外貿(mào)英文函電 課件 第5、6章 訂單和合同、付款_第1頁
外貿(mào)英文函電 課件 第5、6章 訂單和合同、付款_第2頁
外貿(mào)英文函電 課件 第5、6章 訂單和合同、付款_第3頁
外貿(mào)英文函電 課件 第5、6章 訂單和合同、付款_第4頁
外貿(mào)英文函電 課件 第5、6章 訂單和合同、付款_第5頁
已閱讀5頁,還剩117頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Chapter5OdersandContractsBusinessLetters主講:XXXIntroduction01.SpecimenLetters02.UsefulExpressions03.ContentExercises04.Chapter5OrdersandContractsOrdersandContractsThroughinquiryandmanyroundsofofferandcounter-offer,importersandexporterscometoanagreement.Theimporterwillwritealettertoplaceanorderwiththeexporterandthenatradecontactisdraftedtoconcludetheirbusiness.LearningObjectives1.Toknowthebasicprinciplesofordersandcontracts;2.Tobeabletodrawupordersandconfirmations;3.Tobeabletodraftcontractsaccordingtoagreedtradeterms;4.Tomastertherelatedusefulexpressions.Chapter5OrdersandContractsAnorderisanacceptanceofanoffer,coveringallthetermsoftransactionbothsellersandbuyersdiscussandagreeon.OrderAcknowledgementAftermanyroundsofnegotiation,thebuyerandthesellermayreachanagreementinquantity,quality,specifications,price,package,paymentandshipment,etc.Toavoidmistakesormisunderstandingintermsoftrade,it’snecessaryandimportanttosendlettersconfirmingpurchaseorsales.PurchaseandSalesConfirmationsAcontractisawrittenagreementbetweenasellerandabuyer,statingthetermsandconditionsuponwhichthetwopartiesarewillingtocarryoutatransaction.PurchaseandSalesContractsChapter5OrdersandContractsAnorderusuallyconsistsofthefollowingparts.(1)satisfactionwiththeoffer,samplesorthegoodsshipped;(2)detailsofcommoditysuchasname,size,color,quantity,package,unitprice,andothernecessaryinformation;(3)specificitemsoftransactionincludingpriceterm,payment,shipment,portofdeliveryanddestination,etc.;(4)expectationforthecontractorsalesconfirmation.5.1.1OrderAcknowledgementChapter5OrdersandContractsWhenasellerreceivesthefirstorderfromanewcustomer,hemustwritealettertoacknowledgetheorder.Thelettershouldincludethefollowingpoints:(1)appreciationforreceivingtheorder;(2)confirmationofthespecificsofthegoodsorderedandbusinessterms;(3)favourablecommentsonthegoodsordered;(4)reasonsforhavingtodecline,ifasellercannotaccepttheorder;(5)assuranceofpromptandcarefulattention;(6)hopeforfurtherorders.5.1.1OrderAcknowledgementChapter5OrdersandContractsIfbuyers’orderscannotbeacceptedbecausethegoodsrequiredarenotavailable,sellersshouldcarefullyrejecttheorder,recommendsuitablesubstitutesandexpresshopesforfuturecooperation.Ifthesellerfailstoacceptthepricesandspecifications,hecouldmakecounter-offersandpersuadebuyerstoacceptthem.5.1.1OrderAcknowledgementChapter5OrdersandContractsConfirmationsininternationaltrademaytaketheformofapurchaseconfirmationdraftedbybuyers,orasalesconfirmationdraftedbysellers.Thereislittledifferencebetweenapurchaseconfirmationandasalesconfirmationintermsofcontents.Bothconfirmationscovertheessentialtermsofatransaction,makingsurethatthebuyerandthesellerhavetheidenticalunderstandingofthetermsonwhichtheyhaveagreed.5.1.2PurchaseandSalesConfirmationsChapter5OrdersandContractsWhensendingtheselleranorderforsomegoods,thebuyeralsosendsaconfirmationofpurchaseinduplicatetothesellertobecountersigned,withonecopytobereturnedforfile.Afterreceivinganorder,thesellermustalsosendaconfirmationofsalesinduplicatetothebuyertobecountersigned,withonecopytobereturnedforfile.Withthearrivaloftheseller'sconfirmation,thebuyeropensaletterofcredit.Onreceivingtheletterofcredit,thesellergetsthegoodsreadyforshipment.5.1.2PurchaseandSalesConfirmationsChapter5OrdersandContractsInconfirmations,everytermshouldbeexpressedclearlyandpreciselysoastoavoidanymisunderstanding.Aconfirmationusuallyincludesthefollowingpoints:(1)nameofcommodity,specifications,price,quantity,qualityandpacking;(2)timeofshipmentandportofdestination;(3)unitpriceandtotalvalue:tradetermssuchasFOB,CIFareoftenadded;(4)termsofpayment:ininternationaltradetheletterofcreditisthemainmodeofpayment;(5)insurance:itshouldbeindicatedwhetherthesellerorthebuyercoversinsuranceonthegoods.5.1.2PurchaseandSalesConfirmationsChapter5OrdersandContractsAconfirmationismoresimplifiedthanacontract,onlycoveringspecifictermssuchasnameofcommodity,quantity,quality,packing,shipment,insuranceandtermsofpayment.Andacontractcontainsnotonlyspecifictermsofatransactionbutalsogeneraltermssuchascommodityinspection,claim,penalty,forcemajeure,arbitration,andspecialconditions,etc.Forsmallerdealsortransactionsbetweenregularbusinesspartners,insteadofaformalcontract,asales/purchaseconfirmationareoftenused.Althoughtherearesomedifferencesbetweenconfirmationsandcontractsintermsofformandcontent,theyhavethesamelegaleffect,equallybindingonthesellerandthebuyer.5.1.2PurchaseandSalesConfirmationsChapter5OrdersandContractsGenerallyspeaking,therearetwokindsofcontracts:apurchasecontractandasalescontract.Themajordifferencebetweenthetwocontractsisthattheyaredraftedbyasellerandabuyerrespectively.Thereislittledifferencebetweenapurchasecontractandasalescontractintermsofcontents.5.1.3PurchaseandSalesContractsChapter5OrdersandContractsAcontractconsistsofthreeparts:heading,bodyandending.(1)Headingofacontractincludesthetitleandpreface,etc.①Title:Thetypeofthecontractisindicatedinthetitlesuchassalescontract,purchasecontract,etc.Thenumberofthecontractandthedatearegivenbellowthetitletotherightside.②Prefacecontainstheaspectssuchassigningparties,signingplace,residenceaddressesandsoon.5.1.3PurchaseandSalesContractsChapter5OrdersandContracts(2)Asthemostimportantpartofacontract,thebodyincludesallthemainclausesandreflectsdutiesandobligationsofbothparties.Bothspecifictermsandgeneraltermsarecoveredinacontract.①Specificterms:nameofcommodityandspecifications,quantity,quality,packing,shipmentandpayment.②Generalterms:documentaryrequired,inspection,claim,arbitration,forcemajeure,etc.(3)Endingcoversthetermofvalidity,thelanguagesused,thenumberoforiginalcopiesofthecontractandthesignaturesofthecontractingparties.5.1.3PurchaseandSalesContractsChapter5OrdersandContractsAstheinternationaltradeiscomplicated,somespecialtermsorconditionscanalsobeaddedinacontract.Asthemostimportantdocumentonwhichjudgementisbased,acontractshouldclearlyandpreciselylistallthetermsandconditionsofatransactionindetail.Anypartythatfailstofulfillhis/hercontractualobligationsmaybesuedandforcedtomakecompensation.Comparedwithaconfirmation,acontractismoreformalandcomplete,soitisoftenappliedintransactionsinlargeamount.5.1.3PurchaseandSalesContractsChapter5OrdersandContractsPlacingaPurchaseOrderAcknowledgementofthePurchaseOrderRejectinganOrder5.2SpecimenLettersPurchaseConfirmationsSalesConfirmationsPurchaseContractsAcceptinganOrderChapter5OrdersandContractsSalesContractsLetter1AnImporterPlacesaPurchaseOrder5.2.1PlacingaPurchaseOrderChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:1.forwardv.發(fā)送,寄(商品或信息)e.g.Wewillbeforwardingournewcataloguetoyounextweek.我們將于下星期給你方寄新的商品目錄。其他詞語:forwardadv.向前2.inaccordancewith依照;依據(jù)e.g.Pleasepackthegoodsinaccordancewithouragreement.請根據(jù)我們的協(xié)定包裝貨物。相關(guān)用法:accordv.一致;符合5.2.1PlacingaPurchaseOrderChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:3.agreementn.協(xié)定;協(xié)議;契約e.g.Theyhavemadeaverbalagreementtosell.他們達(dá)成了口頭售貨協(xié)定。常用搭配:signanagreement簽訂協(xié)議

