版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
外貿(mào)英語函電課后習(xí)題參考答案
(ForReferenceOnly)
Chapter1BusinessLetter
I.Answerthefollowingquestions.
1.Howmanyprincipalpartsisabusinesslettercomposedof?Whatarethey?
Generallyspeaking,therearesevenprincipalpartsofastandardbusinessletter.Theyarethe
letterhead;thedate;insidenameandaddress;saluation;thebodyofaletter(message);the
complimentarycloseandsignature.
2.Whatarethethreemainformatsofabusinessletterusedtoday?Whichformatdoyou
likebest?
Therearethreemainformatsofabusinessletterinuseatpresent:theconventional
indentedstyle;themodernblockstyleandthemodifiedblockstyle.Ilikethemodernblock
style,sinceitissimpleandwecansavemuchtime.
3.WhatisP.S.?
Itispostscript,referstooneormoreremarksthewritermayaddtothecoreorbodyofthe
letter,usuallyhand-writtensidebysidewithorbelowthesignatureandenclosureparts,where
thereisoftenalargepatchofblankspace.Apostscriptcanbeasentenceorabriefparagraph.
II.Choosethebestanswer
1-5ACABD6-10BDCBA11-15BCCDD16-20DACBB
III.Writealetterwiththegivenparticularsbelow,usingnecessarycapitalsandpunctuation
(inmodernblockstyle)
CZImport&ExportCorp.Ltd
66Minghuang,WujinDiscrict,Changzhou
213164,P.R.China
July3,2007
Mr.JohnMartin
SalesManager
LakeCirclesInc.
56YorkRoad,Chicago
Illinois,USA
DearSir,
Yourssincerely,
IV.Arrangethefollowingbothinablockedformandindentedformastheyshouldbeset
outinaletter,(ommitted)
Chapter2EstablishmentofBusinessRelations
I.Answerthefollowingquestions.
1.Ifyouwanttoopenupamarkettomaintainorexpandbusinessactiitieswhatshouldyou
dofirst?
Ifwewanttoopenupamarkettomaintianorexpandbusinessactivities,whatweshoulddo
firstistoconductamarketresearch,fromwhichweshallknowthoroughlyaboutyour
product(s),yourpresentandpotentialmarket(s).
2.Beforeyouwriteletterswithsomenewestablishedfirmswhathadyoubetterdo?
Wehadbettertrytocollectasmuchinformationaspossibleaboutthenewestablished
firms,especiallyabouttheircreditinformation.
3.Throughwhatchannelscanoneobtainthedesirednamesandaddressesofthecompanies
tobedealtwith?
Wecangetthedesirednamesandaddressesofthecompaniesthroughthefollowingchannels:
Someb2bwebsites,suchas;somegovernmentaloroganizationalwebsites,suchas
;somenewspapersormagazines;someyellowpages;somefriendsoryour
presentcustomers;oryoucangettheimformationbyusingsomeserachenginessuchasgoogleor
yahoo.
4.Howtobeginwiththe"FirstLetter^^orcircularstotheotherparty?
Itshouldbeconsistedofthethreeparts:first,youshouldsaywhereyouhavegotthe
informationofyourpotentialcustomer;secondyoushouldprovidenecessaryinformationabout
yourself;thirdyoushouldexpressyourwishofwritingtheletter.
5.Howcanonecreategoodwillandleaveagoodimpressiononthereaders?
Weshouldconsidertheeight"C"sinwritingabusinessletter:clearness;conciseness;
correctness;concreteness;cheerfulness;courtesy;considerationandcompleteness.
ILmultiplechoices.
1-5DCABA6-10CACBC
III.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.
