,把漢語分成三類,其中之一就是“普通話”。他還注明:普通話是“各省通用之話”,當(dāng)時人們稱之為“藍(lán)青官話”。元明清以來,北京一直是全國政治、經(jīng)濟(jì)、文化的中心。各地赴京趕考、做官、經(jīng)商的人日漸增多,天長日久,就都學(xué)會了北京話,卻又多少帶有地方口音,人們就用“藍(lán)青”比喻它。開始,這種話只能在官場使用,所以稱為“官話”。(一)歷史回顧43.中華人民共和國成立后的語言規(guī)范化⑴1951年,《人民日報》社論《正確地使用祖國的語言,為語言的純潔和健康而斗爭》。⑵1955年,“現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會議”確定漢民族共同語為“普通話”,并對普通話的定義進(jìn)行了規(guī)范:“以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方方言為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范”。(一)歷史回顧5⑶1956年,召開全國文字改革會議和現(xiàn)代漢語規(guī)范問題會議;國務(wù)院發(fā)出《關(guān)于推廣普通話的指示》,成立中央和各省市自治區(qū)推廣普通話工作委員會。⑷1956年到1961年,先后舉辦了9期中央普通話語音研究班。(1985年以后接著再辦,后來這種班由每期三個月改為每期兩個月)⑸1956年成立了普通話審音委員會。⑹1957年,開展全國的方言調(diào)查。⑺1958年,通過《漢語拼音方案》。⑻1958年起,召開全國普通話教學(xué)成績觀摩會。(一)歷史回顧6⑼1982年,憲法中寫進(jìn)了“國家推廣全國通用的普通話”⑽1985年12月,文字改革委員會更名為國家語言文字工作委員會⑾1994年,為使普通話進(jìn)入普及階段,也使推廣和普及普通話有一個量化的檢測標(biāo)準(zhǔn),國家開展了普通話水平測試。在此之前,還搞了一個面向外國人的“漢語水平考試”。⑿1999年,要求公務(wù)員也要開展普通話水平測試⒀2000年10月31日通過,2001年1月1日施行《中華人民共和國國家通用語言文字法》(一)歷史回顧7⒁技術(shù)上,以《漢語拼音方案》為基礎(chǔ),圍繞著《漢語拼音方案》制定了一些與之相配套的措施與文件,并且開展了中文信息處理的研制,推進(jìn)了科學(xué)術(shù)語的標(biāo)準(zhǔn)化工作。所制定的文件有:《普通話異讀詞審音表》(1985年正式定稿)《漢語拼音正詞法基本規(guī)則》《中國人名漢語拼音字母拼寫法》《中國地名漢語拼音拼寫規(guī)則》《文獻(xiàn)工作——中文羅馬字母拼寫法(ISO-7089)》《中文書刊名稱漢語拼音拼寫法》《中國各省、直轄市、自治區(qū)名稱漢語拼音字母縮寫表》《中國各民族名稱的羅馬字母拼寫法和代碼》《普通話水平測試大綱》(二)關(guān)于異讀詞審音11.定義異讀詞,指的是一個詞有兩個或多個讀音,比如“波浪”:bōlàng,pōlàng,bēlàng,buōlàng2.形成的原因時代變遷造成古今異讀。地域遼闊造成方言異讀。場合不同造成文白異讀。(二)關(guān)于異讀詞審音2⑴關(guān)于古今異讀。A.有意義表達(dá)區(qū)別的,可以考慮古讀。例如:一曝(pù)十寒余勇可賈(gǔ)博聞強(qiáng)識(zhì)

圖窮匕見(xiàn)暴虎馮(píng)河

虛與委蛇(wēi

yí)臧否(zāng

pǐ)人物游說B.有語音和諧問題的,可以考慮古讀。例如杜牧《山行》:遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云深處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。(二)關(guān)于異讀詞審音3C.盡量用今讀。坐騎、阿房宮、風(fēng)吹草低見牛羊子曰:知者樂水,仁者樂山。已經(jīng)有好的例子:揠苗助長—→拔苗助長葉公好龍shègōnghàolóng

→yègōnghàolóng

(二)關(guān)于異讀詞審音4⑵關(guān)于方言異讀。解州:jiězhōu,xièzhōu,hàizhōu堡:bǔ吳堡、柴溝堡、瓦窯堡Pù十里堡、五里堡、地窩堡、馬家堡bǎo堡壘、碉堡、橫山堡、榆林堡(二)關(guān)于異讀詞審音5⑶關(guān)于文白異讀。普通話中的文白異讀:薄bó、báo

