《弟子規(guī)》全文及解釋(打印版)_第1頁
《弟子規(guī)》全文及解釋(打印版)_第2頁
《弟子規(guī)》全文及解釋(打印版)_第3頁
《弟子規(guī)》全文及解釋(打印版)_第4頁
《弟子規(guī)》全文及解釋(打印版)_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

弟子規(guī)打印版

《弟子規(guī)》全文及解釋

一、總序

弟子規(guī),圣人訓,首孝悌,次謹信。

譯:作為子弟所要謹守的規(guī)戒,古圣先賢所傳下的教訓I,第一就

是要我們在家能孝順、出外能敬長,其次是敬業(yè)而守信用。

泛愛眾,而親仁。有余力,則學文。

譯:多關愛眾生,親近有仁德的人。如果德行培養(yǎng)差不多了,就

可以去學習吸收經(jīng)典的知識。

二、入則孝

父母呼,應勿緩;父母命,行勿懶。

譯:父母叫我們,不可以慢吞吞的;父母交代事情,要勤快認真,

不可以懶惰懈怠。

父母教,須敬聽;父母責,須順承。

譯:父母親有所教導,要恭敬聽??;父母有所責備,也要承擔接

納。

冬則溫,夏則清;晨則省,昏則定。

譯:天冷或天熱,要關心父母親的寒暖;早起或晚睡,定時的問

候父母起居安好。

出必告,反必面。居有常,業(yè)無變。

譯:出門或返家,都向父母報告一聲;居家作息有一定的規(guī)矩,

工作行業(yè)則不要經(jīng)常更換。

事雖小,勿擅為;茍擅為,子道虧。

譯:雖然是小事情,也不可擅作主張;如果擅自作主,就不合作

為子弟的身分了。

物雖小,勿私藏;茍私藏,親心傷。

譯:雖然是小東西,也不可私自收藏;如果個個藏為己有,就會

惹父母親難過傷心了。

親所好,力為具;親所惡,謹為去。

譯:父母親所喜歡的事物,我們要盡力準備妥當;父母親不喜歡

的,我們要留意避免。

身有傷,貽親憂;德有傷,貽親羞。

譯:身體如果受傷了,會讓父母親擔憂;品德如果敗壞了,會讓

父母呆蒙羞。

親愛我,孝何難;親憎我,孝方賢。

譯:父母親喜歡我,要孝順一點都不難;父母親不喜歡我,我仍

然孝順那才是真賢能。

親有過,諫使更,怡吾色,柔吾聲。

譯:父母親有過錯,想辦法勸諫讓他們改正,但是要和顏悅色,

要聲音柔婉。

諫不入,悅復諫,號泣隨,撻無怨。

譯:如果父母不聽勸諫,和悅的再勸,甚至用哭泣來求父母答應,

就算被責打也無怨言。

親有疾,藥先嘗;晝夜侍,不離床。

譯:父母有了病痛,侍奉湯藥冷熱苦甘親自嘗過;早晚照顧,不

離父母身邊。

喪三年,常悲咽,居處變,酒肉絕。

譯:父母去世守喪三年,心存哀苦,居家作息有所改變,酒肉美

食暫時不

去享用。

喪盡禮,祭盡誠;事死者,如事生。

譯:守喪完畢,逢年過節(jié)祭祀要竭盡誠意;對死去的父母親,要

如生前一樣的盡孝。

二、出則悌

兄道友,弟道恭;兄弟睦,孝在中。

譯:作哥哥的友愛弟弟,作弟弟的尊敬哥哥;兄弟和睦,也就是

盡到了孝道。

財物輕,怨何生,言語忍,忿自泯。

譯:如果能把財物看得輕淡,彼此就不會產(chǎn)生怨隙;說話時忍一

忍,就不會有意氣之爭。

或飲食,或坐走,長者先,幼者彳爰。

譯:無論吃飯餐飲、入坐走路,要讓長輩在先,晚輩在彳爰。

長呼人,即代叫,人不在,己先到。

譯:長輩叫人,馬上幫忙代為傳喚;如果所叫的人不在場,自己

先到長者前聽候使喚。

稱尊長,勿呼名。對尊長,勿顯能。

譯:稱呼長者要有禮貌,不可直呼其名;在長者前面,不要自以

為才能高強。

路遇長,疾趨拜。長無言,退恭立。

譯:路上遇到長輩,立刻趨前問候;長輩沒有別的話,再恭敬退

下站在一旁。

騎下馬,乘下車,過猶待,百余步。

譯:遇到了親長,如果是騎馬立刻下馬,如果駕車立刻下車;就