1.我們愿意在平等互利的基礎(chǔ)上和貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。
2.我們寫信給您把作為各種空調(diào)主要出口商的我們介紹給您。
3.為了把我們的產(chǎn)品出口到西歐,我們寫信給您尋求貿(mào)易機(jī)會。
4.我們有各種顏色和規(guī)格來滿足不同的需求。
5.我們已經(jīng)通過航空郵件把我們產(chǎn)品的小冊子郵寄給您。如果您對任何產(chǎn)品感興趣,請告
知我方。
6.通過多年的努力,我們擴(kuò)大了我們的業(yè)務(wù)經(jīng)營范圍,現(xiàn)在我們經(jīng)營100多種產(chǎn)品。
7.我們的主要業(yè)務(wù)涵蓋各種輕工業(yè)產(chǎn)品的進(jìn)出口。
8.如果貴公司并不經(jīng)營上述產(chǎn)品的進(jìn)口,煩請把本信轉(zhuǎn)交給相關(guān)的公司。
9.作為摩托車的出口商,我們愿意和你們就該產(chǎn)品建立貿(mào)易關(guān)系。
10.為了讓您對我們的產(chǎn)品有一個大致的了解,我們向您寄送了一分商品目錄和三本小冊子
供您參考。
IV.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.
1.HereweintroduceourselvesasanExportCompanyofImitationJewelry,withmany
yearsofexperienceinthisline.
2.Theletteryouwrotetotheheadquarterlastweekhasbeentransferredtous,sincewe
dealintheproducts.
3.Wehaveawiderangeoflightindustrialproductsavailableforexport.
4.Weareverygladtoreceiveyourletterwithillustratedcatalogue.
5.Wearelookingforwardtoyourspecificrequirementsforourproducts.
6.Weareawell-establishedprivatecompany,andwelookforwardtoestablishbusiness
relationswithyou.
7.ThemanagerbrieflyintroducedtheJohnsoncompany,whichismostprobablytobeour
prospectivecustomer.
8.Togiveyouageneralideaaboutourproductsinthechart,hereweencloseacopyof
bookletandthelatestpricelist.
9.Whenthevalueofexportexceedsthatoftheimport,wecallitthefavorablebalanceof
trade.
10.Ourproductsareofhighqualityandfavorableprices.
V.TranslatethefollowingletterintoEnglish.
DearSirs,
Wegotyouareinterestedinthesilkgarmentsfromlastweek'sChinaDaily.Herewe
introduceourselvesasthelargestdealerofgarmentsinthisarea.Wewouldliketoeatablish
businessrelationswithyouonthebasisofequalityandmutualbenefits.
Oursilkgarmentsaremadeofhighstandardsilkandtraditionaltechnique.Wearesending
youacopyofillustratedcatalogueandthelatestpricelistforyourreference.Ifyouare
interestedinanyitemofthem,pleaseletusnow.Oncewereceiveyourenquiry,wewillsend
youthequtationandsamplebyaimail.
Wearelookingforwardtoyourearlyreply.
Yourssincerely,
VI.WriteanEnglishletterinaproperformbasedonthefollowinginformation.(Ommitted)
Chapter3InquiryandReply
I.MultipleChoices.
1-5DAADB6-10BBABB
II.GivetheChineseequivalentstothefollowingterms.
1.擴(kuò)大市場
2.享有盛譽(yù)
3.價目表
4.有插圖的商品目錄
5.不可撤銷的即期信用證
6.名列前茅
7,促銷方案
8.下述提到的商品
9.有潛力的市場
10.給你定期下訂單
III.GivetheEnglishequivalentstothefollowingterms.
1.largescale2.awiderange(variety)of3.irrevocableletterofcredit
4.3%rebate5.illustratedcatalogue6.thebiggestdealer
7.first-ratetechnology8.favorableCIFHongKong9.termsofpayment
10.portableelectricwaterheater
IV.TranslatethefollowingintoEnglish.
1.Weareinthemarketfortheleathershoes,pleasequoteusthemostfavorableprices.
2.Pleasequoteusthelovverestpriceforthecaptionedgoods.Whenquoting,pleasestate
thepackingandtheearliesttimeofshipmentandsendusthebookletoftheproducts.
3.Wewanttoknowwhatdicountyoucanofferforanorderexceeding1000dozen?
4.Wearenowinterestedinthethetableclothandnapkin.Weareveryappriciativeifyou
cansendushecatalouge,sampleandthepricelist.