reachanagrement達(dá)成協(xié)議makeanagrement達(dá)成協(xié)議相關(guān)詞語:agreev.同意;贊成4.definiteadj.肯定的;確定的;不會改變的e.g.Pleaseinformusofdefinitedeliverydate.請告知我們確定的交貨日期。5.2.1PlacingaPurchaseOrderChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:5.beofnoavail沒有用e.g.Thecontractisofnoavailunlessitissignedbyboththeexporterandtheimporter.除非進(jìn)口商和出口商都簽字,否則此合同就沒有什么用處了。相關(guān)詞語:availableadj.可獲得的;可購得的;可找到的6.signv.簽字;署名;簽約e.g.Thetwofirmshavesignedthecontracttoseekfurthercooperation.為尋求進(jìn)一步的合作,這兩家公司簽訂了條約。5.2.1PlacingaPurchaseOrderChapter5OrdersandContractsLetter2AnImporterPlacesaPurchaseOrder5.2.1PlacingaPurchaseOrderChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:1.satisfactoryadj.令人滿意的;合適的e.g.Thegoodswereceivedarequitesatisfactory.我方對收到的這批貨很滿意。相關(guān)詞語:satisfyv.使?jié)M意;使?jié)M足2.additionaladj.附加的;額外的e.g.Youhavetopaysomeadditionalfees.你方不得不支付一些額外費(fèi)用。相關(guān)詞語:additionn.增加;添加物3.arrangev.安排;籌備e.g.Theshipmentofyourorderhasalreadybeenarrangedinaccordancewithourcontract.你方訂單已按照我們的合約安排裝運(yùn)。相關(guān)詞語:arrangementn.安排5.2.1PlacingaPurchaseOrderChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:4.repeatorder續(xù)訂訂單e.g.WhendoyougotoopentheL/Cforthisrepeatorder?你方何時開立這次續(xù)訂訂單的信用證?5.inneedof需要e.g.Sincewearebadlyinneedofthegloves,pleasedeliverthemassoonaspossible.由于我們急需這批手套,請盡快發(fā)送貨物。6.begratefulto感激的;表示感謝的e.g.Weshallbeverygratefultoyouifyoucouldarrangeearlyshipmentofourorder.如果你方能夠安排這批訂單提前裝運(yùn),我們將感激不盡。5.2.1PlacingaPurchaseOrderChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:7.shipv.船運(yùn);運(yùn)輸;運(yùn)送e.g.Thecompanyshipsitsgoodsallovertheworld.公司把貨物運(yùn)往世界各地。相關(guān)詞語:shipmentn.裝運(yùn);運(yùn)送8.stockn.庫存;存貨e.g.Thatparticularmodelisnotcurrentlyinstock.那種型號目前沒貨。常用搭配:instock有貨