算過了百余步,也要等候。

長者立,幼者立。長者坐,命乃坐。

譯:長輩站著,晚輩一定站著;長輩坐下,吩咐我們坐下,我們

才坐。

尊長前,聲要低;低不聞,卻非宜。

譯:在長輩面前,說話要輕聲細語;但聲音低到聽不清楚,也不

恰當。

進必趨,退必遲;問起坐,視勿移。

譯:長輩有事要趕緊趨前,離開時則從容緩慢;長輩相問,起立

作答再坐下,視線勿移開。

事諸父,如事父;事諸兄,如事兄。

譯:事奉叔伯,要像事奉父親一般;敬愛堂兄弟,要像敬愛自己

兄弟一般。

三、謹

朝起早,夜眠遲;老易至,惜此時。

譯:起得早睡得晚,老年轉(zhuǎn)眼就來到,要珍惜寶貴的光陰。

晨必盥,兼漱口,便溺回,輒凈手。

譯:早上起來,一定要漱洗妥當;大小便彳爰,一定要凈手。

冠必正,紐必結,襪與履,俱緊結。

譯:帽子要戴正,衣紐要扣好,襪子穿好鞋帶要綁緊。

置冠服,有定位,勿亂堆,置污穢。

譯:帽子衣服有一定的位置,不可隨意擺放,以免沾染灰塵。

衣貴潔,不貴華,上循分,下稱家。

譯:穿衣服要整潔,不在於華麗;對上對下合乎自己的身分與家

庭。

對飲食,勿揀擇,食適可,勿過則。

譯:對於飲食方面,不可挑三揀四;適時適量,不可暴飲暴食。

年方少,勿飲酒,飲酒醉,最為丑。

譯:少年人不可飲酒,酒醉之彳爰總是丑態(tài)百出。

步從容,立端正,揖深圓,拜恭敬。

譯:走路要從容,站立要端正,作揖要盡禮,拜候要恭敬。

勿踐閾,勿跛倚,勿箕踞,勿搖髀。

譯:不可踩踏門檻,不可歪斜站立,不可曲腳蹲坐,不可搖動大

腿。

緩揭簾,勿有聲,寬轉(zhuǎn)彎,勿觸棱。

譯:拉開窗簾動作輕緩,不可聲音太大;轉(zhuǎn)彎時繞大圈,不可撞

到彎角。

執(zhí)虛器,如執(zhí)盈;入虛室,如入盈。

譯:拿空的器具,要像拿裝滿東西的器具一般;進入空房間,要

像進入裝滿東西的房間一樣。

事勿忙,忙多錯;勿畏難,勿輕問。

譯:做事情不勺打斗的場所,不要去接近;不正當沒根據(jù)的事情,

也不要去探聽。

將入門,問誰存;將上堂,聲必揚。

譯:要進入別人家門,先問有誰在家;要進別人房間,一定要先

出聲告知。

人問誰,對以名,吾與我,不分明。

譯:有人問我是誰,要說出自己的名字,「吾」跟「我」是沒有

分別的。

用人物,須明求,倘不問,即為偷。

譯:用別人的東西,一定要先徵求別人同意,如果沒有問過,就

是偷竊的行為。

借人物,及時還,人借物,有勿慳。

譯:借用別人的東西,要及時歸還;人家向我們借東西,如果有

不要吝嗇信凡出言,信為先,詐與妄,奚可焉。

譯:說任何話,總以信用為最重要,詐騙與虛假,絕不可為。

說話多,不如少,惟其是,勿佞巧。

譯:話多不如話少,說話算話,不可花言巧語。

刻薄話,穢污詞,市井氣,切戒之。

譯:刻薄話、臟話、流里流氣的話,都要切實戒掉。

見未真,勿輕言,知未的,勿輕傳。

譯:沒看清楚的事情,不要隨便說;知道不詳細的事情,不要隨

便傳。

事非宜,勿輕諾,茍輕諾,進退錯。

譯:事情如果不適當,不要輕易答應;一旦輕易承諾,便會進退

兩難。

凡道字,重且舒,勿急疾,勿模糊。

譯:凡是說話,語氣寧可加重而緩慢,不可急躁匆忙,也不可模

糊不清。

彼說長,此說短,不關己,莫閑管。

譯:別人說長論短,與自己無關,不要加油添醋管閑事。

見人善,即思齊,縱去遠,以漸躋。

譯:看見別人的優(yōu)點,要想到跟他一樣,即使現(xiàn)在相差很遠,慢

慢總是能接近的。

見人惡,即內(nèi)省,有則改,無加警。

譯:看見別人的缺點,要反省檢討自己,如果犯同樣的錯立刻要

改,如果沒有可作為警惕。

惟德學,惟才藝,不如人,當自勵。

譯:只有品德、學問、才藝,有不如人的地方,要加緊努力趕上。