5.Theenclosedpricelistandillustratedcatalougewillprovideyouwithdetailed
informationonthearticleyouaremostinterestedin.
V.TranslatethefollowingletterintoEnglish.
DearSirs,
Weareinterestedinyourcanvasbagonpage4ofyourDecember'scatalogue,wouldyou
pleasesendusasampleandquoteusthelowerestpriceofCIFHonolulu?
Ifyourproductprovestobesatisfactory,wewillorderatleast2500dozen.
Pleasereplyassoonaspossible.
Yours,
VI.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.
1.我們向您分別郵寄了有插圖的商品目錄和價目表以及我們生產(chǎn)這些產(chǎn)品通常使用的皮
革的樣品。
2.關(guān)于我們的商品和相關(guān)情況,請看目錄的第十頁。我們的產(chǎn)品,尤其是我們的彩電和電
熱水器在貴方市場享有盛譽(yù)。
3.一旦收到您的詢盤,我們會立即寄送商品的樣品和最優(yōu)惠的報價。
4.您大可放心,一旦我們能夠供應(yīng),我們會通過電報和您聯(lián)系。
5.我們對標(biāo)題商品很感興趣,如果你們能夠報給我們CIF利物浦價包含3%的傭金的話,
我們將不勝感激。
6.我們在中國產(chǎn)品網(wǎng)站上看到您們向歐洲市場大量出口墊子。
7.如果您的商品令人滿意、價格有競爭力的話,我們會給你大量的訂單。
8.謝謝您2005年7月14日郵寄過來的向我們咨詢?nèi)斯な痔椎膩硇拧?/p>
9.很高興向您報價如下,以我方的最后確認(rèn)為準(zhǔn):單價:每打60美元CIF美國東海岸
港口
VII.TranslatethefollowingintoChinese.
敬啟者,
我們非常高興收到貴方6月15日的詢盤,并隨函附寄帶有插圖的商品目錄和價格單供
您方了解詳細(xì)信息。我們寄送了一些樣品并確信您一旦查看過后就認(rèn)可我們的商品質(zhì)量一
流價格公道。
對于經(jīng)常性購買單個商品的數(shù)量不少于100打我們會給與2%的折扣。支付方式為不可
撤銷的即其信用證。由于柔軟耐用,我們的面床單和枕套非常受歡迎在看過我們的價格后
您就會對我們的產(chǎn)品供不應(yīng)求絲毫不會感到奇怪了。我們提請您對我們的其它諸如桌布和
餐巾紙的產(chǎn)品加以關(guān)注,有關(guān)于它們的詳細(xì)信息您可以在商品目錄中看到。
我們期待著您的首張訂單。
您最真誠的,
Chapter4OfferandCounter-offer
GivetheEnglishequivalentstothefollowingterms.
1.offer2.under/ontheusualterms3.acceptcounteroffer
4.favorableprice(s)5.on/underoffer6.termsofpayment
7.topromotethetransaction8.firmoffer9.non-firmoffer
10.strengtheningmarket
ILGivetheChineseequivalentstothefollowingterms.
1.成本保險加運(yùn)費(fèi)2.按照,遵照3.原產(chǎn)于美國
4.以賣方樣品銷售5.普通的二手麻袋6.行市上漲
7.無約束力的8.精制大米9.銷售條款
10.標(biāo)題商品
III.Multiplechoices.
1—5ADAAC6-10CBBCB
IV.TranslatethefollowingletterintoEnglish.
1.Asrequested,weofferyouasfollows,subjecttoourfinalconfirmation.
2.Theofferisfirm,tobevalid(effective)tillyourreplyreachesusbeforetheendof
thismonth.
3.Toourregret,thepricegapbetweenyourcounteredoneandoursistoobig.
4.IfsregretthatourbuyerfromShanghaithoughtyourpricewasmuchhigher.
5.Ifyoucannotacceptouroffer,pleasebidusyourmostprobablecounteroffer.
V.TranslatethefollowingletterintoEnglish.
Dearsirs,
HereweconfirmhavingreceivedyourletterofOctober20thconcerningthesampleof
“Grace”brandblousesandthankyouverymuch.
Althoughyourblousesareofhighquality,yourpriceisonthehighside.MeanwhileI
wanttopointoutthatthepricesofthesimilarblousesofEuropeanoriginareabout
15%lowerthanyours.
Suchbeingthecase,wehopeyoucanreduceyourpriceatleastby15%,forthevalueof
ourorderisaboutUSD40,000.Itisworthwhileforyoutomakesomeconcessions.
Welookforwardtoyourearlyreply.
Yourssincerely,
VI.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.
1.本發(fā)盤為實(shí)盤,以在6月15日前收到您方的答復(fù)為有效。
2.您也知道,最近對這些商品的需求非常旺盛,從而導(dǎo)致了價格的上升。
3.我們希望您能夠?qū)Υ肆⒓从枰耘鷾?zhǔn)。
4.我們希望很快收到您的訂單。
5.我們已經(jīng)通過航空郵件分別給您寄去了樣品和價目表。
6.我們得知數(shù)批原產(chǎn)于美國的產(chǎn)品以比您方低20%價格在這里銷售。
7.如果您方愿意降價3%,交易就能夠達(dá)成。
8.由于您方拒絕降價,我們不得不從別處采購。
9.因?yàn)槭袌鎏幱谒ネ酥?,我們建議您立即接受。
10.其他的供應(yīng)商的報價要比您低10%。
11.如果這樣的話,請自主地向我們詢問報價和其他事項(xiàng),我們將對其認(rèn)真辦理。我們
向您保證和您的密切合作。
12.您可能感興趣的是,uidandakai這里的市場,您將有機(jī)會打開海灣這個有利可圖的
市場。
VII.TranslatethefollowingletterintoChinese.
敬啟者,
我們確認(rèn)已經(jīng)收到了貴方8月10日的來信,希望我們對標(biāo)題的個人電腦報FOB
新港價格?,F(xiàn)在我們向您報價如下:
商品名稱:IBM個人電腦
規(guī)格:CPU80586
數(shù)量:200臺
包裝:每臺用塑料袋裝,裝在有塑料泡沫的標(biāo)準(zhǔn)出口紙板箱中。
單價:每臺800美元FOB新港
裝運(yùn):2003年9/10月份
本發(fā)盤以在8月5日前收到您方的答復(fù)為有效。請注意我們已經(jīng)給與您最為優(yōu)惠
的價格,我們確信您將接受上述報價。
期待您的早日回復(fù)。
此致
敬禮
Chapter5AcceptanceandOrder
Answerthefollowingquestions.
1.Whenshouldthebuyerwriteanorder?
Whenboththebuyerandthesellerreachanagreementonthetermsofsales,thenthe
buyercanwriteanorder.
2.Whatshouldhepayattentiontowhenthebuyerwritesanorder?
Heshouldpayattentiontothetermsandconditionsofthesales,especiallyaboutthe
figuresandthedate.
3.Whatshouldbeincludedinanorder?
Itshouldcontainthe“mainconditions(合同要件)orconditionalclausese,,ofacontract,
whichincludesthename(s)ofthecommodity(commodities),thespecification,theprice,the
quantity,thepacking,theshipment,thepaymentandtheinsurance.
4.Sometimesifyoucannotacceptanorderwhatshouldyoudo?Why?
Youshouldwritealettertoyourcustomertoexplainwhyyoucannotaccepttheorder
andshowyourregret,andhopetodobusinesswithhimnexttime.Becauseyoudonotwant
toloseapotentialcustomer.
II.Translatethefollowingtermsandexpressions
A.intoChinese
1.為一掃清障礙2.一筆交易3.友好合作4.草擬合同
5.愉快的工作關(guān)系6.匯票7.草擬8.草擬
9.第一筆交易10.達(dá)成協(xié)議
B.IntoEnglish
1.thefirstavailablesteamership2.putforward3.contractdraft4.wideacceptance
5.confirmanorder6.thefirstorder7.eachmakesahalfconcession
8.supply9.customer(client)10.reach(conclude)anagreement
III.Choosethebestanswertocompleteeachofthefollowingsentences.