outofstock缺貨

onthestocks在制作(或制造、準(zhǔn)備)中5.2.1PlacingaPurchaseOrderChapter5OrdersandContractsLetter3TheExporterAcknowledgesaPurchaseOrder5.2.2AcknowledgementofthePurchaseOrderChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:1.confirmv.確認(rèn);證實e.g.Thefirmhasalreadyconfirmedyourorder.公司已經(jīng)確認(rèn)了你方的訂單。2.induplicate一式兩份的e.g.Pleaseprepareacontractinduplicate.請準(zhǔn)備一個一式兩份的合同。3.expectv.期待;等待;盼望e.g.Weexpectyoutoplaceatrialorder.我方期待你方能夠下試訂單。常用搭配:expectsb.todosth.期待某人做某事5.2.2AcknowledgementofthePurchaseOrderChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:beexpectedtodosth.被期待做某事expectsth.of/fromsb.對某人有某種期待4.byfax發(fā)傳真e.g.Thecompanyhasinformedusbyfaxthattheshipmentofourorderhasalreadybeenarranged.公司已經(jīng)發(fā)傳真告知我們訂單的裝運(yùn)已經(jīng)安排好了。5.enduringadj.持久的;耐久的e.g.Wehopethistransactionwillbringusanenduringcooperation.希望這次交易能夠讓我們持久合作。5.2.2AcknowledgementofthePurchaseOrderChapter5OrdersandContractsLetter4TheManufacturerRejectsaPurchaseOrder5.2.3RejectinganOrderChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:1.owingto因為;由于e.g.Owingtothestorm,thegoodscanbeshippedontime.因為這場暴風(fēng)雨,這批貨物沒能及時裝運(yùn)。2.ashortageof短缺e.g.Thefirmissufferingfromashortageoffunds.公司正遭受資金短缺之苦。3.fillyourorder供應(yīng)訂貨;執(zhí)行訂貨e.g.Wewillcontactthesupplieragainandseeifitispossibletofillyourorder.我方會再與供應(yīng)商聯(lián)系,看看有無可能供給你方訂貨。4.undertaketo承諾;允諾;答應(yīng)e.g.Theyundertaketosendusanewcatalogueandtwosamples.他們答應(yīng)給我們送一份新的商品目錄和兩份樣品。5.2.3RejectinganOrderChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:5.entertainyourorder接受訂單e.g.Wecannotentertainyourorderbecausethegoodsareoutofstock.由于貨物已售完,我方無法接受你方的訂單。6.inthemeantime同時e.g.Inthemeantime,wewillprovideotherinformationyouareinterestedin.與此同時,我方也會提供你方感興趣的其他信息。7.feelfreeto隨意;隨便e.g.Pleasefeelfreetomakeanyinquiriesaboutourproducts.若有任何有關(guān)我方產(chǎn)品的問題,請隨意詢問。8.beassuredof肯定得到e.g.Youareassuredofourearliestdeliverydate.你方肯定能夠得到我方最早的運(yùn)送日期。5.2.3RejectinganOrderChapter5OrdersandContractsLetter5TheManufacturerAcceptsanOrder5.2.4AcceptinganOrderChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:1.bookarepeatorderwith續(xù)訂e.g.Asyourproductsareverypopularinourlocalmarket,wedecidetobookarepeatorderwithyou.因為你方的產(chǎn)品在我們當(dāng)?shù)厥袌龊苁軞g迎,我們決定再與你方續(xù)訂一批訂單。2.failto未做;未履行(某事)e.g.ThefirmfailstoopentheL/Contime.公司未能準(zhǔn)時開立信用證。3.perusaln.閱讀e.g.Theyundertaketosendeachofusasamplecontractforperusal.他們答應(yīng)給我們每人寄送一份合同樣本以供閱讀。5.2.4AcceptinganOrderChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:4.hesitatetodosth.遲疑;不愿意e.g.Pleasedonothesitatetoinformusofanychanges.若有任何變動,請立即告知我們。5.detailedadj.詳細(xì)的;細(xì)致的e.g.Thelettercontainsthedetailedspecificationsofourproducts.這封信里有對我們產(chǎn)品規(guī)格的詳細(xì)說明。5.2.4AcceptinganOrderChapter5OrdersandContractsLetter6TheBuyerWritesthePurchaseConfirmations5.2.5PurchaseConfirmationsChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:1.undersignedadj.簽字的e.g.Theundersignedbuyersagreetopaya5,000dollardeposit.簽了字的買家同意支付5000美元的定金。2.stipulatev.規(guī)定;明確要求e.g.Adeliverydateisstipulatedinthecontract.合同中規(guī)定了交貨日期。3.shippingmark嘜頭;船運(yùn)標(biāo)記e.g.Wehavenoobjectiontothestipulationsaboutthepackingandshippingmark.我們同意關(guān)于包裝和嘜頭的條款。4.loadingport裝運(yùn)港口;裝貨港口e.g.We’dliketochooseShanghaiastheloadingportbecauseitisneartheproductionarea.我們希望把上海定位裝運(yùn)港,因為它離貨物產(chǎn)地比較近。5.2.5PurchaseConfirmationsChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:5.invoicen.發(fā)票;(發(fā)貨或服務(wù))費(fèi)用清單e.g.Wewillthensendyouaninvoiceforthegoods.然后我方將寄給你方一份這批貨物的費(fèi)用清單。常用搭配:sendaninvoice送出費(fèi)用清單

