版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
中外幽默跨文化對(duì)比一、本文概述幽默是人類文化的重要組成部分,它以獨(dú)特的方式反映了人們的生活態(tài)度、價(jià)值觀和社會(huì)風(fēng)貌。在跨文化交流日益頻繁的今天,了解不同文化背景下的幽默表達(dá)方式和理解機(jī)制,對(duì)于增進(jìn)國際友誼、促進(jìn)文化交流具有重要意義。本文旨在通過對(duì)比中外幽默的跨文化差異,探討幽默的文化內(nèi)涵、表現(xiàn)形式及其在社會(huì)生活中的作用,以期為讀者提供一個(gè)全面而深入的認(rèn)識(shí)視角。本文將簡要介紹幽默的定義及其在人類生活中的作用,闡述幽默作為一種文化現(xiàn)象的重要性和普遍性。通過對(duì)比不同文化背景下的幽默表達(dá)方式,分析中外幽默在內(nèi)容、形式和風(fēng)格上的異同點(diǎn),揭示幽默的文化內(nèi)涵和社會(huì)功能。本文還將探討幽默在跨文化交流中的應(yīng)用價(jià)值,以及如何在全球化背景下發(fā)揮幽默在促進(jìn)文化理解與融合方面的積極作用。通過本文的闡述,讀者將能夠更加深入地了解中外幽默的跨文化差異,增強(qiáng)對(duì)不同文化背景下幽默表達(dá)方式的敏感度和理解力,從而在日常生活中更好地運(yùn)用幽默,提升人際交往的能力和文化交流的效果。二、幽默的普遍性與差異性幽默作為一種普遍存在的文化現(xiàn)象,其背后蘊(yùn)含的人類智慧和情感共鳴使其具有跨文化的普遍性。無論是東方還是西方,人們都能從幽默中找到樂趣,這種樂趣源于對(duì)人性、生活和社會(huì)現(xiàn)象的共同理解。幽默的普遍性體現(xiàn)在對(duì)人性弱點(diǎn)的善意調(diào)侃,對(duì)生活矛盾的巧妙化解,以及對(duì)社會(huì)現(xiàn)象的深刻諷刺等方面。然而,幽默在跨文化背景下也展現(xiàn)出其差異性。這種差異性主要源于不同文化背景下的價(jià)值觀、社會(huì)習(xí)俗、歷史傳統(tǒng)等因素。例如,在西方文化中,個(gè)人主義和自由表達(dá)被高度重視,因此幽默往往更加直接、尖銳,甚至有時(shí)帶有諷刺和挑釁的成分。而在東方文化中,特別是儒家文化影響下的社會(huì),更加強(qiáng)調(diào)和諧與尊重,幽默往往更加含蓄、內(nèi)斂,更多地采用隱喻和暗示的方式。不同文化對(duì)幽默的接受程度和解讀方式也存在差異。在某些文化中,某些幽默表達(dá)可能被視為冒犯或不敬,而在其他文化中則可能被視為友好和風(fēng)趣。這種差異性的存在使得幽默在跨文化交流中成為一種敏感而復(fù)雜的工具。因此,在探討幽默的跨文化對(duì)比時(shí),我們既要認(rèn)識(shí)到幽默的普遍性,也要關(guān)注其差異性。這種認(rèn)識(shí)有助于我們更好地理解不同文化背景下的幽默表達(dá),促進(jìn)跨文化交流和理解。也有助于我們?cè)诳缥幕涣髦懈訉徤鞯厥褂糜哪?,避免誤解和沖突。三、中西方幽默對(duì)比在跨文化交流的背景下,中西方幽默展現(xiàn)出了各自獨(dú)特的魅力和差異。中國幽默深受儒家文化影響,注重內(nèi)斂和含蓄,而西方幽默則更傾向于直接和坦率。這種差異不僅體現(xiàn)在語言表達(dá)上,更在于思維方式和價(jià)值觀的差異。在語言表達(dá)上,中國幽默往往借助詩詞、成語、歇后語等傳統(tǒng)文化元素,通過巧妙的文字游戲和寓意深遠(yuǎn)的象征手法來制造笑點(diǎn)。