血xuè、xiě

給jǐ、gěi剝bō、bāo

削xuē、xiāo

色sè、shǎi殼qiào、ké

露lù、lòu

熟sú、shóu現(xiàn)在的做法一般是:單音節(jié)字詞用白讀,雙音節(jié)詞語用文讀。(二)關(guān)于異讀詞審音63.存在問題⑴還沒解決的異讀。如:誰、這、那⑵新出現(xiàn)的異讀。如ABB式形容詞,輕聲詞中的可輕可不輕,兒化詞中的可兒化可不兒化。(三)AA式形容詞的語音形式能夠構(gòu)成AA式的形容詞并不多,《現(xiàn)代漢語八百詞》只列了29個。其語音形式有兩種:讀原調(diào)或變?yōu)殛幤健#保笠灰艄?jié)讀原調(diào)。如:漫漫長夜、暗暗下了決心、白白浪費了草草收場、大大提高了士氣、緊緊抓住苦苦哀求、死死纏住不放、活活氣死快快拿來、細(xì)細(xì)縫補(bǔ)(三)AA式形容詞的語音形式2.后一音節(jié)讀原調(diào)或陰平兩可的。如:好好學(xué)習(xí)狠狠打慢慢走遠(yuǎn)遠(yuǎn)跟著早早就來了(四)“AA的”式形容詞的語音形式“AA的”相對多一些,《現(xiàn)代漢語八百詞》收錄了130多個。他的語音形式也有兩種:第二個A讀原調(diào)或變?yōu)殛幤?。1.后一A讀原調(diào)。如:燈光暗暗的。西瓜大大的。味道淡淡的。聲音細(xì)細(xì)的??吹镁o緊的。那個人胖胖的。(四)“AA的”式形容詞的語音形式2.后一A讀原調(diào)或陰平兩可的。如:吃得飽飽的。身體好好的。早早的就起床了。遠(yuǎn)遠(yuǎn)的就看見他來了。頭發(fā)短短的。(五)ABB式形容詞的語音形式1.詞典中BB注音為原調(diào)的:白茫茫、赤裸裸、赤條條、惡狠狠孤零零、光燦燦、光閃閃、黑沉沉黑茫茫、紅艷艷、黃燦燦、灰沉沉金燦燦、金閃閃、空蕩蕩、空洞洞空落落luò、樂陶陶、淚漣漣、亮閃閃悶(mēn)沉沉、悶(mèn)沉沉、明閃閃(五)ABB式形容詞的語音形式詞典中BB注音為原調(diào)的:暖融融、暖洋洋、平展展、氣昂昂霧沉沉、喜洋洋、香馥馥、圓鼓鼓圓滾滾、直挺挺(五)ABB式形容詞的語音形式2.詞典中BB注音為陰平調(diào)的:矮墩墩、白皚皚、白花花、白蒙蒙白晃晃、碧油油、顫巍巍、沉甸甸臭烘烘、臭乎乎、喘吁吁、翠生生肥耷耷、干巴巴、骨碌碌、光溜溜光禿禿、汗津津、汗淋淋、好端端黑洞洞、黑糊糊、黑蒙蒙、黑黢黢qu(五)ABB式形容詞的語音形式詞典中BB注音為陰平調(diào)的:黑魆魆xu、黑壓壓、黑油油、黑黝黝紅撲撲、紅彤彤、厚墩墩、虎彪彪虎生生、黃澄澄deng、灰溜溜、灰蒙蒙活生生、火辣辣、急巴巴、急匆匆假惺惺、尖溜溜、嬌滴滴、金煌煌金晃晃、緊巴巴、緊繃繃、靜悄悄

(五)ABB式形容詞的語音形式詞典中BB注音為陰平調(diào)的:辣乎乎、辣絲絲、辣酥酥、藍(lán)晶晶藍(lán)盈盈、懶洋洋、樂呵呵、樂滋滋淚汪汪、冷冰冰、冷清清、冷森森冷絲絲、冷颼颼、涼絲絲、涼颼颼亮光光、亮晶晶、亮堂堂、亮锃锃亮錚錚、綠茸茸、綠生生、綠瑩瑩(五)ABB式形容詞的語音形式詞典中BB注音為陰平調(diào)的:綠油油、亂紛紛、亂哄哄、亂蓬蓬亂騰騰、亂糟糟、滿當(dāng)當(dāng)、滿登登慢騰騰、慢悠悠、毛烘烘、毛乎乎毛茸茸、美滋滋、明晃晃、木呆呆鬧哄哄、鬧嚷嚷、蔫呼呼、怒沖沖暖烘烘、暖呼呼、胖墩墩、胖乎乎(五)ABB式形容詞的語音形式詞典中BB注音為陰平調(diào)的:氣沖沖、氣呼呼、氣咻咻、氣吁吁怯生生、輕飄飄、輕悠悠、清凌凌熱烘烘、熱乎乎、熱辣辣、熱騰騰軟綿綿、傻呵呵、濕淋淋、濕漉漉水淋淋、水汪汪、酸溜溜、甜津津甜絲絲、文縐縐、霧茫茫、稀溜溜