issueaninvoice開具費(fèi)用清單

settleaninvoice結(jié)清費(fèi)用清單6.infavourofsb.有利于;有助于e.g.Thetermsofpaymentinthecontractareinfavouroftheimporter.合同里的付款條件是對進(jìn)口商有利的。5.2.5PurchaseConfirmationsChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:相關(guān)表達(dá):dosb.afavour恩惠;幫某人一個忙

insb’sfavour有利于某人;有助于某人

in/outoffavour得到/失去支持

owesb.afavour欠某人一個人情7.theissuingbank開證行e.g.Thesignaturewillbecarefullyinspectedbytheissuingbank.開證行會仔細(xì)檢查簽字。8.proceedsn.收入,收益,進(jìn)款e.g.Youcannotgetalltheproceedsuntilthegoodshavebeeninspected.只有在貨物被檢驗后,你方才能收到所有款項。5.2.5PurchaseConfirmationsChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:9.theportofdischarge卸貨港e.g.Thecarriershallcarrythegoodstotheportofdischargeontheagreeddirectroute.承運(yùn)人應(yīng)當(dāng)按照約定的航線將貨物運(yùn)往卸貨港。相關(guān)表達(dá):theportofshipment裝運(yùn)港口

theportofdelivery交貨港口

theportofloading裝貨港口10.lodgev.正式提出(聲明等)e.g.Theyhavelodgedacompensationclaimagainstthefirm.他們已經(jīng)向公司提出了賠償要求。常用搭配:lodgesth.withsb.向……提出……

lodgeaclaimfor/against提出索賠5.2.5PurchaseConfirmationsChapter5OrdersandContractsLetter7TheSellerWritestheSalesConfirmations5.2.6SalesConfirmationsChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:1.setforth陳述;闡明e.g.Allthetermsandconditionshavebeensetforthinthecontract.所有的條款和條件都已在合同中闡明。2.portofdestination目的地港口e.g.Thegoodshavearrivedattheportofdestination.這批貨物已經(jīng)抵達(dá)了目的地港口。3.beeffectedby使發(fā)生;實現(xiàn);引起e.g.Accordingtoouragreement,theinsuranceofthistransactioniseffectedbytheseller.根據(jù)我們的協(xié)議,此次交易由賣方投保。相關(guān)詞語:effectn.效應(yīng);影響;結(jié)果5.2.6SalesConfirmationsChapter5OrdersandContractsLetter8TheBuyerWritesthePurchaseContract5.2.7PurchaseContractsChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:1.under-mentionedadj.下述的e.g.Thesellerpromisestoselltheunder-mentionedgoodsontheagreedtermsandconditions.所有的條款和條件都已在合同中闡明。2.priorto在前面的e.g.Theletterofcreditshouldbesenttotheselleramonthpriortothetimeofshipment.信用證應(yīng)在裝運(yùn)期前一個月送達(dá)賣方。3.forcemajeure不可抗力e.g.Duetoforcemajeure,ourdeliveryisdelayed.因不可抗力,我們的裝運(yùn)時間延遲了。5.2.7PurchaseContractsChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:4.certificaten.證明;證明書e.g.Thecertificateshowsthatthebuyershouldersnoresponsibilityforthisaccident.這張證明書表明買方對這次事故不承擔(dān)任何責(zé)任。5.arbitrationn.仲裁e.g.Thematterislikelytogotoarbitration.這件事可能要交付仲裁。6.disputen.爭論;辯論;爭端;糾紛e.g.Bothsidesinthedisputehaveagreedtosolvetheproblempeacefully.爭執(zhí)雙方已同意和平解決這個問題。常用搭配:indispute有爭議的5.2.7PurchaseContractsChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:7.inconnectionwith與……相關(guān)e.g.Wearewritingtoyouinconnectionwithyourrecentinquiries.我方寫此信與你方最近的詢盤有關(guān)。相關(guān)表達(dá):inthis/thatconnection由于這(或那)事;為此8.submitv.提交;呈遞e.g.Theysubmittedtheirreportsoftheaccidenttothearbitrationorganizationyesterday.他們昨天向仲裁機(jī)構(gòu)提交了這次事故的報告。9.defendantn.被告人e.g.Thearbitrationorganizationdecidesthatthedefendantisguiltyandfined$500.仲裁機(jī)構(gòu)斷定被告人有罪,并處以500美元的罰款。5.2.7PurchaseContractsChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:10.expensen.開支;花費(fèi);費(fèi)用e.g.Thelosingpartyshouldcoverthearbitrationexpenses.敗訴方應(yīng)承擔(dān)仲裁費(fèi)用。