1-5ACDCA6-10BDAAC
IV.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.
1.WeconfirmhavingsuppliedyoutenmetrictonsofgreensoybeansatE3000perm/tCFR
Rotterdam,shipmentinSeptember.
2.HereweconfirmyourorderofAugust1on1000dozenfoldingchairs.
3.Weconfirmhavingsoldyou1000setsof"Fuji"branddigitalcamera.
4.Thecaptionedgoodsareoutofstock,wearesorrythatwecannotentertainyourorder.
5.Oncewereceiveyourconfirmation,wewillsendyouthecontractdraftforyourapproval.
6.Thereisaheavydemandforourtoypandas,werecommendyoutoplaceyourorderasearly
aspossible.
7.Wehopetheconclusionofthefirstdealwillbringmore(further)businessinthefuture.
8.Wearegladthatwehaveconcludedthetransactionof10,000“DoubleHappiness”brandbats.
9.Wehopetheconclusionofthefirstdealwillpavethewayforourfreidnlycooperationinthe
future.
10.Wearegladtoinformyouthatourusersareverysatisfiedwithyourfirstlotofgoods.
V.TranslatethefollowingletterintoEnglish.
DearSirs,
WehavereceivedyourorderofAugust1andthanks.
Weconfirmhavingsoldyou1000snookertablesatUSS400CIFLosAngles,deliveryinOctober.
Termsofpaymentarebyconfirmed,irrevocableL/Cpayablebysighdraft.
Wearesurethatyouwillbesatisfiedwiththehighqualityofourproducts.
Ifyouhaveanyfurtherquestions,pleasedonothesitatetoletusknow.
Yoursfaithfully,
VI.WriteanEnglishletterbasedonthefollowinginformation.
DearSirs,
Thankyouverymuchforyourorderof5000women'sbags.
Weassureyouofourtimelyandqulifiedexecutionoftheorder.Wouldyoupleaseopenthe
relatedL/Cwithoutfailtoavoidthedelayoftheshipment.
Besidesthemodelofthecommoditiesyouhaveordered,wearedealinawidevarietiesoffashion
bags,enclosedpleasefindtheillustratedcatalogue.Ifyouareinterestedinanyofthem,pleasedo
nothesitatetoletusknow.
Welookfoi-wardtoyourearlyreply.
Yourssincerely,
Chapter6Contract
I.AnswerthefollowingquestionsinEnglish.
1.Whatarethebasicclausesofacontract?
Thebasicclausesofacontractincludethecommodity,theprice,thequantity,the
specification,theshipment,thepacking,thepaymentandtheinsurance.
2.Howcanyouunderstandtheimportanceofacontractininternationalbusiness?
Itistheevidenceofthebusiness.Itistheevdienceofexecutingthecontract;itisalso
theevidenceofdisputesandcomplaints.
3.Whataretheconditionalclausesinacontract?
Theconditionalclausesofacontractshouldincludethename(s)ofthe
commodity(commodities),thespecification,theprice,thequantity,thepacking,the
shipment,thepaymentandtheinsurance
4.Whyshouldyoupaygreatattentiontoconditionalclauses?
Becausetheyarethemainclausesofacontract.
5.Whatarethedifferentresultsyouwillhavewhenyourpartnerbreachesdifferentkindsof
clausesofthecontract?
Ifyourpartnerbreachestheconditionalclausesofacontract,youcanaskhimto
compensateyourloss.Ifyourpartnerbreachestheclausesofforcemajeure,youcanaskhimto
delayfulfillmentofthecontract,partialfulfillmentorcancelthecontractwithoutany
compensation.
6.Whatarewarrantyclauseinacontract?
7.Whatwillyoudoifyouwanttobecomeasuccessfulinternationalbusinessman?