若衣服,若飲食,不如人,勿生戚。

譯:至於衣服、飲食等物質(zhì)享受,不如別人,不必憂慮悲傷。

聞過怒,聞譽樂,損友來,益友卻。

譯:別人說自己的缺點就生氣,贊美夸獎自己的優(yōu)點就高興,如

此壞朋友就會出現(xiàn),而好朋友就逐漸離去了。

聞譽恐,聞過欣。直諒士,漸相親。

譯:聽到別人贊美心生戒懼,別人指出過錯反而高興,這樣正直

的朋友就會慢慢跟你接近了。

無心非,名為錯,有心非,名為惡。

譯:無心造成的過失叫做「錯」,有意造成的過失叫做「惡」過

能改,歸於無,倘掩飾,增一辜。

犯了過錯能立刻改正,等於沒有過錯;如果極力掩飾,那就等於

再犯一過了。

四、泛愛眾

凡是人,皆須愛,天同覆,地同載。

譯:任何一個人,我們都應該去愛他,因為大家是同一個天所覆

同一個地所載的呀!

行高者,名自高,人所重,非貌高。

譯:品德高的人,自然名望也高,人們所尊重的,并不是外表容

貌的美好。

才大者,望大自,人所服,非言大。

譯:才能多的人,總是希望別人看重自己"旦別人所服的,并不

是說大話的人呀!

己有能,勿自私,人有能,勿輕詈。

譯:自己有一點能力,不可自私自利;別人有能力,不可輕視毀

謗。

勿諂富,勿驕貧,勿厭故,勿喜新。

譯:不可對有錢人諂媚,不可對貧窮人驕傲;對於物質(zhì)則不可喜

新厭舊。

人不閑,勿事攪,人不安,勿話攪。

譯:別人不得閑,不要拿事情去打擾;別人心不安,不要拿話去

打擾。

人有短,切莫揭;人有私,切莫說。

譯:別人的短處,不要去掀開;別人的隱私,不要去傳說。

道人善,即是善,人知之,愈思勉。

譯:說別人的好處,是一大優(yōu)點;別人知道了,會更加自我勉勵。

揚人短,即是惡,疾之甚,禍且作。

譯:揭別人的短處,是一大罪惡;既惹別人痛恨,也會帶來災禍。

善相勸,德皆建,過不規(guī),道兩虧。

譯:如果能彼此贊美優(yōu)點,大家都建立了好品德;如果有過錯不

愿相規(guī)勸,彼此都損了德性。

凡與取,貴分曉,與宜多,取宜少。

譯:給人東西跟拿人東西,要清楚明白,給人家的可以多,拿人

家的最好少。

將加人,先問己,己不欲,即速已。

譯:要求別人必先問問自己,自己如果也不想要這樣做,就得立

刻停止。

恩欲報,怨欲忘,報怨短,報恩長。

譯:有恩一定想辦法報答,有仇則想辦法忘掉,報仇的心念時間

要短,報恩的心念時間要長。

待仆婢,身貴端,雖貴端,慈而寬

譯:對待仆人婢女要端莊,在端莊之中也要慈祥寬厚。

勢服人,必不然,理服人,方無言。

譯:想要用權勢來服人,那是不可能的,只有用真理服人,才是

真正心服口服。

親仁同是人,類不齊,流俗眾,仁者稀。

譯:同樣是人類,卻各有不同,在蕓蕓眾生當中,能具備仁德的

非常稀少。

果仁者,人多畏。言不諱,色不媚。

譯:如果真的是一位仁者,別人多半對他敬畏;說話不會隱瞞逃

避,表情也不會恭維諂媚。

能親仁,無限好,德日進,過日少。

譯:能夠親近仁者,是一件非常好的事,品德可以日益增長,過

錯也一天天減少。

不親仁,無限害,小人進,百事敗。

譯:不肯親近仁者,害處非常大,不但小人進入生活中,做各種

事情也容易失敗。

五、余力學文

不力行,但學文,長浮華,成何人。

譯:不努力實踐德行,只知學習經(jīng)典知識,會越來越浮夸,將來

不知成為什麼人。

但力行,不學文,任己見,昧理真。

譯:只知努力實踐,不愿學習經(jīng)典知識,會放縱聽任自己意見,

而不明真理所在。

讀書法,有三到,心眼口,信皆要。

譯:讀書的方法有三到,心到眼到口到,是非常要緊的訣竅。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論