常用搭配:atone’sexpense由某人負(fù)擔(dān)費(fèi)用

attheexpenseofsth.以犧牲某物為代價

gototheexpenseofdoingsth.花大錢做某事

putsb.totheexpenseof(doing)sth.使某人花錢11.beborneby由……承擔(dān)e.g.Thefreightisbornebythesellerasperstipulationsinthecontract.根據(jù)合同中的規(guī)定,運(yùn)費(fèi)由賣方承擔(dān)。5.2.7PurchaseContractsChapter5OrdersandContractsLetter9TheSellerWritestheSalesContract5.2.8SalesContractsChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:1.optionn.選擇;選擇權(quán);選擇的自由e.g.Thebuyerhastheoptionofcancelingthetransactionifthegoodsarefoundtobenotinconformitywiththecontract.如果買方發(fā)現(xiàn)貨物與合同不符,有權(quán)取消交易。相關(guān)詞語:optionaladj.可選擇的2.resultv.致使;起因1)resultin致使e.g.Thestormresultsinthepostponeoftheshipment.這場暴風(fēng)雨致使運(yùn)輸延遲。相似表達(dá):leadto;cause2)resultfrom由……引起e.g.Thesellershouldpayforthelossesbecausetheaccidentresultsfromtheircarelessness.這場事故是由賣方的疏忽造成的,所以賣方應(yīng)該為所有損失買單。5.2.8SalesContractsChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:3.discrepancyn.差異;不符合;不一致e.g.Therearewidediscrepanciesinpricesquotedforthecommodity.這個商品的報價出入很大。4.inconformitywith與……相符合(或一致)e.g.ThesestipulationsareinconformitywithEuropeanlaw.這些規(guī)定是符合歐洲法律的。相關(guān)詞語:conformv.使一致;符合(作及物動詞時,后接介詞to)5.arrivaln.到達(dá);抵達(dá)e.g.Weapologizeforthelatearrivalofthegoodsduetoforcemajeure.我們?yōu)樨浳镆虿豢煽沽φ`點表示歉意。6.beheldresponsiblefor為……負(fù)責(zé)e.g.Thebuyerisheldresponsiblefortheinspectionofthegoods.買方負(fù)責(zé)檢查貨物。5.2.8SalesContractsChapter5OrdersandContractsLanguagepoints:7.filev.提起(訴訟);提出(申請);送交(備案)e.g.Theimportershouldfileaclaimforquantitydiscrepancywithin15daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination.進(jìn)口商應(yīng)于貨到目的地港之日起15天內(nèi)提出數(shù)量異議。其他用法:filen.文件夾;文件;卷宗8.notificationn.通知;通告;告示e.g.Thenotificationoftheclaimforqualitydiscrepancyshouldbesenttothesellerinadvance.品質(zhì)異議應(yīng)提前告知賣方。相關(guān)詞語:notifyv.通知;通報9.executionn.執(zhí)行e.g.Thearbitrationorganizationisresponsiblefortheexecutionofthepenalty.仲裁機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)執(zhí)行該項懲罰。相關(guān)詞語:executev.實行;執(zhí)行;實施5.2.8SalesContractsChapter5OrdersandContractsThankyouforyourofferof4April.Weshallbegladifyouwillforward50tonsofcoal,inaccordancewithyoursample.Wedothinkyourproductsaregoodinqualityandreasonableinprice.Weintendtoplaceanorderwithyou.Weencloseatrialorder.Ifthequalityisuptoourexpectation,weshallsendfurtherorderinthenearfuture.(1)PlacinganOrderOnreceiptofyourpayment,wewilldispatchthegoodsyouorderedwithinafewdays.Thegoodsyouorderedarenowreadyforshipmentandweareawaitingyourshippinginstructions.Atpresent,wedonothaveinstockthegoodsyouordered.Asperyourrequest,wearesendingyousubstitutesofthenearestquality.