Firstyoushouldmasteratleastaforeignlanguage;secondyoushouldhaveagoodcommand
ofinternationalbusiness;thirdyoushouldknowyourproductsandyourcustomerswell;fourth,
youshouldknowthegenenralpracticeandregulationsofinternationaltrade.
II.Translatethefollowingtermsandexpressions
A.IntoChinese
1.銷售合同2.更多的訂單3.一式兩份4.合作
5.供某人存檔6.向某人下訂單7.上述提到的貨物8.供某人存檔
9.規(guī)定(條款)10.盡可能早的
B.IntoEnglish
1.salesconfirmation2.forone^information3.placeanorderwithsb
4.subsequentamendment5.intriplicate6.inquaduplicate
7.inquintuplicate8.beinconfimitywith9.stipulations
10forone'sreference
III.Choosethebestanswertocompleteeachofthefollowingsentences.
1-5.CCADC6-10BDAAC
IV.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.
1.WehaveacceptedyourorderNo.Illfor10000setsofCDplayers.
2.Wewouldliketoplaceanorderwithyoufor1000ChristmastreesforthecomingChristmas.
3.HereweencloseourpurchasecontractNo.Q12induplicate,pleasesignandreturnonecopy
forourfile.
4.Toavoidsubsequentamendment,thestipulationsoftheL/Cshouldbeinexactconformity
withthoseoftheS/C.
5.Itisself-evidentthatyourpackingshouldbefirmandsea-worthy.
6.WehopethepurchasecontractNo.482on1000setsofV998Motorolamobilephoneshas
arrivedyouontime.
7.Whatwewanttopointoutisthatalthoughthequalifyofyourshampooisgood,thepriceis
onthehighside.
8.WearegladtosendyouourpurchasecontractNo.333on500casesofmenskin-care
cosmeticsintriplicate.
9.Youryarncloshisverypopularinourmarketbecauseofitshighqualityandlowprice.Now
weareplacingarepeatorderabout20000pieces.
10.NowwearesendingyoucontractdraftNo.666onjeansbyseparatepostforyourreference.
V.TranslatethefollowingletterintoEnglish.
DearSirs,
Wearegladtoconfirmhavingconcludedwithyouon1000Aucmafreezers.WedrawupS/CNo.
A-12induplicate.Pleasesignandreturnonecopyforourfile.
Sincethestrengthingmarketforfreezersiscoming,ifyouwanttoplacearepeatorder,please
infromusasearlyaspossible.
Wearelookingforwardtohearingfromyousoon.
Yoursfaithfully,
VI.(ommitted)
VII.FillinthecontractformsinEnglishwiththefollowingparticulars.
(1)
SalesContract
ContractNo.:07-336
Sellers:JiangsuNativeProduceandAnimalBY-productsImportandExportCorporation
Buyers:LondonFoodstuffsImportandExportCompany
ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebythebuyersagreetobuy
andtheSellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsand
conditionsstipulatedbelow:
Commodity:GroundnutKernels
Specifications:FAQ2007Crop
Quantity:50M/T
UnitPrice:AtRMB$3550perm/tCIFLondon
TotalValue:RMB$177500(SayRenminbiDollarsOnehundredandSeventy-sevenThousandand
FiveHundredOnly)
Packing:Indoublegunnybags
Insurance:TobecoveredbytheSellersfor110%oftheinvoicevalueagainstAllRisksandWar
Risk
TimeofShipment:DuringNovember2007
PortofShipment:NantongofChina
PostofDestination:London
ShippingMark:AttheSellers'option
TermsofPayment:ByinevocableL/Cavailablebydraftatsight
DoneandsignedinNanjingofJiangsuonthis31"dayofMay,2007.
(2)
SalesContract
ContractNo.:AV006
Sellers:BeijingLightIndustrialProductsImportandExportCorporation
Buyers:GeneralTradingCompany,NewYork
ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebythebuyersagreetobuy
andtheSellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsand
conditionsstipulatedbelow:
Commodity:"Forever“brandBicycles
Specifications:ModelMB26
Quantity:1000bicycles
UnitPrice:AtUS$70eachCIFNewYork
TotalValue:US$70000(SayU.S.DollarsSeventyThousandOnly)
Packing:Inwoodencases
Insurance:TobecoveredbytheSellersfor110%oftheinvoicevalueagainstAllRisksandWar
RiskasperCICdated1stJanuary,1981.