(五)ABB式形容詞的語音形式詞典中BB注音為陰平調(diào)的:喜沖沖、喜滋滋、咸津津、香噴噴響當(dāng)當(dāng)、笑哈哈、笑呵呵、笑咧咧笑瞇瞇、笑嘻嘻、笑吟吟、血(xiě)糊糊血(xiě)淋淋、雄赳赳、羞答答、眼巴巴眼睜睜、硬邦邦、油乎乎、真瞪瞪真撅撅、醉醺醺另:“白茫茫、孤零零”《普通話水平測試大綱》中標(biāo)注為:BB讀陰平。

(五)ABB式形容詞的語音形式3.BB出現(xiàn)在不同的A后面形容詞A后面加后綴BB,是北京話的一種特定的生動表現(xiàn)形式,普通話也吸收了這一表現(xiàn)形式。后面的BB是習(xí)慣性的。有的BB可以出現(xiàn)在不同的A后面。如:喜洋洋、懶洋洋、暖洋洋熱乎乎、粘乎乎、蔫乎乎、臟乎乎金燦燦、黃燦燦、光燦燦(五)ABB式形容詞的語音形式4.有的A后面可以出現(xiàn)不同的BB。如:綠茸茸1、綠油油1、綠生生1、綠瑩瑩1紅撲撲1、紅彤彤1、紅艷艷4空蕩蕩4、空洞洞4、空落落4臟乎乎1、臟兮兮1、有時,為了修辭的需要也可以自造。不同的BB,有些同義有些不同義。(五)ABB式形容詞的語音形式5.后面的BB有時會有不同的寫法。如:黃乎乎、黃糊糊、黃胡胡紅彤彤、紅通通美滋滋、美孜孜濕漉漉、濕淥淥

有些自造的目前還很難規(guī)范。(六)AABB式形容詞的語音形式有些雙音節(jié)形容詞AB可以變化為AABB。如:安定→安安定定隨便→隨隨便便誠懇→誠誠懇懇方正→方方正正1.這些AABB中的BB是讀原調(diào)的,原因是這些雙音節(jié)詞都是非輕聲的。同樣的還有:“完整、平穩(wěn)、恭敬、高大、破爛、平淡、遲疑、恩愛”等等。(六)AABB式形容詞的語音形式安靜→安安靜靜地道→地地道道老實→老老實實規(guī)矩→規(guī)規(guī)矩矩2.這些AABB式中的BB讀陰平,原因是這些雙音節(jié)詞是輕聲詞。類似的還有:“客氣、迷糊、清楚、結(jié)實、亮堂、漂亮、硬朗、干凈、壯實、和氣、熱鬧”等等。

(七)普通話水平測試1

1.政策文件1994年10月30日國家語委、國家教委、廣電部聯(lián)合頒發(fā)的國語[1994]43號《關(guān)于開展普通話水平測試工作的決定》以及隨文發(fā)布的《普通話水平測試大綱》。

(七)普通話水平測試22000年9月,教育部公布的《〈教師資格條例〉實施辦法》在教育部門強(qiáng)化了這一要求。這一實施辦法第二章資格認(rèn)定條件第八條申請認(rèn)定教師資格者的教育教學(xué)能力應(yīng)當(dāng)符合下列要求:……(二)普通話水平應(yīng)當(dāng)達(dá)到國家語言文字工作委員會頒布的《普通話水平測試等級標(biāo)準(zhǔn)二級乙等以上標(biāo)準(zhǔn)。少數(shù)方言復(fù)雜地區(qū)的普通話水平應(yīng)當(dāng)達(dá)到三級甲等以上標(biāo)準(zhǔn)。(按該辦法的第九條,高校擬聘副教授以上職稱的,具有博士學(xué)位的可以不考慮普通話水平)(七)普通話水平測試3按照教育部的相關(guān)要求,語文教師不低于二級甲等。2001年下半年開始,廣東省所有師范專業(yè)和其它與口語表達(dá)密切的專業(yè)的學(xué)生都了參加普通話水平測試。(七)普通話水平測試4普通話測試暴露的普通話語音標(biāo)準(zhǔn)問題:1.zcs是否舌尖前音。2.復(fù)元音韻母是否單元音的簡單組合。