而西方幽默則更多地依賴于諷刺、挖苦和戲謔,以直接而尖銳的方式揭示社會(huì)現(xiàn)象和人性弱點(diǎn)。在思維方式上,中國幽默強(qiáng)調(diào)整體性和和諧性,善于從全局出發(fā),通過幽默來化解矛盾,達(dá)到和諧共處的目的。而西方幽默則更加注重個(gè)體性和批判性,常常以幽默為武器,對(duì)權(quán)威和傳統(tǒng)進(jìn)行挑戰(zhàn)和質(zhì)疑。在價(jià)值觀方面,中國幽默體現(xiàn)了一種“和為貴”的文化傳統(tǒng),追求的是人與人之間的和諧與平衡。而西方幽默則更加注重個(gè)人主義和自由精神,通過幽默來表達(dá)對(duì)個(gè)性和自由的追求。中西方幽默在語言表達(dá)、思維方式和價(jià)值觀等方面存在明顯的差異。這種差異既體現(xiàn)了各自文化的獨(dú)特性,也為跨文化交流提供了豐富的素材和視角。在全球化背景下,通過對(duì)比和欣賞中西方幽默的不同風(fēng)格,我們可以更好地理解和尊重不同文化之間的差異,促進(jìn)跨文化交流與融合。四、跨文化幽默交流與誤解幽默是一種獨(dú)特的語言藝術(shù),它通過各種形式和技巧,以詼諧、風(fēng)趣的方式表達(dá)思想和感情。然而,在跨文化交流中,幽默的運(yùn)用往往會(huì)產(chǎn)生誤解和沖突。這是因?yàn)橛哪睦斫夂徒邮苁艿轿幕v史、習(xí)俗等多種因素的影響,不同文化背景下的個(gè)體對(duì)幽默的感知和理解存在差異。在跨文化幽默交流中,一種常見的誤解是對(duì)幽默素材的選擇不當(dāng)。由于文化背景的差異,某些在一種文化中認(rèn)為幽默的元素在另一種文化中可能并不被接受或理解。例如,某些涉及種族、宗教或性別的幽默素材在某些文化中可能被視為冒犯或不尊重,而在其他文化中則可能被視為無害甚至有趣。因此,在跨文化交流中,選擇合適的幽默素材至關(guān)重要,以避免引起不必要的誤解和沖突。對(duì)幽默表達(dá)方式的誤解也是跨文化交流中的一個(gè)常見問題。不同文化對(duì)幽默的表達(dá)方式有不同的期望和規(guī)范。一些在一種文化中常見的幽默手法,如諷刺、挖苦或戲謔,在另一種文化中可能并不受歡迎甚至被視為冒犯。因此,在跨文化交流中,了解并尊重對(duì)方的幽默表達(dá)習(xí)慣至關(guān)重要,以避免因誤解而引發(fā)的沖突。為了避免跨文化幽默交流中的誤解和沖突,我們需要采取一些有效的策略。我們應(yīng)該在跨文化交流中保持開放和尊重的態(tài)度,尊重對(duì)方的文化背景和幽默感知方式。我們可以通過學(xué)習(xí)和了解不同文化中的幽默規(guī)范和表達(dá)習(xí)慣,提高自己在跨文化幽默交流中的敏感性和適應(yīng)性。我們可以通過對(duì)話和協(xié)商來建立共同的幽默理解和接受標(biāo)準(zhǔn),以促進(jìn)跨文化幽默交流的有效進(jìn)行。跨文化幽默交流中的誤解和沖突是不可避免的,但我們可以通過了解不同文化中的幽默規(guī)范和表達(dá)習(xí)慣、選擇合適的幽默素材以及保持開放和尊重的態(tài)度來減少誤解和沖突。通過加強(qiáng)跨文化幽默交流的實(shí)踐和研究,我們可以不斷提高自己在跨文化交流中的幽默感知和理解能力,促進(jìn)不同文化之間的和諧共處和交流互鑒。五、跨文化幽默在日常生活中的應(yīng)用跨文化幽默在日常生活中的應(yīng)用,不僅增添了生活的趣味性,更在無形中促進(jìn)了不同文化間的交流與理解。