TimeofShipment:Tobeeffectednotlaterthan30thJune,2007,allowingpartialshipmentand
transshipment
PortofShipment:ChinaPort
PostofDestination:NewYork
ShippingMark:AttheSellers5option
TermsofPayment:ByirrevocableL/CatsighttoreachtheSellersamonthpriorrothetimeof
shipmentandremainvalidfornegotiationinChinauntilthe15thdayafterthefinaldateof
shipment.
DoneandsignedinBeijingonthis31sldayofMay,2007.
ContractNo.:AC4789
VIII.FillinthecontractformsinEnglishwiththeparticularsintheordersacceptedbythesellers.
(1)
SalesContract
ContractNo.:AV678Date:June21,20075
Signedat:Beijing
Sellers:ChinaNationalGarmentsImportandExportCorporation
Buyers:J.BSimpson&Co.,Ltd
ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebythebuyersagreetobuy
andtheSellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsand
conditionsstipulatedbelow:
NameofcommodityQuantity(pieces)UnitPriceCIFsydneyTotalAmount
Specificationsnet
BedsheetsLength:1500f2.50perpiecef3750
106cm,colorblue
BedsheetsLength:1500f3.00perpiecef4500
120cm;Color:yellow
PillowcasesColor:3000fl.80perpairf5400
blue
PillowcasesColor:3000fl.80f5400
yellow
TotalValueFl9050
Packing:Tobepakedinbales
ShippingMark:Atthesellersoption
Insurance:TobecoveredbytheSellers
PortofShipment:Sydney
PortDestination:Singapore
TimeofShipment:DuringAugust2007
TermsofPayment:ByirrevocableL/Cpayableatsight
(2)
SalesContract
ContractNo.:07897
Date:May3,2007
Signedat:Qingdao
Sellers:ChinaNationalImportandExportCorporation
Buyers:YokohamaImportandExportCo.,Ltd
ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebythebuyersagreetobuy
andtheSellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsand
conditionsstipulatedbelow:
Commodity:CannedAsparagus
Specifications:500gramspertin
Quantity:300cartons
UnitPrice:AtUS$500percartonFOBQingdao
TotalValue:US$150000(SayUSDollarsOneHundredFiftyThousandOnly)
Packing:Incartonsof50tinseach
ShippingMark:AttheSeller'sOption
Insurance:TobecoveredbytheBuyers
TimeofShipment:InMay2002
PortofShipment:Qingdao
PostofDestination:Yokohama
TermsofPayment:ByirrevocableL/Cpayablebysighdraftandshowingshippingdocuments
IX.FillincontractformsinEnglishwiththeparticularsfromthefollowingmessages.
(1)
SalesContract
ContractNo.:2828
Sellers:BeijingLightIndustrialProductsImportandExportCorporation
Buyers:BostonTradingCo.,Ltd
ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebythebuyersagreetobuy
andtheSellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsand
conditionsstipulatedbelow:
Commodity:FountainPens
Specifications:ModelLC001
Quantity:1000dozen
UnitPrice:AtUSS19perdozenCFRBoston
TotalValue:US$19000(SayU.S.DollarsNineteenThousandOnly)
Packing:Inboxesofonedozeneach,and20boxestoacarton
ShippingMark:AtSellers'option
Insurance:TobecoveredbytheBuyers
TimeofShipment:DuringMarch/April2002
PortofShipment:ChinaPort
PostofDestination:Boston
TermsofPayment:Byconfirmed,irrevocableL/Cavailablebydraftatsight
DoneandsignedinBeijingonthis2nddayofJanuary,2007
(2)
SalesContract
ContractNo.:3265
Sellers:HebeiImp/ExpCorp.