ê的說明。3.后鼻音韻母的后鼻音。ng的說明。4.bpmf與o的組合。(八)科學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化11.術(shù)語詞典說是某個學(xué)科的專門用語,其實就是出現(xiàn)一個新事物或新現(xiàn)象,為了稱說,于是就得給起個名字。比如發(fā)現(xiàn)了各種化學(xué)元素之后,除了原有的外國人給的字母名稱之外,我們還需要有一個中文名字可以稱說。如“碳”“氧”“氫”等等。(八)科學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化22.術(shù)語的命名原則最好能做到好讀、易記、易寫,還要準(zhǔn)確地表達(dá)出有關(guān)的意思,既符合漢語的構(gòu)詞規(guī)律,又能反映出科學(xué)規(guī)律。比如:Laser:鐳射、來賽、激光。cellphone:手機(jī)、手提電話、移動電話、行動電話。(mobilephone

)iPhone5:(八)科學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化33.漢語的術(shù)語漢語的術(shù)語可以分兩大類:本土的和外來的。⑴本土形成的術(shù)語在近現(xiàn)代,我國在科技方面非常落后,發(fā)明創(chuàng)造極少,所以本土形成的科技術(shù)語很少。比如說家電方面大概就只有“消毒碗柜”是中國人發(fā)明的。(八)科學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化4不過,人文社會生活方面,我們還是創(chuàng)造了不少詞語的,比如:中國夢、光盤行動、倒逼、逆襲、女漢子、奇葩、點贊、禽流感、單獨二胎、正能量

(八)科學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化5當(dāng)要向外國人介紹中國的情況時,就需要把漢語的詞翻譯為外語。這種翻譯有音譯或意譯兩種可能。比如:“不折騰”。季羨林先生的譯法是“notroublemaking”(“不找麻煩”)。官方現(xiàn)場翻譯員直接翻譯為“buzheteng”。有網(wǎng)友譯為“avoidpowerabused”(避免權(quán)力濫用)有網(wǎng)友譯為Nomakingmovement”(避免“勞民傷財”的“運動”)。(八)科學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化6有人把漢語翻譯為英語分為兩種現(xiàn)象:ChinaEnglish和Chinglish。ChinaEnglish是正規(guī)的漢譯英。如:Guanxi(關(guān)系)dimsum(點心)Taikonaut(宇航員)Kungfu或Kongfu(功夫)

——收錄于《牛津英語辭典》(八)科學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化7Chinglish俗稱“中式英語”。Long

time

no

see(很久不見)√nozuonodie(不作死就不會死)youcanyouup(你行你上啊)gelivable(給力)——收錄于在線英語俚語詞典《城市詞典》(八)科學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化8蔣介石→ChiangKai-shek→常凱申孟子→Mencius→門修斯孔夫子→confucius(八)科學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化9⑵外來的術(shù)語A.這里所指的“外來”,是說東西是外國人發(fā)明,傳入中國才有中文名的。例如:電子計算機(jī)、電冰箱,汽車、火車、輪船等等。(八)科學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化10B.由于漢語音節(jié)的獨特性(聲韻調(diào)),也由于漢字的獨特性,所以外來詞進(jìn)入中國往往都要經(jīng)過一番改造。例如:INTERNET我們要翻譯成“英特網(wǎng)”(要加上“網(wǎng)”字);TANK要翻譯成“坦克”;SOFA則翻譯成了“沙發(fā)”。(八)科學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化11C.可能由于漢語音節(jié)結(jié)構(gòu)的關(guān)系,也可能漢字結(jié)構(gòu)的關(guān)系,漢人總喜歡對外來詞進(jìn)行漢化,所以有許多外來詞有兩個“名字”:一個音譯,一個意譯。例如:“德律風(fēng)”和“電話”,“麥克風(fēng)”和“話筒”,“英特網(wǎng)”和“互聯(lián)網(wǎng)”;“萊塞”和“激光”,“維他命”和“維生素”,“青霉素”和“盤尼西林”,等等。(八)科學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化12D.音譯是通過語音進(jìn)行的,語音不同,音譯來的詞也就很可能不一樣。大陸、臺灣、香港三地的語音是有差別的,所以有些術(shù)語的說法就不一樣,早年的如:Sofa:沙發(fā)梳化Chocolate:巧克力朱古力Hollywood:好萊塢荷里活