在全球化的今天,隨著各國之間的交流日益頻繁,跨文化幽默成為了溝通的重要橋梁。在商務(wù)場(chǎng)合,跨文化幽默的運(yùn)用能夠有效緩解緊張氛圍,促進(jìn)合作關(guān)系的建立。例如,在一次國際商務(wù)談判中,當(dāng)雙方陷入僵局時(shí),一位中國代表巧妙地引用了一句中國的成語“和氣生財(cái)”,既表達(dá)了自己希望合作的誠意,又巧妙地化解了緊張氣氛,使得談判得以順利進(jìn)行。這種幽默的運(yùn)用,不僅展示了中國文化的智慧,也促進(jìn)了雙方的理解和信任。在社交場(chǎng)合,跨文化幽默更是能夠拉近人與人之間的距離。在一次國際聚會(huì)上,一位外國友人用詼諧的方式模仿了中國功夫,引得在場(chǎng)的中國朋友捧腹大笑。這種幽默的模仿不僅展示了對(duì)中國文化的興趣,也讓中國朋友感受到了友人的友好和尊重。這種跨文化的幽默互動(dòng),增進(jìn)了彼此之間的了解和友誼。在教育領(lǐng)域,跨文化幽默也是提高教學(xué)效果的有力工具。一位英語教師在教授英語時(shí),巧妙地運(yùn)用了中西方文化的差異,設(shè)計(jì)了一系列幽默的教學(xué)案例。這些案例不僅讓學(xué)生們?cè)谳p松愉快的氛圍中掌握了英語知識(shí),也讓他們對(duì)中西文化有了更深刻的理解。這種跨文化的教育方式,不僅提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,也促進(jìn)了他們對(duì)多元文化的接納和尊重??缥幕哪谌粘I钪械膽?yīng)用廣泛而深遠(yuǎn)。它不僅為我們的生活增添了樂趣,更在促進(jìn)文化交流、增進(jìn)相互理解方面發(fā)揮著重要作用。在未來的發(fā)展中,我們應(yīng)該更加重視跨文化幽默的運(yùn)用,讓它在促進(jìn)世界和平與發(fā)展中發(fā)揮更大的作用。六、結(jié)論通過中外幽默跨文化對(duì)比的深入研究,我們不難發(fā)現(xiàn),幽默作為一種獨(dú)特的文化現(xiàn)象,雖然在全球范圍內(nèi)廣泛存在,卻因其根植于不同的文化土壤而展現(xiàn)出豐富多樣的形態(tài)。幽默的表達(dá)方式、理解角度、接受程度和影響力,都在很大程度上受到其所在文化的影響和塑造。在東方文化中,尤其是中國文化中,幽默往往與智慧、含蓄和巧思相關(guān)聯(lián)。它更多地體現(xiàn)在語言游戲、文字游戲、寓言故事和成語中,需要讀者或聽眾具備一定的文化素養(yǎng)和理解能力才能領(lǐng)會(huì)其中的妙處。而在西方文化中,幽默則更多地與直接、坦率、開放和批判性思維相關(guān)聯(lián)。西方的幽默常常以諷刺、挖苦、戲謔等形式出現(xiàn),追求的是直接的沖擊力和引人發(fā)笑的效果。然而,盡管中外幽默在表達(dá)方式上存在差異,但它們的共同目標(biāo)都是為了實(shí)現(xiàn)人際關(guān)系的和諧、緩解壓力、傳遞正能量。在不同的文化背景下,幽默都能夠跨越語言和文化的障礙,成為連接不同人群的橋梁。中外幽默的跨文化對(duì)比揭示了幽默的多樣性和復(fù)雜性。為了更好地理解和欣賞不同文化中的幽默,我們需要保持開放的心態(tài),尊重并接納文化的多樣性。我們也需要不斷提高自身的文化素養(yǎng),以便更好地領(lǐng)略各種幽默形式所蘊(yùn)含的深層含義和美妙之處。參考資料:言語幽默是一種常見的語言現(xiàn)象,它在跨文化交際中起著重要的作用。