版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
ChapterOneIntroductionNonverbalcommunicationreferstoaseriesofbodylanguagethatcanreplacelanguagetoexpressthemeaningofbothparties,exceptforlanguage.Nonverbalcommunicationisthebasisoflanguageandpromoteshumanexchangeinvarioussituations.Beforecreatingalanguage,peopleoftenexpresstheirendogenousmeaningusingnonverbalexpressionandinteractwithothers.Overtime,languageisanimportanttoolforpeople'severydaycommunication.However,theappearanceoflanguagedoesnotmeantoleavethehistoricalstagebecauseitisnonverbal.Conversely,Nonverbalcommunicationcanplayitsrolebetter.Thiswillhelpyouexpresstheuser'sintentioninaplacewherelanguageorlanguagecannotreach.Insomecases,nonverbalcommunicationismoreconvenientthanthelanguage,andtheinternalmeaningoftheusercanbeexpressedfaster.Insomecases,certainpeopleorgroupsmayhavetheirownnonverbalcharacteristics.Nonverbalcommunicationreferstotheprocessofcommunicatingandexchangeinformationusingnonverbalsymbols.Nonverbalsymbolsaresymbolicsystemsthatuseartificialvisuallanguagesaslanguagesymbols,anduseothervisual,auditoryandothersymbolsasinformationcarriers.Nonverbalcommunicationsymbolscanbedividedintotwoforms,thelimblanguage.Forexample,action,gesture,expression,expression,postureSymbolization,activation,andstylizationofsymbols.Ceremonies,customs,clothes,cooking,artandarchitecture.Nonverbalexchangeisoneoftheoldestmeansofhumanrelationsandstillplaysaveryimportantroleinhumanexchange.NonverbalcommunicationplaysanimportantroleinChineseandBritishbusinessmanners.ChinaandBritainaretwocountrieswithadifferentbackgroundofhistoryandculture.Inthiscasethelanguageofbothcountriesisnotexactlythesame.Iflanguagecannotcommunicatemutually,theroleofnonverbalcommunicationbecomesimportant.ChinaandBritainaretwomajortradingnations.Whenbothsidesneedtrade,thelanguagelosesitsroleandnonverbalcommunicationisthekeytocommunicationbetweenthetwo.ChapterTwoTheoreticalBasisIntheinteractionprocessoftheChineseEnglishcommercialritual,unnecessarymisunderstandingisinevitablebythedifferenceoftheculturalbackground.Therefore,inthisprocess,nonverbalcommunicationcansolvethisproblemsuccessfully.Therefore,theroleofNonverbalcommunicationisclear.InstudyingEnglishbusinessmanners,scholarsshouldneverignorenonverbalperspectives.Nonverbalperspectivesincludemanyareasthatyoucanthinkdeeply.Forexample,inChina,similaractsmean"victory,happiness,pleasure",butinBritainitisprovocativeanddoesnotrespectothers.Therearemanysuchexamples.Therefore,studyingtheAngloEnglishcommercialritualfromtheNonverbalcommunicationangledeservesresearchinmanyways.Therearedifferentculturalbackgroundsforeachcountryandregion.Cultureistheaccumulationofexperiencesbornamongpeoplelivingtogether,anditisaveryreasonablechoiceofpeople.Thecultureofthecountryandtheregionistheproductoftheage,andtherearemanycausesofthedifferenceoftheculture.Itismainlydividedintoseveralways:influencedbytheideasofdifferentschools.ConfucianismwasaleadingideologyofChina,whichgreatlyinfluencedChineseculture.Confucianismadvocatedloyalty,deeds,courtesy,justice,sincerityandshame,anddemandedthatpeoplebeinterestedinmoralrelationshipsandrespectothers.InfluencedbytheinfluenceofConfucianideas,thewaypeopleworkinChinaisverypossessiveandelegant.TheRenaissancemovementstartedin16thcenturyEngland.Theworkingclasswasdissatisfiedwiththebourgeoisclassandtherulingclass,andbeganthespirit,theknowledge,andtheliberationmovement.Thismovementadvocatedtheliberationofthethoughtandnatureofpeopleandpursuinghappiness,whichhadsomeinfluenceonthecultureandcharacteroftheBritishpeople,andmadetheirrelationshipverydirect.Thecoreofourcultureistoemphasizeharmonyofallthingsandtoworktogethertoachieveharmonybetweenpeopleandthings.InConfucius'Confucianthought,heshouldnotbetoohigh;heshouldbeamoderatelyman,andshouldnotdisturbharmony.ThesearevaluesofChina.Conversely,Britishvaluesareliberatedfromnature,ideasareopen,andtherealizationofself-esteemisemphasized.SotherearesignificantdifferencesinvaluesbetweenChinaandBritain.Influencedbydifferentideas.China'scountryisheavy.Theyfallinlovewiththeirhometownwherevertheygo,andthereisevenathoughtofreturninghomeafterfallenleaves.ThisisbecauseChinabelongstoagriculturalculture,andhasvastterritory,abundantresources,andtotallydifferentgeographicalconditions."Wecanliveinthesameplacewithwaterandsoil,andwecanliveinthesameplace,andtheChinesesettledagain,"atthesametime,Chinesepeopleliveindependentlyandarenotverydependentontheproductsofothers.InEngland,thecoastlineislongandthelandissmall.Britain'sagriculturalratioislowerthanthatofChinaandispoorinresources.Therefore,youmustexpandtomeetyourownneeds.Forthisreason,theBritishhaveaboldandadventurouspersonalityandconcentrateontheoceantoexpandnewterritoriesandacquirenewresources.2.1BusinessEtiquetteInternationalBusinessritesarecommunicationritesformedindifferentcountriesoftwogovernanceandleadership,andarecharacterizedbymutualrespectinthebusinesshumancommunicationprocess.Itisanexternalrepresentationofclothing,acts,andconversationsintheprocessofhumanrelations,andisthebasicmoralityofpeoplewhomaintainnormalworkanddailyrelationships.Theculturalenvironment,culturalenvironment,andhistoricalbackgroundaredifferentelementsforeachregion.Therefore,thelargertheculturaldifferencethebusinesslabelisdifferent.Mannersthatshouldbenotedintradenegotiations,suchasrespectingcustoms,mustberespectedbytheopponent'scustomswhennegotiatingforeigntrade.Youneedtoknoweachother'stabooandtabooatthesametime.Forexample,forMuslims,itisnotallowedtodiscussandguidereligiousbackgroundsduringnegotiation.Youshouldnothaveporkatthebanquet.Youcansucceedinnegotiationbyrespectingeachother'shabits.Privacy:accordingtoChinesecustoms,youcanstartyournextconversation,easilyaskingyouropponent'shome,age,jobwhilenegotiating.ButtheseproblemscannotberaisedinatradenegotiationwithBritishofficials.Theythinkthatthesequestionsareaviolationofprivacy.Also,sinceBritishpeoplethinkitisrudetoheartheageofwomen,itisnotallowedtolistentotheageofawomanatrandom.Don'tbetoohumble:ChineseisinfluencedbyConfucianthoughtandhumilityisverygoodquality.However,ifyouaretoohumbleininternationaltradenegotiations,youcanmakeanegativeimpressiononyouropponentandthinkyoucanloweryourvalue.Itisnotallowedtoboastorexaggerate.Inshort,internationaltradenegotiationsmustbehumblewithexaggerationandexcessivehumility.Explainingnonverbalcuesisanimportantpartofunderstandingandestablishingmeaningfulconnections.LearningChineseorEnglishornonverbalclueshelpsyouunderstandthemeaningbehindthewordsandinteractmoreeffectively.Explainingnonverbalcommunicationeventsisaskilltobetterunderstandtwosenses.Nonverbalcommunicationcluesarecluestodelicatecommunicationthatcanbeobservedwithbodylanguage,facialexpressionandgestures.Byobservingandrespondingnonverbalhints,bothsidescanbetterunderstandtheirfeelingsincertainsituationsandadjusttheiractionsaccordingly.Thishelpsbuildaharmoniousrelationshipandnurturemeaningfulconnections.2.2NonverbalCommunicationIngeneral,nonverbalcommunicationisasubstituteforlanguage.Inplaceswherelanguagecannotreach,nonverbalcommunicationbeginstoplayitsrole,therebyreplacinglanguageandpromotingmutualconsensusintheinteractionbetweenChineseandEnglishbusinessetiquette,sothatbothpartiescancompletetheircooperation.However,whenitcomestoprocessalone,nonverbalcommunicationisbornbeforelanguage,anditsroleisfargreaterthanthatoflanguage.Peoplearenotabletocommunicateusinglanguageinallsituations.Infact,somescholarshavefoundthatinsomelarge-scalebusinessetiquetteoccasions,theroleofNonverbalcommunicationisfarsuperiortothatoflanguage,andtheroleitcanplayisalsofargreaterthanthatoflanguage.Therefore,scholarshaveincreasinglybeguntoattachimportancetotheroleofnonverbalcommunication.Nonverbalcommunicationhasgraduallycomeintothesightofscholarsandgraduallyattractedtheirattention.ChapterThreeDifferencesbetweenChineseandEnglishBusinessEtiquettefromNonverbalPerspectiveNonverbalcommunicationisanimportantinterpersonalcommunicationtool.Understandinghowtoproperlyusenonverbalcommunicationmethodsandestablishhealthyandeffectivecommunicationmethodsisconducivetoestablishinggoodinterpersonalrelationships,developingfriendshipsandintimaterelationships,andpromotingpersonalsocialdevelopment.Atthesametime,thecorrectandreasonableuseofnonverbalcommunicationcanbetterplayaroleinChineseandEnglishbusinessetiquette.CorrectlyunderstandingandusingnonverballanguagecanestablishasimpleandfunnywayofcommunicationbetweenChinaandtheUK,whichcanhelpthemestablishgoodbilateralrelations,promotethedevelopmentofbilateraltrade,andpromotethedevelopmentofbilateralbusinessetiquette.Intermsofcurrentbusinessetiquette,China'sapplicationofbusinessetiquetteisnotasproficientasthatoftheUK,astheireconomyhasbeenrapidlydevelopingsincetheFirstIndustrialRevolutionin1840.Thisalsomeansthattheirdemandforbusinessetiquetteisverylarge.Incontrast,China'srealdevelopmentstartedfromthereformandopeningup.Thegapisnotonlythetime,butalsothefirstindustrialrevolutionandtheSecondIndustrialRevolution.Soinfact,China'suseofbusinessetiquetteisdefinitelynotasgoodasthatoftheUK.However,withtherapidarrivalofthetechnologicalrevolution,Chinahasdevelopedrapidlybasedonitsownadvantages.Currently,itisbecomingmoreproficientintheuseofbusinessetiquette,andwiththecontinuousdevelopmentofitsowneconomy,thedemandforbusinessetiquetteisalsoincreasing.3.1FacialExpressionTheexpressionofthehumanfaceisverycomplex.Researchshowsthatpeoplecancreateaninfiniteexpressioninalimitedtimeandthesamefacialexpressionrepresentsdifferentmeaningsindifferentscenes.Atthesametime,facialexpressionsplayaveryimportantroleinNonverbalcommunicationbranching.Thefaceisaverycomplexfacialexpressionvector,andotherpartsoftheeyebrows,forehead,mouthandfacecanproduceabundantandvariedmotionchanges.Thesechangescanbecombinedtorepresentdifferentexpressions.Accordingtostatistics,people'sfacescanexpressover10000differentexpressions,manyofwhicharesimilarinallcultures.Forexample,pleasure,sadness,anger,fear.WhenChineseusefacialexpressions,theyusuallyusesmallfacialexpressions,andthencombinethemwiththemotionofthebodytoexpresstheirmeaning.Chinesepeoplearemoreintrovertedinthisareathanusual,andareusuallymorestockpiled,likethelanguagetheyuse.Butconversely,theBritisharemorepassionateandgenerous,justliketraditionalWesterners,andtheirfacialexpressionsareperfectlyconsistentwiththeircharacter.ThesearethedifferencesintheuseoffacialexpressionsbetweenChineseandBritish.3.1.1EyesEyeisanimportantareaoffacialnonverbalcommunication.Eyecontactwiththerepresentativesofothersconnected,createdpromise,interestandattention,avoidingeyecontact.Somepeopleshowinterestinthemovementofblinkingandeyebrows.However,thedifferencebetweenChineseandBritishcultureshasthesamemeaningforbothfaces.Theeyeissaidtobethewindowoftheheart.InChinaandBritaintherearedifferencesinfacialexpressionsaswellasfacialexpressions.Eyescanexpressmanyfeelings,andpeopledifferinnaturewhenusingeyes.Therearemanymannersthatcanbeexpressedwitheyes,suchasguidingothersandothers.Chineseareusuallygoodatexpressinglabelsthattheywanttoexpress.ButtheuseofBritisheyesisquitedifferentfromChinese.Englishusuallyrepresentlabelsmorestraightforward,faster.3.1.2ExpressionsExpressiveactionsareveryimportantnonverbalactionsforbothChineseandEnglish.Expressionandbehaviorareimportanttoolsfornonverbalcommunication.Whenwemeeteachother,notonlybodylanguagebutalsotheroleofexpressionandactionisveryimportant.WiththerapiddevelopmentoftheInternet,themannersofinternationalbusinessappearednotonlyinactualinteractionsbutalsoinnetworks,andtheroleofnonverbalbecamemoreclear.Inconversation,inadditiontolanguage,bothsidesusedifferentlanguagesymbolstoexpresstheirintentionsbetter.VariousfacialexpressionsincreasinglypopularontheInternetarewelcomedbyallages,includingfacialexpressionsthatareprevalentinallages.Differentexpressionpackscanbeusedindifferentsituations.Similarly,theexpressionsymbolpackagecanberegardedasnonverbalcommunicationandplaysanevenmoreimportantroleininternationalbusinessmanners.Overtime,freshbloodflowsintointernationalbusinessmannersandtheuseofexpressionpacksrevealsthatnonverbalexpressionsplayanincreasinglyimportantrole.Asdescribedabove,Chineseareveryconservativeintheuseoffacialexpressionsandactions,buttheyareverydirectintheuseofexpressionsandactions.OneofthemostdirectcausesofculturaldifferencesbetweenthetwocountriesisthatthereisasignificantdifferenceintheuseofnonverbalrepresentationsdirectlyexpressedbyBritishpeople.However,theChineseisthebiggestdifferenceinnonverbalcommunicationbecauseitisoftenconservativetoperformanceandbehavior.WhentheChinesewanttoconveyaviewtowhattheyare,theyusuallydonotdoso.Theywillrefertotheactofindirectexpression.Theirideasarethesame,buttheBritisharedifferent.Theydirectlyexpressedtheirjudgmentsaboutsomethingandexpressedtheirideasinclearaction.ThedifferencebetweenChineseandBritishbodylanguageuseisasfollows:3.2DifferencesinBodyLanguageNotonlyfacialexpressionsandfacialexpressionsbutalsothebodylanguageofpeopleplayasecondaryrole.Inadditiontovocalmusic,thereisabodylanguagethatbodylanguagecontributesgreatlytooureverydaycommunication.Bodylanguageisavisualsymbolsystemforexpressingandchanginginformationincludingfacialexpression,postureofthebody,postureofthebody,movementofthebody,andpostureofthebody.Ingeneral,whenhumanbodyactionscancommunicaterelevantinformation,theyplayaroleinlanguageandbecomebodylanguage.Inthereallife,thebodylanguageiswidelyused,andsometimesmoresubtleandquietlyabletoexpressinformationmorethanverbal,andatthesametimeleavemorespacefortheimaginationofothers.Bodylanguageisalsoanonverbalwaytoexpressbusinessetiquetteeffectively.TherearealsosignificantdifferencesintheapplicationofbodylanguageinbusinessetiquettebetweenChinaandtheUK.However,becausebodylanguageaccountsforasignificantportionofnonverbalcommunication,italsoplaysasignificantroleinbusinessetiquette.Bodylanguage,alsoknownasbodylanguage,hasanundeniableimportanceininterpersonalcommunication.Thisarticleexploresthemanifestations,characteristics,andpragmaticfunctionsofbodylanguage.Theauthorbelievesthatbodylanguagemainlyincludesfouraspects:head,posture,gestures,andspatialdistance.Theprominentfeaturesofbodylanguagearenationality,intuition,authenticity,andcoherence.Itsimportantpragmaticfunctionsincludeconveyingemotions,replacingvocallanguage,andassistingcommunication.3.2.1SignLanguageInasignlanguage,acommunicationmethodtocommunicatethoughtsthroughgesturesandfacialexpressions.Therearetwokindsofexpressionsystemsinwhichtherulesoftheupperlimbsandthebodyaremainlyused,andthelanguagerulesofvocalmusicarenotfullyobservable,andthereisnostrictorderintheexpressionprocess.Theutteranceprocesscoincideswiththespokenlanguageandthewrittenlanguagebyfullyobeyingthegrammaticalrulesofthespokenlanguage.Itisdifficulttoexpresstheabstractconceptbecausethesoundisnotaccurateinexpressingtheconcept.ChineseandBritishhavesignificantdifferencesinusingsignlanguage.InChinesecharacters,handshakeisoftenreducedwhenusingsignlanguage.Signlanguageisonlyusedfordirectionalpurposesandisnotusedforthemainpurpose.However,accordingtothisstudy,theEnglishpeopletendtousesignlanguagedirectlyandusesignlanguageinaverylargeoperation.3.2.2BodyLanguageBodylanguageisthefirstformofhumancommunicationpriortolanguage.Thehumanlanguageisthoughttobeanindependentscientificturningpointinthe1950s.Inthe1970s,thestudyofhumanlanguageshasexperiencedfullscaledevelopment.Sincethelate1970sandearlyeighties,thestudyofthebodylanguagehasbecomemoreandmorewidespreadandhaspermeatedintootherfieldsandhasplayedanimportantroleinotherresearchfields.AnthropologistEDGARsaberwrotein1949that"bodylanguageisahighlyintelligentcodeandnoonecanunderstandinlanguage".Infactwomenaremorefamiliarwithbodylanguagethanmen.Ininternationalbusinessmanners,thefrequencyofuseofbodylanguageaccountsforalargeproportionofnonverbaluse.Nonverbalexchangeisanimportantpartofinternationalriteandsubordinatelanguagecannotbeignored.ChineseandEnglishhavedifferentbodylanguage.Chineseprefersilenceanddonotchooseaparticularbodylanguagewhenusingbodylanguage.Theyuserelativelysmallacts.Ifyoudon'tlookwell,youmaynotnoticeit.ButtheEnglishwasverykindandshowednolabel.Asforsocialrites,Chinesepeopleoftenshakeorbowwhentheyassociatewithothers.Menoftenholdthewholehandwhenshakinghandswithdifferentpeople,buttheoppositesexoftenholdshalfofthehands.ButtheBritishpickapresentfortheirface.Thismeanschoosingagiftontheotherside.ForChinese,thisisnotanoption.ThisisabigdifferencebetweenChineseandEnglish.BritishpeoplemayalsobeconfusedwithChinese.Amongtheculturaldifferences,themotionlanguageisaveryimportantcomponent,expressedasgesture,eye,distance,gesture,andaction.Smallmovescanreflectculturaldifferencesintradenegotiations.Forexample,whenwemetinourcountry,whatwedidfirstishandshake.ButintheUnitedStatesandBritain,afterbothencounterandhandshake,bothhandsarequicklyawayandthedistancebetweenthemisgraduallyincreasing.Inthisrespect,theChinesehandshakeattopdownandshowrespectfortherepresentativeandincreasehandshaketime.ItisdifficulttounderstandthisactinEnglish.FromanEnglishman,iftheyaretoolongtotieorclosebothhands,thespacemaybeviolatedorprotectedordefensive.3.3DifferencesinSpace-timeConceptsTherearedifferencesinculturalbackground,geographicalenvironment,socialsystemandeconomicsystem.Timeandspacearetwoofthemostimportantelementsaffectinginternationalcommerce.ThecharacteristicsoftheEnglisharesimpleandstraightforward,butthecharacteristicsoftheChineseareimplicatedeuphemisms.Intradenegotiations,theBritishlikestotalkdirectlyaboutthedetailsofcooperationandtheissuesofwork,buttheChinesecanbuildagoodfriendshiprelationshipbyinvitingtheirpartnertodinnerorgivingpresents,andnegotiatingthenextnegotiation.ThewayinBritainistoodirectandChinesemaynotbeaccepted.3.3.1TimeConceptTheconceptoftimeisoneofthemostinfluentialculturaldifferencesformedunderdifferentculturalbackgrounds.BothChinaandJapanmustcooperateinbothcountriestorespecttheirtime.Otherwise,thistradecooperationwillfail.ThedifferencesbetweentheviewsoftheMiddleEastperiodaremainlyinthefollowingthreeaspects.Firstofall,thereareoftenambiguousproblemsbetweenChineseandEnglish,mainlybecausethemeaningofthesamewordisdifferentbetweenChineseandEnglish.Forexample,theWesterncalendarisusedinwesterncountries,buttheoldcalendarisusedintraditionalChina.Manycountriesusetheadintheworld,andChinaisacceptingtheWesterncalendarastheprimarymeansofpeople.However,thepositionoftheChineselunarcalendarisstillunshakable.The"24seasons"thatguidetraditionalChineseholidaysandagriculturalproductionarebasedonthelunarcalendar.Second,thedifferenceofthesyntaxleveltimeprinciple.Indescribingthestructureofthelanguage,theU.s.linguistlambpointedoutthatthecombinationoflanguagesandwordswasalignedintimeseries.Inmanycases,theorderofthecombinationofkanjiisorder,andinEnglishthereisnoimportantrequirementforthecombinationorderofwordsunlessitviolatesgrammaticalrules.Forexample,inChinese,therearetwodifferentmeanings:"thissuitlooksgood"and"thissuitlooksgood"intwodifferentmeanings,andinEnglish,thetwophrasescanbetranslatedas"thisclotheslookgood",indicatingthatBritainhasnotsignificantlyemphasizedtheorderoflanguagecombinations,andthatChinaismoreimportant.ThiscouldcausemisunderstandingintradenegotiationswithChinaandBritain,makingmisunderstandingandaffectingtheeffectivenessofcooperation.Themostnotablerepresentationorderofthelanguageis"year,month,andday".China'scustomsarelargeandthesizeoftheBritishcustomsislarge.However,suchcustomsarerelativelyeasytounderstandanddonotaffectbusinessmanners.3.3.2SpaceConceptThespatialconceptsofChinaandtheUKarealsoverydifferent.Theconceptofspaceisnotonlyreflectedinpeople'sgeographicalmovements,butalsointhedistancebetweenpeople.Inconversationswithbusinessetiquette,manypartsoftheconversationmaintainarelativelyappropriatepolitedistance,knownassocialdistance.Peopleindifferentrelationshipshavedifferentconceptsofspace,andtheirunderstandingofspacealsovaries.Comparedtotheconceptoftime,theunderstandingofspatialconceptsisrelativelylimited.Generallyspeaking,heonlycriticizespunctuality,butrarelycriticizespunctualityorspace.Timeandspacelanguage,likebodylanguage,alsooccupyalargepartofNonverbalcommunication,sotheyalsooccupyalargepartinbusinessetiquette.Becauseintermsofbusinessetiquette,itisnecessaryforbothpartiestoplayarole.Fromthemomentbothpartiesstarttounderstandeachotherandhaveatendencytocooperate,businessetiquetteunconsciouslybeginstobeneededbybothparties.So,businessetiquetteisnotonlyreflectedinvisibleplaces,butalsosilentlyplaysitsroleinplacesthatpeoplecannotsee.Businessetiquetteisactuallyunconsciouslychangingthecooperationintentionandadjustingthepaceofcooperationbetweenbothparties.Thisisalsoarequirementofbusinessetiquetteforbothparties,ifyouwanttoachieveeffectivecooperationintheshortestpossibletime.Sobusinessetiquetteisinevitablyindispensable.ChapterFourEnlightenmentinBusinessInternationalBusinessceremoniesreflectnotonlytheculturalintegrityofoneperson,butalsoreflectthe"public"levelofnationalculture.Ontheotherhand,aninternationaltradenegotiatorwithgoodpersonalcharacteristicscanmakeagoodimpressionontheopponentinthetradenegotiations,establishagoodinternationalimageforthecompany,whiletheotheractivelyparticipatesinthecontentofthesubsequenttradenegotiationsandfacilitatesthenegotiationstogainmajorsuperiority.Ontheotherhand,internationaltradecooperationisthemainformofcooperationbetweennations,buttwoculturescancollideinacompletelydifferentcountry,butinternationaltradeceremoniescansolvethiscontradiction.Mutualrespectandharmonyintradenegotiationsrequiregoodinternationaltradeceremonies.Therefore,foreignbusinessmenneedtounderstandthedifferenceincultureandestablishabusinessmannerthatsuitsthedifferenceininternationalculture.Theultimategoalofexploringthedifferencesinbusinessetiquettebetweenbothpartiesfromtheperspectiveofnonverbalcommunicationistounravelthemysteryofbusinessetiquette,understandtherelationshipbetweenChinaandtheUKunderbusinessetiquette,thoroughlyanalyzethepracticalapplicationofbusinessetiquettebetweenChinaandtheUK,thepurposeofusingbusinessetiquette,andhowbusinessetiquetteisappliedinpracticalcommunication,aswellaswhatroleitplaysafterapplication,Whatkindofmeaninghasemerged.Thisisthesignificanceoftheexistenceofthispaper.Businessetiquetteisundoubtedlymacrolevel,anditsexistenceisveryvast.ButbusinessetiquetteisspecificbecauseitinvisiblyaffectsbusinesscommunicationbetweenChinaandtheUK,sothisisalsothefundamentalreasonwhyresearchisneeded.4.1EnlightenmentforTwoCountriesAsnotedabove,therearesignificantdifferencesinlabelsinNonverbalcommunicationusebetweenChinaandBritain.ThisisbecausemanyfactorsbroughtadifferencebetweenChinaandBritain.Thereisnodifferencebetweengoodandevil,goodandevil.Thisisthecurrentsituationbycombininghistory,geographyandmanyotherelements.ButresearchersneedtonotewhatthisdifferencewillbringtoChinaandBritain.First,ifyoudon'tunderstandthedifferencebetweentheculturaldifferencebetweenChinaandtheUKandthedifferencebetweennonverbalusage,therearemanymisconceptions.Becausebothsidesusethesamebodyandexercise,itcanbecometwototallydifferentmeanings.Therefore,itisimportanttoknowhowbothlanguagesuseNonverbalcommunicationbeforeandaftertheconference.Forbothhi
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 零售業(yè)中的顧客安全保障措施
- DB3715T 69-2025研學(xué)旅游指導(dǎo)師服務(wù)規(guī)范
- 專業(yè)技術(shù)人才海外培訓(xùn)服務(wù)合同(版)
- 上海股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同文本
- 二手房轉(zhuǎn)讓合同定金協(xié)議書范本
- 中外合資企業(yè)勞動合同樣本
- 個人保證擔(dān)保融資合同協(xié)議
- NBA賽事中國區(qū)電視轉(zhuǎn)播合同
- 互利共贏投資合作合同
- 個人物流配送服務(wù)合同模板
- 以房抵債過戶合同范本
- 重大版小學(xué)英語四年級下冊期末測試卷
- 2024年1月高考適應(yīng)性測試“九省聯(lián)考”英語 試題(學(xué)生版+解析版)
- 一人出資一人出力合伙協(xié)議范本完整版
- 2022年北京海淀區(qū)高三一模物理試題和答案
- 施工工法的編寫與申報(完整版)
- 歇后語大全500條
- 2024年北京法院聘用制審判輔助人員招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 2024浙江省農(nóng)發(fā)集團(tuán)社會招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 慢性壓力對身體健康的影響與調(diào)理方法
- 杏花鄉(xiāng)衛(wèi)生院崗位說明樣本
評論
0/150
提交評論