版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
MarkTwainsuggestedthataningredientwasmissingintheAmericaambitionwhenhesaid:whatarobustpepole,whatanationofthinkerswemightbe,lfwewouldonlylayourselvesontheshelfoccasionallyandrenewouredges.翻譯:馬克吐溫覺得,美國式的抱負中缺少一個成分。他說:如果我們能偶然的徹底放松一下,使我們的棱角保持鋒利,那么我們的民族將會是一個多么富有朝氣,多么善于思考的民族啊。.ingredient成分,原料,因素,要素eg:ourskincreamcontainsonlynaturalingredients.我們的護膚霜只包含天然成分。occasionally
[??ke???n(?)li]
adv.偶爾,間或;“occasional”的派生eg:Weoccasionallymeetforadrinkafterwork.我們下班后偶爾相聚小酌。.robustadj1強健的,強壯的eg:shewasalmost90,butstillveryrobust她將近90歲了,但身體仍然十分強健。2結(jié)實的,耐用的,堅固的3(體制或結(jié)構(gòu))強勁的,富有活力的robusteconomicgrowth強勁的經(jīng)濟增長4堅定的,信心十足的noun:robustness.layourselvesontheshelf:relax,restorstayawayfromallthiscrazystruggleforsuccessedge[?d?]n.邊;優(yōu)勢(懸崖、峭壁的)邊緣,端;鋒利,尖銳vt.在…上加邊界;使?jié)u進;給(刀刃)磨邊,使鋒利;修整vi.慢慢向前移動,側(cè)身移動noun:鋒利,尖銳eg:aknifewithasharpedge刀刃鋒利renewouredges:keepouredgessharp.renewvt.重新開始;使更新;使恢復(fù);補充vi.重申,重復(fù)強調(diào);重新開始vt:renewyourhealth恢復(fù)你的健康vi:Therewasrenewedfightingyesterday.昨天戰(zhàn)斗重新打響了。.Personaltragedyhauntedhisentirelife,inthedeathsoflovedones:hisfatherdyingofpneumoniawhenSamwas12;hisbrotherHerry,killedbyasteamboatexplosion,thedeathofhisson,Langon,at19mouths.譯文:可悲的是馬克吐溫的一生卻籠罩在悲劇和不幸的陰影中,他的親人相繼離他而去;他12歲時,父親便因肺炎而去世;他的兄弟亨利在一次蒸汽船爆炸事故中喪生,他的兒子朗頓才十九個月就夭折了。.hauntverb縈繞在心頭,纏繞:長期困擾eg:Thestigmaofbeingabankruptislikelytohaunthimfortherestofhislife.破產(chǎn)的恥辱可能會讓他余生不得安寧。Vi尤指鬼魂重回或常去eg:Hisghostissaidtohauntsomeoftherooms,bangingatoydrum.據(jù)說他的鬼魂經(jīng)常敲著玩具鼓出沒在其中的一些房間里。noun:〈方〉鬼或其它超自然物體;常去的地方Thecollegelibraryisafavoritehaunt.大學(xué)圖書館是人們喜歡的地方。.hauntedadj.鬧鬼的;受到折磨的;令人煩惱的haunt”的過去式和過去分詞adj(表情)焦慮的,憂心忡忡的eg:Shelookedsohaunted,Ialmostdidn'trecognizeher.她愁容滿面,我差點兒沒認出她來。.pneumonia
[n??monj?,nj?-]
n.[醫(yī)]肺炎;急性肺炎eg:Shenearlydiedofpneumonia.她差點兒死于肺炎。explosion[?k?splo??n]n.爆炸,炸裂;爆發(fā);擴張,激增;(感情,尤指憤怒的)突然eg:Afterthesecondexplosion,allofLondon'smaintrainandsubwaystationswereshutdown.第二次爆炸后,倫敦所有的主要火車站和地鐵站都關(guān)閉了。.N-count可數(shù)名詞爆炸聲;轟然巨響Therewasanexplosionofmusic.突然爆發(fā)出一陣震耳欲聾的音樂聲.Hiseldestdaughter,Susy,diedofspinal
meningitis,Mis.ClementssuccumbedtoaheartattackinFlorence,andyoungestdaughter,Jean,anepileptic,drownedinanupstairsbathtub.譯文:他的大女兒蘇茜死于脊膜炎;他的妻子在佛羅倫薩死于心臟??;他最小的女兒簡患有癲癇,發(fā)病時溺死在樓上的浴缸里。.spinal[spa?n?l]adj.脊柱的,與脊柱有關(guān)的;針的,刺的;棘狀突起的adv.在脊骨方面,壓著脊骨n.[醫(yī)]脊髓麻醉spinalinjuries脊椎損傷meningitis[m?n?n`d?a?t?s]n.腦膜炎Meningitisisaseriousinfectiousillnesswhichaffectsyourbrainandspinalcord.bronchitis支氣管炎tonsillitis扁桃體炎