言語幽默具有獨(dú)特的特點(diǎn),如雙關(guān)語、諷刺、夸張等,能夠讓人在輕松的氛圍中理解并接受信息。在跨文化交際中,英漢言語幽默對(duì)比研究有助于更好地了解兩種文化背景下的言語幽默特點(diǎn),對(duì)于提高跨文化交際能力具有重要意義。英語和漢語屬于不同的語言體系,因此英漢言語幽默在語言特點(diǎn)上存在差異。英語言語幽默常常利用雙關(guān)語和拼寫錯(cuò)誤等語言特點(diǎn)來制造幽默效果,而漢語則更傾向于使用比喻、夸張等修辭手法來營造幽默氛圍。英漢言語幽默的文化背景也存在著顯著的差異。英語言語幽默常常以顛覆傳統(tǒng)文化的表達(dá)方式來制造幽默效果,而漢語則更注重與傳統(tǒng)文化和價(jià)值觀相結(jié)合,通過調(diào)侃和自嘲的方式來表達(dá)幽默。英漢言語幽默也反映了各自社會(huì)環(huán)境的特點(diǎn)。英語言語幽默中常常出現(xiàn)與政治、社會(huì)事件相關(guān)的內(nèi)容,而漢語則更傾向于反映本土的社會(huì)現(xiàn)象和時(shí)事熱點(diǎn)。英漢言語幽默的對(duì)比研究有助于理解兩種文化之間的差異。在跨文化交際中,只有深入了解并尊重對(duì)方的文化,才能更好地理解和接受不同的言語幽默方式。了解英漢言語幽默的不同特點(diǎn),可以提高跨文化交際的效果。在溝通過程中,巧妙地運(yùn)用言語幽默可以拉近彼此的距離,緩解緊張氣氛,促進(jìn)有效的溝通。語料庫研究:通過建立英漢言語幽默的語料庫,對(duì)大量的語言數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,以更全面地了解英漢言語幽默的特點(diǎn)和差異。實(shí)驗(yàn)研究:采用實(shí)驗(yàn)的方法,探究英漢言語幽默在不同文化背景下的理解和接受程度,為跨文化交際提供更為量化和科學(xué)的依據(jù)。案例研究:針對(duì)具體的跨文化交際場(chǎng)景,分析英漢言語幽默的應(yīng)用和效果,為如何在跨文化交際中更好地運(yùn)用言語幽默提供指導(dǎo)??鐚W(xué)科研究:可以將心理學(xué)、社會(huì)學(xué)等其他學(xué)科的研究方法和成果引入到英漢言語幽默的研究中,從多角度、多層次探究言語幽默的本質(zhì)和功能。英漢言語幽默對(duì)比研究對(duì)于提高跨文化交際能力具有重要的意義。未來的研究需要不斷深入和拓展,以期為跨文化交際實(shí)踐提供更多有益的啟示和幫助。在一個(gè)寒冷的冬日,兩名游客到達(dá)了一家偏遠(yuǎn)的旅館。他們發(fā)現(xiàn)旅館里只有一個(gè)房間,而且里面還住著一個(gè)美國人。這個(gè)美國人看起來很友好,但當(dāng)兩位游客試圖和他聊天時(shí),他卻表現(xiàn)得有些冷淡。“大家知道嗎?”其中一位游客試著打破僵局,“我發(fā)現(xiàn)這里的人們真的很喜歡聊天。也許我們可以找個(gè)地方坐下來,分享一些故事和笑話。”“哦,不,這里的人并不喜歡聊天。”美國人回答道,“他們更喜歡獨(dú)自呆著,或者和親密的朋友在一起。這就是為什么這里總是這么安靜的原因?!本驮谶@時(shí),旅館主人走了進(jìn)來,看見他們四個(gè)圍坐在一起,便問:“你們?cè)诟墒裁茨兀俊薄班?,我理解?!甭灭^主人說道,“但你們要知道,這里的文化是不同的。在這里,人們更加注重獨(dú)立和隱私。他們更喜歡在自己的世界里享受生活,而不是和其他人分享?!边@個(gè)故事揭示了中外幽默的一個(gè)重要差異。