(2)ReplyinganOrderPursuanttothecontract,whetherthegoodsaredeliveredtothebuyerornot,thesellerwillretainthetitletothegoodsuntilthebuyerhaspaidthepriceinfull.TheSellershallnotberesponsibleforthedelayofshipmentornon-deliveryofthegoodsduetoforcemajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.(3)MakingaContract5.3UsefulExpressionsChapter5OrdersandContracts5.4ExercisesI.Translatethefollowingwordsandphrases.II.Fillintheblankswiththeappropriateformsofthegivenwords.III.Fillineachblankintheletterbelowwithawordorphrasetakenfromthebox.IV.Identifyerrorsinthefollowingsentences.Thereisonlyoneerrorineachsentence.V.TranslatethefollowingsentencesintoEnglishsentencesusingthegivenwordsorexpressionsinthebrackets.VI.Writing.Chapter5OrdersandContracts1.inaccordancewith2.begratefulto3.induplicate4.byfax5.owingto6.undertaketo7.entertainyourorder8.failto9.outofstock10.inneedofI.Translatethefollowingwordsandphrases.1.依照;依據(jù)2.感激的;表示感謝的3.一式兩份的4.發(fā)傳真5.由于6.承諾;允諾7.接受訂單8.未做;未履行(某事)9.缺貨10.需要A.FromEnglishtoChineseChapter5OrdersandContracts1.銷售確認(rèn)書2.銷售合同3.購貨確認(rèn)書4.購貨合同5.目的地港口6.裝運(yùn)港口7.交貨港口8.不可抗力9.仲裁10.品質(zhì)異議I.Translatethefollowingwordsandphrases.1.SalesConfirmations2.SalesContracts3.PurchaseConfirmations4.PurchaseContracts5.portofdestination6.portofshipment7.portofdelivery8.forcemajeure9.arbitration10.qualitydiscrepancyB.FromChinesetoEnglishChapter5OrdersandContracts1.Wearesorrythatweareunableto________________anycounteroffer.(entertainment)2.Thequalitymust______________tothesample.(conformity)3.Thefactoryissufferingfroma______________oflawmaterials.(short)4.Ourcompanycannotacceptyourorder,___________toheavycommitments.(owe)5.Wearegladthatwehave_______________yourorderfor150bicycles.(book)II.Fillintheblankswiththeappropriateformsofthegivenwords.用給出詞的正確形式填空。entertainconformshortageowingbookedChapter5OrdersandContracts6.Thegoodsareexpectedtoarriveatthe______________portontime.(load)7.They_______toreachanagreementbecausethebuyerthinksthequotationisnotacceptable.(failure)8.Wehopethatourquotationwillbeworkableand______________yourorders.(expectation)9.Youare______________ofourlowestprice.(assure)10.Wearepleasedtoinformyouthatboththequalityandpricesofyourgoodsare_________________.(satisfy)II.Fillintheblankswiththeappropriateformsofthegivenwords.用給出詞的正確形式填空。loadingfailexpectassuredsatisfactoryChapter5OrdersandContractsDearMadam,Wehavethe1.