appendicitis:闌尾炎hepatitis肝炎
arthritis關(guān)節(jié)炎
.succumbed[s?`k?md]v.不再抵抗(誘惑、疾病、攻擊等)(succumb的過去式和過去分詞);屈從;被壓垮;死于tosuccumbto:togiveinorstopresistingeg:Afewyearslater,KatyasuccumbedtocancerinLondon.幾年后,卡佳因患癌癥在倫敦病逝。Hesuccumbedtothetemptationsofthebigcity.他受不住大城市的誘惑。.epileptic[ep?'lept?k]adj.由癲癇引發(fā)的n.癲癇病患者Hiswifeisanepileptic.他妻子是個癲癇患者.drown[dra?n]vt.淹死;浸沒;麻痹某人對…的意識;(一聲音)淹沒(另一聲音)vi.淹死eg:Lastnightaboywasdrownedintheriver.昨晚一名男孩在河里溺亡。eg:Clappingdrownedthespeaker'swordsforamoment.鼓掌聲一度淹沒了發(fā)言人的聲音。.bathtub[b?θt?b,bɑθ-]n.浴缸,澡盆eg:Pleaseletthewateroutofthebathtub.請把浴缸里的水放掉。Bitternessfedonthemanwhohadmadetheworldlaugh.Themoralizingofhisearlierwritinghadbeenwellpaddedwithhumor.Nowtheglovescameoffwithbitingsatire.譯文:這個曾經(jīng)給全世界帶來歡笑的人自己卻飽嘗了人世間的不幸與辛酸。他早期作品中的說教包著幽默的外衣,可現(xiàn)在幽默卻變成了辛辣的諷刺。.tofeedon/upontotakeasfoodRhetoricaldevice:thepersonificationofbitternesstoemphasizethesufferinginhisownlifePadwithhumorcover,stuff,fillwithhumor.(1)bitterness[`b?t?n?s]n.苦味;痛苦;悲痛;酷烈Shewasfullofhatredandbitterness.她滿腔仇恨和辛酸。Ifyouhavetastedthebitternessofgall,youknowbetterthesweetnessofhoney.吃過黃連苦,更知蜜糖甜。bitteradj1激烈的;猛烈的;充滿敵意的eg:thesceneofbitterfighting激烈的戰(zhàn)斗場面.2怨恨的;憤憤不平的3(經(jīng)歷或感覺)令人非常失望的,痛苦的,辛酸的eg:Agreatdealofbitterexperiencehadtaughthimhowtolosegracefully.大量慘痛的經(jīng)歷讓他學(xué)會了如何坦然面對失敗。noun:苦啤酒apintofbitter一品脫苦啤酒tothebitterend堅持到底;拼到底(2)biting[`ba?t??]adj.尖銳刺人的;刺痛的;辛辣的;嘲諷的v.咬,叮(bite的現(xiàn)在分詞);刺痛;有咬(或叮)的習性;(人)上當
.1刻薄的;尖刻的;辛辣的eg:bitingsatire尖刻的諷刺2寒冷的;刺骨的;凜冽的eg:.araw,bitingnortherlywind.陰冷刺骨的北風(3)satire[‘s?ta??r]n.諷刺;諷刺文學(xué);諷刺作品eg:asharpsatireontheAmericanpoliticalprocess.一部尖刻諷刺美國政治進程的作品.moralizing['m?r?l??z??]1.vt進行訓(xùn)誡,進行說教,教化eg:AsadramatistIhatetomoralize.作為一名劇作家,我憎恨說教。2noun說教eg:Wehavetriedtoavoidanymoralising.我們力圖避免任何形式的說教。moralizationn.道德說教,倫理課程,道義moralization(theactofmakingmoral).padvt.給…裝襯墊,加墊子;填塞;踏平vi.步行,放輕腳步走n.墊,襯墊;護具;便簽本;發(fā)射臺eg:ajacketwithpaddedshoulders有墊肩的夾克noun(可數(shù))1住處;(尤指)寓所,公寓eg:Imovedonroundthebighousetoreachmypad.我繞過大房子走向我的公寓。2指頭肚兒;(動物的)爪墊eg:Tapyourcheeksalloverwiththepadsofyourfingers.用手指頭肚兒輕拍臉頰一遍。.“theglovescameoff”derivesfromtheidiom“anironhandinavelvetglove”(ruthlessnessconcealedbygoodmanners,softspeech,etc.)笑里藏刀口蜜腹劍HepretendedtopraisetheU.S.militaryforthemassacreof600PhilippineMorosinthebowlofavolcanic