(八)科學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化13E.意譯也會出現(xiàn)不同地方不同翻譯。例如大陸與臺灣之間的“航天飛機(jī)”與“穿梭機(jī)”,“滑鼠”與“鼠標(biāo)”,“信息”與“資訊”,“網(wǎng)絡(luò)”與“網(wǎng)路”,“軟件”與“軟體”等等。(八)科學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化14F.外來詞本土化符合本地人的語言習(xí)慣,但要對外交流又成問題,所以有關(guān)部門規(guī)定了一系列的法定計量單位以及相應(yīng)的符號,例如:千米(公里)km,米m,千克(公斤)kg等。

(八)科學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化15問題:漢語中能否夾雜外語單詞(不是外來詞,而是外語原來的詞)?一些還沒翻譯的詞如何處理:Wi-fi、Ipod、iphone第四節(jié)文字規(guī)劃一、文字的地位規(guī)劃(一)定義:文字的地位規(guī)劃,就是決定某種文字在社會交際中的地位。(二)文字的地位通常與相應(yīng)的語言的地位相對應(yīng),例如漢字對應(yīng)于漢語。不過文字不是語言,什么語言用什么文字,這在使用者還是可以進(jìn)行選擇或改變的。二、文字的本體規(guī)劃(一)字符的選擇方塊字、拼音字母(音節(jié)文字、音位文字、音素文字)(二)文字本體規(guī)劃的突出點是全球拉丁化的趨向。三、國外的文字地位規(guī)劃

有可能需要規(guī)范化的文字是漢字系列的漢字、日文和諺文。(一)日本日本文字源于漢字。日本人把漢字改造成假名后,仍然保留了漢字,使日文成了漢字和假名的混合體,所以為了使日文規(guī)范化,日本政府規(guī)定了漢字的使用量,如:1946年公布“當(dāng)用漢字表”1850個漢字;1981年的“常用漢字表”1945個漢字,另外還有專用于人名的漢字166個。這樣,就減少了漢字的無限制使用。(二)朝鮮和韓國朝鮮在1948年以后全部取消了漢字,統(tǒng)一使用諺文。韓國雖然保留了部分漢字,但在文學(xué)作品中已全部用諺文。四、我國的文字規(guī)劃1(一)地位規(guī)劃中華人民共和國國家通用語言文字法規(guī)定:國家的通用語言是普通話,通用文字是規(guī)范漢字。(二)漢字的本體規(guī)劃原有的繁體字、簡體字、拼音字母(記錄音節(jié)、音位還是音素)四、我國的文字規(guī)劃21.漢字的發(fā)展是一個既簡化也繁化的復(fù)雜過程,簡化應(yīng)該是主流。繁化:夫容→芙蓉北→背其→箕簡化:學(xué)習(xí)→學(xué)習(xí)萬→萬蟲→蟲四、我國的文字規(guī)劃32.字體與心理因素為什么有些人喜歡繁體字?為什么有些人喜歡自創(chuàng)簡體字?為什么要把該繁的寫成簡的把該簡的寫成繁的,如:餐廳。四、我國的文字規(guī)劃43.筆畫的量采用平面的方塊漢字,成千上萬的字體筆畫如果都很少,那么字體就會很接近,所以簡化實際上有一個量的約束。4.字體與字義字體是否反映字義?需要字的形體直接反映字義的是象形,不能直接反映字義的應(yīng)該是符號。四、我國的文字規(guī)劃55.文字與文化有人認(rèn)為方塊漢字與漢民族的傳統(tǒng)文化緊密相連,改變了字的形體也就割斷了與傳統(tǒng)的聯(lián)系。漢字與圣書字、楔形字的關(guān)系。四、我國的文字規(guī)劃66.文字與宗教比如,信奉天主教、基督教的使用拉丁字母;信奉東正教的使用斯拉夫字母;信奉佛教的使用印度字母;信奉伊斯蘭教的使用阿拉伯字母。漢字應(yīng)該與宗教無關(guān)。漢民族沒有全民族共同的宗教信仰。四、我國的文字規(guī)劃77.文字與語言聲韻調(diào)相結(jié)合的漢語音節(jié)是否一定要采用方塊字。漢語拼音的實踐實際上說明了:漢語也可以用線性的字母文字記錄。文字在于拼音文字的完善。四、我國的文字規(guī)劃8(三)目前的文字規(guī)范化1.繁體字的使用范圍:港澳臺、古籍、書法。2.漢字的總數(shù)是否需要規(guī)定。3.異形詞。4.字母詞。如果允許存在,其表現(xiàn)形式?5.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論