______________

ofconfirmingyourfaxof17April,inwhichyouinformedusthatyouwishto2.______________arepeatorderwithus.Muchaswewouldliketo3.___________ourbusinesswithyou,wefeelregretfulthatwecannotatpresent4.___________anyfreshordersforthegoods,owingtoheavycommitments.However,weshallnot5.________tocontactyouassoonasournew6.______________comein.RegardingChinesesilkgoodsinstock,weare7.______________alistforyour8.____________.Incaseyouare9.______________inanyitems,pleasedonothesitatetoletusknowyour10.______________requirements.III.Fillineachblankintheletterbelowwithawordorphrasetakenfromthebox.用方框中的詞或短語填空。pleasurebookexpandentertainfailstocksenclosingperusalintesteddetailedChapter5OrdersandContracts1.Accordingtoouragreement,theinsuranceiseffectbytheseller.2.Weareholdingthetalksinconnectwiththequotation.3.Thedelayofshipmentresultsinthestorm.4.Inconformwithourdesiretopromotebusiness,wehaveacceptedyourofferof50tonswool.5.Weareverysorryaboutthelatearriveofthegoods.6.Thesellerisheldresponsibleaboutthecancellationofthistransaction.7.Wewouldliketoplacerepeatedorderswithyou.8.Thecontractcoversthedetailspecificationsofthegoods.9.Pleasefeelfreetoaskingforanyinformationaboutourproducts.10.Wearepleasedtoinformyouthatthegoodshavebeenpackedinaccordwithouragreement.IV.Identifyerrorsinthefollowingsentences.Thereisonlyoneerrorineachsentence.找出以下句子的錯誤,每個句子只有一個錯誤。Chapter5OrdersandContracts1.Accordingtoouragreement,theinsuranceiseffectbytheseller.2.Weareholdingthetalksinconnectwiththequotation.3.Thedelayofshipmentresultsinthestorm.4.Inconformwithourdesiretopromotebusiness,wehaveacceptedyourofferof50tonswool.5.Weareverysorryaboutthelatearriveofthegoods.6.Thesellerisheldresponsibleaboutthecancellationofthistransaction.7.Wewouldliketoplacerepeatedorderswithyou.8.Thecontractcoversthedetailspecificationsofthegoods.9.Pleasefeelfreetoaskingforanyinformationaboutourproducts.10.Wearepleasedtoinformyouthatthegoodshavebeenpackedinaccordwithouragreement.IV.Identifyerrorsinthefollowingsentences.Thereisonlyoneerrorineachsentence.找出以下句子的錯誤,每個句子只有一個錯誤。effectedconnectionfromconformityarrivalrepeataskaccordanceChapter5OrdersandContractsfordetailed1.請按照貴公司提供的樣品,供應(yīng)我方50噸煤炭。(forward)2.買方承擔(dān)貨物運(yùn)輸和銷售中的成本與費(fèi)用。(beheldresponsiblefor)3.如果推遲交貨,賣方應(yīng)通知買方推遲交貨并說明延誤的原因。(notify)4.買方有權(quán)就新的交貨日期再次與賣方磋商。(option)5.雙方通過友好協(xié)商解決了這次爭端。(dispute)V.TranslatethefollowingsentencesintoEnglishsentencesusingthegivenwordsorexpressionsinthebrackets.用括號中給出的單詞或短語翻譯句子。Ishallbegladifyouwillforwardfiftytonsofcoal,inaccordancewithyoursample.Thebuyerisheldresponsibleforthefollowingcostsandchargesinthesaleandtransportofgoods.Ifthereisanydelay,thesellerwillimmediatelynotifythebuyerofthedelayandthereasonforthedelay.Thebuyerwillhavetheoptiontorenegotiatewiththesellerforanewdeliverydate.Thedisputehasbeensettledamicablythroughnegotiation.Chapter5OrdersandContracts6.如果買方提起品質(zhì)異議,賣家必須在15日內(nèi)予以答復(fù)。(lodgeaclaim)7.買賣雙方同意由賣方售出、買方購進(jìn)下列貨物。(under-mentioned)8.買方對于裝運(yùn)貨物的任何索賠必須于貨到目的港30天內(nèi)提出。(file)9.運(yùn)費(fèi)由買方承擔(dān)。(beborneby)10.原材料缺乏導(dǎo)致價格上漲。(resultin)V.TranslatethefollowingsentencesintoEnglishsentencesusingthegivenwordsorexpressionsinthebrackets.用括號中給出的單詞或短語翻譯句子。Ifthebuyerlodgesaclaimforqualitydiscrepancies,thesellershouldreplytotheclaimwithin15days.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論