crater.譯文:對于美軍在火山口上屠殺600名菲律賓摩洛人的所作所為,他假裝高唱贊歌。massacre[`m?s?k?]n.大屠殺,殘殺;(牲畜的)成批屠宰vt.屠殺,殘殺;損害,毀壞;<口>徹底擊敗;<口>慘敗.eg:Marialosther62-year-oldmotherinthemassacre.在大屠殺中瑪麗亞失去了62歲的母親。eg:Thegamewasa0-8massacre.比賽結(jié)果是0-8慘敗。PhilippineMoros(MuslimsofMalay(馬來西亞的)originlivinginSPhilippine菲律賓摩洛人Moros摩洛族(居住在菲律賓南部,多為伊斯蘭教教徒,以制造武器聞名),摩洛語(Moro的名詞復(fù)數(shù));[地名][西班牙]莫羅斯.1.摩羅斯方童,摩羅斯(Moros),命數(shù),是希臘神話中迫近的劫數(shù)和毀滅的化身。2.莫伊萊莫伊萊(Moros),命運女神黑暗女神厄瑞玻斯與黑夜女神尼克特婚配后生有:挨特耳(Aether),太空神赫墨拉(Hemera),光明神蓋亞與她的兒子烏拉諾斯結(jié)合,生下:12個3.厄運之神
kere
毀滅女神
carieskeres死亡女神..crater[`kret?]n.火山口,噴火口;彈坑;[天文學(xué)]巨爵座;(月球上的)環(huán)形山vt.在…上形成坑;取消;毀壞vi.形成坑;毀壞;消亡Theycametothelipofadeadcrater.他們來到了一個死火山口。volcanic[vɑl`k?n?k,v?l-]adj.火山的;猛烈的;暴烈的n.火山巖.TheMysteriousStrangerItwaspublishedposthumouslyintheappraisalofhiswork.Thestoryisthatofsomeboys,whoarereallyTomSawyer’sgangsinmedievaldress,inasmallvillageinAustria,whostrikeupanacquaintancewithasupernaturalvisitorwhocallshimself“Satan(撒旦,魔鬼)”andisabletoworkmiraclesandjugglewith(欺騙,玩弄)humanlives.Atlasthegrowsboredwithhisowngame..Hethensaidtotheboy:“Itistrue,thatwhichIhaverevealedtoyou,thereisnoGod,nouniverse,nohumanrace,noearthlylife,noheaven,nohell.Itisalladreamagrotesque(怪誕的)andfoolishdream.Nothingexistsbutyou.Andyouarebutathoughtavagrant(流浪者)thought,auselessthought,ahomelessthought,wanderingforlorn(凄涼的)amongtheemptyeternities(空虛的永恒)!”.Hereintheclosingpagesofthestory,MarkTwaintriestosolvehisriddleofgriefandself-reproach(指責),andclothe(賦予)hissoulintheinvulnerable(攻不破的)armor(裝甲)ofdesperation.Goodandevil,likerealityitself,aretohimonlyillusions.《神秘的陌生人》是馬克·吐溫的晚年代表作。作者借小說中的“撒旦”之口來嘲弄人間的丑惡,對人性提出質(zhì)疑,他詛咒“人連畜生都不如”,對人類前途不報希望。作者在嬉笑怒罵的背后,隱藏著深深的絕望,把美國的種種丑惡現(xiàn)象當做人類不能自拔的罪惡淵源,進而對整個人類文明和前途表示了悲觀情緒。.InTheMysteriousStranger,heinsistedthatmendrophisreligiousillusionsanddependuponhimself,notProvidence,tomakeabetterworld.譯文:在他的《神秘的陌生人》一書中,他堅定地宣布,為創(chuàng)造一個更加美好的世界,人應(yīng)該拋棄宗教幻想,依靠自己,而不是上帝。insisteddeclaredfirmlyorpersistentlyillusions[?`lu??n]n.錯覺;幻想;錯誤觀念;假象
