高三英語寒假閱讀理解每日一練+Day10+選自China+Daily(+Diplomacy外交+ +Culture+文化+)_第1頁
高三英語寒假閱讀理解每日一練+Day10+選自China+Daily(+Diplomacy外交+ +Culture+文化+)_第2頁
高三英語寒假閱讀理解每日一練+Day10+選自China+Daily(+Diplomacy外交+ +Culture+文化+)_第3頁
高三英語寒假閱讀理解每日一練+Day10+選自China+Daily(+Diplomacy外交+ +Culture+文化+)_第4頁
高三英語寒假閱讀理解每日一練+Day10+選自China+Daily(+Diplomacy外交+ +Culture+文化+)_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

高三英語寒假每日一練Day10(Diplomacy外交&Culture文化)TheForeignMinistryonMondayblastedcertainnon-regionalcountriesforflexingmusclesintheSouthChinaSeaandincitingconfrontation,sayingthatsuchmovesarenotconducivetopeaceandstabilityintheregion.MaoNing,aministryspokeswoman,madetheremarksaftertheUnitedStates,JapanandtheRepublicofKoreaissuedajointstatementonSaturday,expressingconcernsoverChina'srecentmovesintheSouthChinaSea."Wefirmlyopposerelevantcountries'attempttocreateexclusionarygroupingsinthenameofcooperation,grosslyinterfereinChina'sinternalaffairs,attackandsmearChina,andstokeconfrontationandantagonism,"Maosaidatadailynewsconference.ThespokeswomansaidthatthecurrentsituationintheSouthChinaSeais"generallystable".Chinaiscommittedtosafeguardingitsterritorialsovereigntyandmaritimerightsandinterests,whileproperlymanagingdifferenceswithdirectlyconcernedcountriesthroughdialogueandconsultation,shesaid.InresponsetothetrilateralstatementontheTaiwanStrait,MaoemphasizedthatthekeytokeepingtheTaiwanStraitpeacefulandstableliesinupholdingtheone-Chinaprincipleandfirmlyopposingseparatistmovestoward"Taiwanindependence"."TheAsia-Pacificisapacesetterofcooperation,notachessboardforgeopoliticalcontests,"Maosaid,urgingrelevantpartiestoearnestlyrespectregionalcountries'effortstowardpeaceandstability,abandontheColdWarmentality,stopcreatingbloc-basedconfrontationandstopfuelingtensionsintheregion.AlsoonMonday,whencommentingontheUSsteppingupcontrolsoverchipexportstoChinaandstrengtheningcurbsonChina'ssemiconductorcompanies,Maosaidthatitis"out-and-outeconomicbullying".TheUSusesnationalsecurityasapretexttorestrictchipexporttoChina,butthemeasuresithastakenclearlygobeyondtherealmofnationalsecurityandhavegravelyhinderedthenormaltradeinordinarychipsforcivilianuse,shesaid,addingthattheUS'movesshowthatitisgoingaftertheChinesechipindustryneitherfornationalsecurityreasonsnoraspartoflegitimatecompetition.Thisisunilateralbullyingwithoutprinciplesorbottomlinesthatessentiallydeniesemergingmarketsanddevelopingcountriestherighttopursueabetterlifefortheirpeople,shesaid.Theselfishmoveunderminesthestabilityoftheglobalindustrialandsupplychains,poisonstheatmosphereforinternationalcooperationandfuelsdivision,whichwillinevitablybackfire,sheadded.1.Whatisthemainfocusofthepassage?A.ThestatusoftheSouthChinaSeaB.China'sstanceonterritorialsovereigntyintheregionC.GeopoliticalcontestsintheAsia-PacificD.TheUS'restrictionsonchipexportstoChinaCorrectanswer:B.China'sstanceonterritorialsovereigntyintheregion2.Accordingtothepassage,whatdoesChinaaimtoachieveintheSouthChinaSea?A.ToescalatemilitaryconfrontationsB.ToestablishexclusionarygroupingsC.TosafeguardterritorialsovereigntyandmaritimerightsD.Tointerfereinothercountries'internalaffairsCorrectanswer:C.Tosafeguardterritorialsovereigntyandmaritimerights3.Accordingtothespokeswoman,whatisthekeytokeepingtheTaiwanStraitpeacefulandstable?A.AllowingTaiwanindependenceB.MaintainingseparatistmovesintheregionC.Upholdingtheone-ChinaprincipleandfirmlyopposingseparatistmovesD.CreatingexclusionarygroupingsincooperationCorrectanswer:C.Upholdingtheone-Chinaprincipleandfirmlyopposingseparatistmoves4.HowdidChina'sspokespersoncharacterizetheU.S.restrictionsonchipexports?A.AnactoflegitimatecompetitionB.AmeasurewithintherealmofnationalsecurityC.EconomicbullyingwithoutprinciplesorbottomlinesD.AwaytomaintainstabilityinglobalindustrialandsupplychainsCorrectanswer:C.Economicbullyingwithoutprinciplesorbottomlines5.WhatdoesChinaclaimwillbetheimpactoftheU.S.'restrictionsonchipexports?A.ItwillstrengthenglobalindustrialandsupplychainsB.ItwillfosteranatmosphereofinternationalcooperationC.ItwillbackfireandunderminetherightofemergingmarketsanddevelopingcountriestopursueabetterlifeD.ItwillpromoteunityamongdividedcountriesCorrectanswer:C.ItwillbackfireandunderminetherightofemergingmarketsanddevelopingcountriestopursueabetterlifeCorrectanswers:1.B.China'sstanceonterritorialsovereigntyintheregion2.C.Tosafeguardterritorialsovereigntyandmaritimerights3.C.Upholdingtheone-Chinaprincipleandfirmlyopposingseparatistmoves4.C.Economicbullyingwithoutprinciplesorbottomlines5.C.ItwillbackfireandunderminetherightofemergingmarketsanddevelopingcountriestopursueabetterlifeArticle2:關(guān)鍵詞:UnderstandingtheLunarCalendar:HistoryandSignificanceThelunarcalendar,alsoknownastheIslamic,Chinese,orHebrewcalendar,hasbeenusedforcenturiesasameansoftrackingtimeandorganizingimportanteventsbasedonthephasesofthemoon.UnliketheGregoriancalendar,whichfollowsthesolaryear,thelunarcalendarfollowsthecyclesofthemoon,providingauniqueperspectiveontimekeepingandculturaltraditions.Thisarticlewillexplorethehistory,significance,andculturalrelevanceofthelunarcalendar,sheddinglightonitsinfluenceinvariousculturesandsocietiesaroundtheworld.Thelunarcalendarhasarichhistorythatdatesbacktoancientcivilizations,wheretheobservationofthemoon'sphasesplayedacrucialroleinagriculturalcycles,religiouspractices,andtheorganizationoffestivalsandcelebrations.Thelunarcalendarconsistsoftwelvelunarmonths,eachcorrespondingtoacompletecycleofthemoon'sphases,fromnewmoontofullmoonandbacktonewmoon.Inmanycultures,thelunarcalendarhasbeenacentralpartofreligiousandculturaltraditions,influencingthetimingofreligiousholidays,festivals,andimportantrituals.Forexample,theIslamiccalendar,basedonthelunarcycle,determinesthetimingoftheholymonthofRamadanandtheHajjpilgrimage,whiletheChineselunarcalendarinfluencesthetimingoftheChineseNewYearandothertraditionalfestivals.Thesignificanceofthelunarcalendarextendsbeyondreligiousandculturalevents,asitalsoservesasapracticaltoolforagriculture,fishing,andhunting,aswellasfordeterminingthebesttimesforplantingandharvesting.Theprecisetrackingofthemoon'sphasesprovidesvaluableinsightsintothenaturalrhythmsoftheearth,allowingcommunitiestoaligntheiractivitieswiththechangingseasonsandcelestialphenomena.DespitethewidespreadadoptionoftheGregoriancalendarinmanypartsoftheworld,thelunarcalendarcontinuestoplayavitalroleinpreservingculturalheritage,fosteringasenseofcommunity,andconnectingindividualstotheirrootsandtraditions.Itsuniqueperspectiveontimekeepingservesasareminderoftheintimateconnectionbetweenhumansandthenaturalworld,offeringvaluableinsightsintotherhythmsofthecosmos.Inconclusion,thelunarcalendar'shistory,significance,andculturalrelevancereflectitsenduringinfluenceindiversesocietiesandtraditions.Itsroleinshapingreligiouspractices,culturalcelebrations,andagriculturalactivitiesunderscoresitsimportanceasatoolformarkingtimeandconnectingindividualstothenaturalworld.Thelunarcalendarstandsasatestamenttotheenduringlegacyofancienttimekeepingtraditionsandtheirongoingimpactoncontemporarycultureandsociety.1.Whatisthemainfocusofthepassage?A.TrackingagriculturalcyclesB.HistoryandculturalrelevanceofthelunarcalendarC.Lunarcalendar'sinfluenceonreligiousholidaysD.ThesignificanceofcelestialphenomenaCorrectanswer:B.Historyandculturalrelevanceofthelunarcalendar2.WhataspectdistinguishesthelunarcalendarfromtheGregoriancalendar?A.ItfollowsthesolaryearB.ItdoesnotinfluenceagriculturalactivitiesC.ItisusedforculturaleventsonlyD.ItfollowsthecyclesofthemoonCorrectanswer:D.Itfollowsthecyclesofthemoon3.InwhatwaydoesthelunarcalendaraffectthetimingoftheChineseNewYear?A.ItisirrelevanttotheChineseNewYearB.ItdeterminesthemonthoftheyearwhentheChineseNewYearoccursC.ItaffectsthetimingbasedonsolarcyclesD.ItdoesnotinfluencetheChineseNewYearcelebrationCorrectanswer:B.ItdeterminesthemonthoftheyearwhentheChineseNewYearoccurs4.Whatfunctiondoesthelunarcalendarservebesidesculturalandreligiousevents?A.Itisonlyrelevantforfishingactivi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論