在不同的文化中,幽默有著不同的定義、表現(xiàn)形式和文化功用。本文將探討中外幽默的異同點(diǎn),以幫助我們更好地理解和欣賞不同文化背景下的幽默。在中文中,“幽默”一詞源于林語堂的翻譯。他將其解釋為“在尋常事項(xiàng)中尋找不尋常的意義”。而在英文中,“humor”一詞源于拉丁語“humor”,意為“流動(dòng)的液體”,后來引申為“情緒的起伏”。在類型上,中西方幽默也有所不同。中國幽默更注重意境和意象的傳達(dá),常常借助暗示、比喻、夸張等手法來表達(dá)。而西方幽默則更注重邏輯和意料之外的元素,通常以反諷、自嘲、滑稽等手法來吸引觀眾。例如,中國相聲往往通過塑造人物形象、講述生活趣事來引發(fā)笑點(diǎn),而西方喜劇則更注重以語言和動(dòng)作來制造幽默效果。除了類型之外,中西方幽默在表現(xiàn)形式上也有所不同。中國幽默常常以含蓄、內(nèi)斂的方式表達(dá),注重觀眾的參與和領(lǐng)悟。而西方幽默則更加直接、外向,以言語或行為上的滑稽、諷刺來吸引觀眾。這種差異可以從下面的例子中看出:在一個(gè)笑話中,一名中國男子去拜訪他的美國朋友。朋友問他:“你想喝點(diǎn)什么?”他回答:“茶?!比缓笈笥颜f:“我們有咖啡、可樂、雪碧,你要哪個(gè)?”他回答:“茶。”朋友又問:“你確定嗎?我們有這么多選擇?!彼俅螆?jiān)定地回答:“茶?!弊詈笈笥褵o奈地給他倒了一杯茶,說:“我明白了,你只是想要一杯普通的茶?!边@個(gè)笑話在中國文化中可能會(huì)被認(rèn)為是幽默的,因?yàn)樗故玖藢?duì)外來文化的誤解和語言上的誤會(huì)。然而,在西方文化中,這個(gè)笑話可能并不被認(rèn)為很有趣,因?yàn)樗鼪]有包含典型的西方幽默元素,如諷刺、夸張或意外。幽默作為一種文化現(xiàn)象,在不同的文化中具有不同的功能。在中國文化中,幽默被認(rèn)為是一種人際交往的工具和社會(huì)潤滑劑。它被廣泛地應(yīng)用于各種場(chǎng)合,如朋友聚會(huì)、工作面試、政治辯論等。通過幽默的方式表達(dá)自己的觀點(diǎn)或化解尷尬的局面是一種非常有效的方法。而在西方文化中,幽默也被認(rèn)為是一種重要的社交技能。但它更多地被視為一種個(gè)人的防御機(jī)制和應(yīng)對(duì)壓力的方式。幽默可以幫助西方人更好地應(yīng)對(duì)生活中的困難和挑戰(zhàn),同時(shí)也可以在社交場(chǎng)合中建立積極的氛圍。中外幽默在定義、類型和表現(xiàn)形式上存在一定的差異。這些差異反映了不同文化對(duì)幽默的不同理解和重視程度。在全球化背景下,了解這些差異有助于我們更好地欣賞和學(xué)習(xí)不同文化背景下的幽默,從而促進(jìn)跨文化交流和相互理解。所以,下次當(dāng)大家在另一個(gè)文化環(huán)境中聽到或看到幽默時(shí),試著從新的角度去理解和欣賞它吧!幽默是一種普遍存在于各種文化中的現(xiàn)象,它是人們交流和社交的一種重要工具。然而,不同文化背景下的幽默有著各自的特點(diǎn)和差異。本文旨在從跨文化視角探討中美言語幽默的對(duì)比分析,以增進(jìn)對(duì)兩種文化中幽默的理解和欣賞。中美言語幽默在許多方面具有相似性,如都依賴于語言、修辭、語境等元素來產(chǎn)生幽默效果。然而,由于兩種文化在社會(huì)、歷史、價(jià)值觀等方面的差異,中美言語幽默也存在一些顯著的區(qū)別。例如,美國幽默更傾向于使用反諷、夸張、意外等方式制造幽默,而中國幽默則更注重于詼諧、諷刺、夸張等手法。