Buyers:VancouverFoodstuffsCompany
ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebythebuyersagreetobuy
andtheSellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsand
conditionsstipulatedbelow:
Commodity:WalnutMeat
Specifications:FirstGrade
Quantity:60M/T
UnitPrice:AtUS$2000perm/tCIFVancouver
TotalValue:RMB120000(SayUSDollarsOneHundredandTwentyThousandOnly)
Packing:Insacksof100kgseach
Insurance:TobecoveredbytheSellersagainstAllRisksandWarRiskfor110%oftheinvoice
valueasperCICofJanuary1,1981
TimeofShipment:Inthreeshipmentsof20tonseach,commencingfromOctober
PortofShipment:ChinaPort
PostofDestination:Vancouver
ShippingMark:AtSellers5option
TermsofPayment:ByirrevocableL/Catsight
DoneandsignedinShijiazhuangonthis31stdayofMarch,2007
Quiz
(期中測試題)
試題答案及評分標(biāo)準(zhǔn)
(供參考)
PutthefollowingEnglishintoChineseandChineseintoEnglish:1.5分,共
10分)
1.premium6.平安險.
2.quotationsheet7.承擔(dān)交單
3.latestcatalogue8.來樣加工
4.WPA9.中國貿(mào)促會
5.SalesConfirmation10.價格單
二、MultipleChoice:(每小題1分,共25分)
l.c
2.b
3.c
4.b
5.d
6.b
7.a
8.c
9.a
10.b
11.c
12.b
13.c
14.a
15.b
16上
17.b
18.a
19.d
2O.d
21.a
22.b
23.a
24.d
25.a
三、Completethesentenceswiththepatternsgivenbelow:(每小題2?5分,共25分)
1.ourentrustingyouwithexclusiveagency
2.Wetaketheopportunitytointroduce
3.willbeexecutedwithinthismonth
4.toestablish(open,issue)anL/CinourfavorthroughanAmericanbank
5.areverypopularwiththebuyershere.
6.bereadyforshipmentwithinthenexttwoorthreeweeks.
7.areinthemarketfor
8.quoteusbestpricefor
9.insurefor110%oftheinvoicevalue
10.wearewillingtoenterintodirectbusinessrelationswithyou.
四、Supplythemis
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五版城市更新回遷協(xié)議范本(含產(chǎn)權(quán)過戶)3篇
- 二零二五年度針對乙方利益最大化的倉儲設(shè)施租賃協(xié)議3篇
- 二零二五版?zhèn)€人住房貸款貸款資料保存及保密協(xié)議3篇
- 2024版臨時設(shè)施租賃合同(建筑工地用)
- 二零二五年度知識產(chǎn)權(quán)質(zhì)押擔(dān)保合同模板匯編及操作流程3篇
- 2025年度教育機(jī)構(gòu)租賃合同關(guān)于設(shè)施設(shè)備維護(hù)的補(bǔ)充協(xié)議2篇
- 武漢晴川學(xué)院《性別、婚姻與家庭》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 二零二五年度企業(yè)資產(chǎn)剝離合同
- 2024版洗衣機(jī)銷售合同模板范本
- 二零二五版房地產(chǎn)項(xiàng)目投資合作框架協(xié)議范本剖析6篇
- 服務(wù)經(jīng)營培訓(xùn)課件ppt 老客戶經(jīng)營綜合版
- MT/T 199-1996煤礦用液壓鉆車通用技術(shù)條件
- GB/T 6144-1985合成切削液
- GB/T 10357.1-2013家具力學(xué)性能試驗(yàn)第1部分:桌類強(qiáng)度和耐久性
- 第三方在線糾紛解決機(jī)制(ODR)述評,國際商法論文
- 公寓de全人物攻略本為個人愛好而制成如需轉(zhuǎn)載注明信息
- 第5章-群體-團(tuán)隊溝通-管理溝通
- 腎臟病飲食依從行為量表(RABQ)附有答案
- 深基坑-安全教育課件
- 園林施工管理大型園林集團(tuán)南部區(qū)域養(yǎng)護(hù)標(biāo)準(zhǔn)圖例
- 排水許可申請表
評論
0/150
提交評論