.eg:Noonereallyhasanyillusionsaboutwinningthewar.沒有人幻想能贏得這場戰(zhàn)爭.eg:Thiseeriecalmisanillusion.這種怪誕的平靜是一種假象.dependupon依賴,依靠providence[`prɑv?d?ns,`d?ns]n.天道,天意;遠見;節(jié)約;上帝,神eg:Thesewomenregardhisdeathasanactofprovidence.這些女人認為他的死乃是天意。.Thelastofhisownillusionseemedtohavecrumbledneartheend.Dictatinghisautobiographylateinhislife,hecommen-tedwithacrushingsenseofdespaironmen’sfinalreleasefromearthlystruggles..譯文:他自己的最后一個幻想到后來幾乎也破滅了。在他晚年口述其自傳時,他曾極度絕望地談到人從塵世的苦難中得以最終的解脫。.crumblevt.把…弄成碎屑;弄碎vi.破碎,破裂;碎成粉末;瓦解;崩裂n.碎屑,面包屑;已崩潰的東西;瓦礫堆Verb(體系、關(guān)系或希望等)崩潰,瓦解,消亡eg:Itonlytakesaminuteforthefootballhopesofanentirecountrytocrumble.就在一分鐘之內(nèi),全國民眾的足球夢想就化為了泡影。.dictating[‘d?k`te?t??]v.大聲講或讀(dictate的現(xiàn)在分詞);口授;支配;擺布eg:Sheldonwriteseverydayoftheweek,dictatinghisnovelsinthemorning...謝爾登一周7天都要寫作,每天早上口述小說讓別人記錄。Verb命令;發(fā)號施令;強行規(guī)定eg:Whatrighthasonecountrytodictatetheenvironmentalstandardsofanother?一個國家有什么權(quán)力強行給另一個國家制定環(huán)境標準?.dictate(noun可數(shù)名詞)1命令,指令2原則,規(guī)則,準則eg:TheirjobistoensurethatthedictatesofthePartyarefollowed.他們的工作就是確保黨的指示得到執(zhí)行。autobiography[`?toba?`ɑɡr?fi,-bi-]n.自傳;自傳文學(xué)(可數(shù)名詞)eg:Hepublishedhisautobiographylastautumn.他去年秋天出版了自己的自傳。.commentedvt.&vi.評論,談?wù)摚╟omment的過去式與過去分詞形式)1.Verb發(fā)表意見;作出評論Sofar,MrCookhasnotcommentedonthesereports...到目前為止,庫克先生仍未就這些報道發(fā)表評論。2.N-var可變名詞(可以可數(shù)也可以不可數(shù))評論;意見Iwaswonderingwhetheryouhadanycommentsaboutthat?請問您對此有何見解?.3.N-sing單數(shù)名詞(通常是不好的事的)體現(xiàn),寫照4.Convention慣用語無可奉告(通常用于回答記者的提問)Nocomment.Idon‘tknowanything.無可奉告。我什么都不知道。crushing[`kr????]adj.壓倒的;決定性的;支離破碎的v.壓碎,壓壞(crush的現(xiàn)在分詞);鎮(zhèn)壓,征服;沖入(crush的現(xiàn)在分詞).1.adj慘重的;毀滅性的;嚴重的acrushingburdenofdebt...沉重的債務(wù)負擔Allhadsufferedcrushingmisfortunesandhadnotbeencrushed.他們?nèi)吭馐苓^毀滅性的災(zāi)難,但結(jié)果并沒有被毀掉。earthly[`?:θli]adj.地球的,地上的;塵世的,世俗的;可能1.adj塵世的;世間的;人世的Theylivedinanearthlyparadise.他們生活在人間天堂。.thesorrowsofthisearthlylife塵世的悲哀2.adj(用于noearthlyreason等短語中表示強調(diào))根本,絕對There‘snoearthly
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 數(shù)字經(jīng)濟投資框架協(xié)議
- 初二初三經(jīng)典數(shù)學(xué)試卷
- 出公司租賃協(xié)議
- 初中摸底考數(shù)學(xué)試卷
- 咨詢分公司客戶服務(wù)準則
- 債權(quán)轉(zhuǎn)為股權(quán)權(quán)益協(xié)議
- 水利設(shè)施安全檢測合同協(xié)議書
- 城市亮化工程機械臺班施工合同
- 醫(yī)療保健招議標管理辦法
- 醫(yī)藥健康保證金規(guī)定
- 智慧實驗室智能化專項解決方案
- 國家開放大學(xué)電大《刑法學(xué)(1)》期末題庫及答案
- 【正版授權(quán)】 ISO 9073-1:2023 EN Nonwovens - Test methods - Part 1: Determination of mass per unit area
- CJT156-2001 溝槽式管接頭
- 張成福《公共管理學(xué)》(修訂版)課后習題詳解
- 耳穴治療糖尿病的國際趨勢
- 便利店轉(zhuǎn)讓簡單合同范本
- 腦卒中后吞咽障礙患者進食護理試題及答案
- 中草藥產(chǎn)業(yè)園規(guī)劃方案
- 護理文書書寫規(guī)范
- MOOC 計量經(jīng)濟學(xué)-西南財經(jīng)大學(xué) 中國大學(xué)慕課答案
評論
0/150
提交評論