本文采用定性和定量相結(jié)合的研究方法。通過對(duì)中美幽默作品進(jìn)行語料分析,梳理出兩國幽默常用的語言和修辭手法。采用問卷調(diào)查的方法,邀請(qǐng)中美兩國受試者對(duì)彼此國家的幽默作品進(jìn)行評(píng)價(jià)和打分,以了解他們對(duì)不同文化幽默的接受度和欣賞度。對(duì)收集到的數(shù)據(jù)進(jìn)行分析和對(duì)比,以揭示中美言語幽默的異同。通過對(duì)比分析,我們發(fā)現(xiàn)中美言語幽默在表達(dá)方式和幽默效果上存在一定差異。美國幽默傾向于使用夸張、反諷等手法制造出讓人捧腹的效果,而中國幽默則更注重于借助詼諧的語言和巧妙的情節(jié)來引發(fā)笑點(diǎn)。在問卷調(diào)查中,中美受試者普遍認(rèn)為本國幽默更易理解和欣賞,對(duì)外國幽默則需要一定的文化背景知識(shí)。本文從跨文化視角對(duì)比分析了中美言語幽默的異同,發(fā)現(xiàn)雖然兩種文化中的幽默有其共性,但在表現(xiàn)方式和效果上存在一定差異。這些差異反映了兩種文化在價(jià)值觀、社會(huì)習(xí)俗等方面的不同特點(diǎn)。為了更好地欣賞和理解不同文化背景下的幽默,我們需要具備相應(yīng)的文化知識(shí),以便能夠領(lǐng)略不同文化幽默的魅力。盡管本文已經(jīng)初步探討了中美言語幽默的對(duì)比分析,但是在跨文化視角下的言語幽默研究仍然具有廣闊的研究前景。未來的研究可以進(jìn)一步拓展到其他文化領(lǐng)域,對(duì)比分析不同文化背景下的幽默特點(diǎn),以及探討文化差異如何影響人們對(duì)幽默的認(rèn)知和欣賞。還可以研究幽默在跨文化交流中的作用和
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年中外來料加工合同范本
- 教育系統(tǒng)中的防災(zāi)減災(zāi)安全教育內(nèi)容
- 2025汽車租賃有限公司掛靠汽車租賃合同范本
- 環(huán)保行業(yè)環(huán)境保護(hù)技術(shù)總結(jié)
- 孕婦心理健康與產(chǎn)前檢查的關(guān)聯(lián)
- 教育領(lǐng)域中的媒體融合應(yīng)用及前景分析
- 小學(xué)生作文中情感教育的實(shí)施策略
- 客戶支持中心服務(wù)合同(2篇)
- 客戶服務(wù)分析報(bào)告合同(2篇)
- 2025年自貢貨運(yùn)從業(yè)資格證模擬考試駕考
- 2018年湖北省武漢市中考數(shù)學(xué)試卷含解析
- 農(nóng)化分析土壤P分析
- GB/T 18476-2001流體輸送用聚烯烴管材耐裂紋擴(kuò)展的測(cè)定切口管材裂紋慢速增長的試驗(yàn)方法(切口試驗(yàn))
- GA 1551.5-2019石油石化系統(tǒng)治安反恐防范要求第5部分:運(yùn)輸企業(yè)
- 拘留所教育課件02
- 沖壓生產(chǎn)的品質(zhì)保障
- 《腎臟的結(jié)構(gòu)和功能》課件
- 2023年湖南聯(lián)通校園招聘筆試題庫及答案解析
- 上海市徐匯區(qū)、金山區(qū)、松江區(qū)2023屆高一上數(shù)學(xué)期末統(tǒng)考試題含解析
- 護(hù)士事業(yè)單位工作人員年度考核登記表
- 產(chǎn)科操作技術(shù)規(guī)范范本
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論