閱讀與練習:英國難再造流行巨星之揭秘-2022屆高考英語閱讀備考_第1頁
閱讀與練習:英國難再造流行巨星之揭秘-2022屆高考英語閱讀備考_第2頁
閱讀與練習:英國難再造流行巨星之揭秘-2022屆高考英語閱讀備考_第3頁
閱讀與練習:英國難再造流行巨星之揭秘-2022屆高考英語閱讀備考_第4頁
閱讀與練習:英國難再造流行巨星之揭秘-2022屆高考英語閱讀備考_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

WhyhastheUKstoppedproducingpopsuperstars英就精造湍石星之幅確

l.hype(Para.3)v.夸張地宣傳(某事物)

Themeetingwashypedupinthemediaasanimportantevent.

媒體大肆宣傳這次會議是一項重要的活動。

2.subscription(Para.6)n.IT閱;捐款

Theclassicnewspaperbusinessisbothasubscriptionserviceandadvertising

supported.

傳統(tǒng)的新聞報刊業(yè)同時提供了訂閱服務和廣告服務。

3.self-contained(Para.10)adj.獨立的;自足的;設備齊全的

Heseemscompletelyself-containedandhedoesn'tmissyouwhenyou'renotthere.

他似乎完全獨立了,你不在的時候他也不想念你。

4.high-profile(Para.11)adj.高調的;備受矚目的;知名度高的

Heisahigh-profilecriminaldefenselawyer.

他是一位備受關注的刑事辯護律師。

ThreeyearsagoBritishartistsmadeuphalftheglobaltop10.Nowthebiggestnew

starsbarelymakeamarkoverseas.Whatisbehindthisseachange—andisthereaway

back?

HastheUKmusicbusinesslostitspowerfulmagicforcreatingpopsuperstars?The

UKmusicindustrywillcelebratethefirstNationalAlbumDayonSaturday,but

top-sellingnewalbumsbyBritishpopartistsaredissatisfactoryin2018.

It'snotthatthereisascarcityofnewmusicintheUKbecausethealbumsbyPaul

McCartney,Years&Years,Florence+theMachine,JamesBayandhypednew

artistsAnne-MarieandJorjeSmithhaveallmadeitintothetopfive.Butnoneofthem

havesoldwellenoughtomaketheOfficialChartsCompany'sTop10releasesofthe

yearsofar.OnlytwoUKalbumsreleasedin2018madethelist:StayingatTamara'sby

GeorgeEzraandTranquilityBaseHotel&CasinobyArcticMonkeys.

EdSheeranisthemostpopularUKartistinBillboard'sArtist100chart.Hecamein

atNo.13.ThenextBritonisbreakoutR&BstarEllaMaiatNo.21,followedbyDuaLipa

atNo.56.However,therearenoBritishalbumsintheTop20oftheAmericanalbum

chart.

Industryexpertssuggestsomereasonsforthedeclineoftheeconomy,fromthe

dominanceofstreamingservicestotheendoftraditionalmarketingstrategies.

Since2013,streamingserviceshaveovertakenCDsanddownloadsasthemost

popularwayofconsumingmusic,withsubscriptionservicesrisingfroma9.9%shareof

UKrecordedmusicrevenuesto48%in2017.

Streamingservicesaresong-focusedratherthanartist-focused,whichmakesit

harderforartistsworkinginalbumformatstobreakthrough,saysHannahNeaves,

wholeadsmarketingandartistdevelopmentatTap,afamousmanagementcompany.

Beforestreaming'sdominance,artistscouldquicklygetsuccesssuchasthesinger

AdeleandSheeran.Butnow,"Youhavetobepreparedtospendthreeyearsgettingtoa

positionthatpreviouslywouldhavetakenyouninemonths,"saysNaves."Allthebiggest

playlistsareAmericanandit'sverydifficulttogetBritishactsonthem,whichcanmake

agreatdifferencetoyourcompetition."

Besides,hip-hopisthemostpopularstyleonbothsidesoftheAtlantic,buttheUK's

musicofferinghasnothistoricallytranslatedwelloverseas.Nowdespitetheinternational

natureofstreaming,thereisanincreaseddemandfordomesticmusic,because

peoplecouldhaveabetterunderstandingoftheirownmusiccombinedwiththeirculture.

Ifthereisn'tgoodtranslationofmusictohelptoconveyculturalbackground,you

can'tgetgreatsuccessinothercountriesevenifyoudevelopwellathome.Thestyleis

veryself-contained,sowhenwearetryingtosellsomeoneoverseas,it'sveryhardto

competewithwhatalreadycatchingtheattention.

Themusicindustryisnowinitskeypre-Christmasfourthquarter,traditionallyatime

forhigh-profilereleases.A"super-deluxe(超級豪華)"editionofDuaLipa'sfirstalbum

arrivesnextweekandnewalbumsbyleadingacts.JessLynne,Muse,Mumfordand

SonsandRitaOracouldchangetheUK'sdecliningfortunes.

Part1整體感知

本文是一篇說明文。幾年前,英國的音樂在其他國家頗受歡迎,音樂專輯銷量領先,

但現在英國的音樂市場逐漸縮小,音樂產業(yè)日漸式微。雖然英國音樂界于周六(10月13

日)慶祝首個全國唱片日,但流行歌手們的新專輯在2018年的銷量卻并不令人滿意。并

不是說英國缺少新音樂,而是,自2013年以來,流媒體服務已經取代了CD和下載成為最

流行的音樂消費方式,加之英國的音樂在海外沒有得到很好的翻譯,所以銷量在日益減少。

希望在圣誕節(jié)前第四季度的關鍵時期,JessGlynne,Muse等歌手發(fā)布的新專輯會改變

英國音樂產業(yè)衰落的命運。

篇章結構梳理:

Part2語言學習

I.熱詞積累(考綱內詞匯,包括短語)

II.詞匯拓展

詞綴dis-的用法

①表示“不……”,用作否定意義

e.g.dis+n.

disorder無秩序(dis+order順序一沒有順序)

disproof反證;反駁(dis+proof證實一?不證實一反證)

disarm解除武裝(dis+arm武裝一去掉武裝)

dis+v.

dislike不喜歡(dis+like喜愛一不喜愛)

disappear消失(dis+appear出現一不出現一消失)

discover發(fā)現(dis+cover遮蓋一不遮蓋一發(fā)現)

dis+adj.

dishonest不誠實的(dis+honest誠實的一不誠實的)

②表示“分開;分離”

dismiss解散;開除(dis+miss懷念一開除)

discard丟棄;拋棄(dis+card梳理一丟棄)

Ill.難句分析

Nowdespitetheinternationalnatureofstreaming,thereisanincreaseddemandfor

domesticmusic,becausepeoplecouldhaveabetterunderstandingoftheirownmusic

combinedwiththeirculture.

翻譯:_________________________________________________________

【點石成金】

本句是一個復合句,句子開頭由despite引導的介詞短語,"盡管...";thereisan

increaseddemandfordomesticmusic,可顛倒語序,翻譯成"對于國內音樂的需求增加了";

后面是because引導的原因狀語從句,其中combined是現在分詞作后置定語。

Part3視角拓展

1.What'sthestreamingaccordingtothetext?

2.Withthedevelopmentofthestreamingservice,whatinfluencedoesthe

technologyhaveontheUKmusicbusiness?Canyouoffermoreeffectivesolutions?

HL難句分析

現在,盡管流媒體具有國際性,但對國內音樂的需求仍在增加,因為人們可以更好地

了解他們結合了他們自己文化的音樂。

Part3讀后思考

1.Streamingisatechnologyusedtodelivercontenttocomputersandmobiledevices

overtheinternet,whichist

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論