大學(xué)英語三級考試翻譯-英譯漢模擬沖刺試題及答案_第1頁
大學(xué)英語三級考試翻譯-英譯漢模擬沖刺試題及答案_第2頁
大學(xué)英語三級考試翻譯-英譯漢模擬沖刺試題及答案_第3頁
大學(xué)英語三級考試翻譯-英譯漢模擬沖刺試題及答案_第4頁
大學(xué)英語三級考試翻譯-英譯漢模擬沖刺試題及答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

大學(xué)英語三級考試翻譯—英譯漢模擬沖刺試題及答案一、大學(xué)英語三級翻譯英譯漢Asyouhavedonethemarketsurvey,IwouldliketodiscusswithyouthepossibilityofsellingourproductsintheUS.因為美國產(chǎn)品有市場,所以我們要研究開發(fā)我們產(chǎn)品的可能性。因為你有市場資料,所以我希望與你討論美國產(chǎn)品的銷售情況。你已經(jīng)作了市場調(diào)查,所以我想和你討論在美國銷售我們產(chǎn)品的可能性。你已了解了市場,因此我希望能與你商討在美國開發(fā)我們產(chǎn)品的可能性。【答案】CThegeneralmanagerpublicrelationspersonaswellastheheadofthecompany’smanagement.總經(jīng)理不僅要當(dāng)好公關(guān)人員,而且要領(lǐng)導(dǎo)好公司。,也一定要當(dāng)好公司的領(lǐng)導(dǎo)。總經(jīng)理不僅是公司的管理首腦,還必須起某種公關(guān)人物的作用??偨?jīng)理要管理好自己的公司,首先必須管理好公司的公關(guān)人員?!敬鸢浮緾usoftheoverchargeonyouraccountandwehavecontactedthestoreonyourbehalfandareawaitingtheirreply.承蒙告知您受到惡意透支的指控,我們已經(jīng)派代表與商店聯(lián)系并正在等待回音。承蒙告知您的帳戶存在問題,我們已經(jīng)和商店聯(lián)系過并正在等待他們的回答。承蒙告知您的帳戶被多扣款一事,我們已代您與商店聯(lián)系,正在等待他們回復(fù)。承蒙告知有人指控您惡意透支,我們代表商店向您致歉,請您等待他們的答復(fù)?!敬鸢浮緾Thereisnowaywe’llgetlostinthemountains,sincethetourguidehasfiguredoutthereturnroute.我們根本不會在山里迷路,因為導(dǎo)游已回到了原來的路線上。既然導(dǎo)游已經(jīng)弄清了返程的路線,我們就絕不會在山里迷路。因為我們在山里迷失了方向無路可走,導(dǎo)游只好按原路返回。,所以導(dǎo)游一直都在尋找返回的路線。【答案】BIfyourequire,yourapplicationshouldbeintheStudentFinancialAidServicesatleastthreeweeksbeforeyourregistrationdate.如果你需要資助學(xué)費,應(yīng)向助學(xué)辦公室提出申請,。如果你需要申請貸款交納學(xué)費,你應(yīng)該至少在三周內(nèi)到助學(xué)辦公室登記注冊。如果你需要減免學(xué)費,應(yīng)到助學(xué)辦公室提出申請,手續(xù)。如果你需要學(xué)費資助,最遲應(yīng)該在注冊日期三周前將你的申請交到助學(xué)辦公室?!敬鸢浮緿Womenwoulddoubletheirriskofsufferingfromlungcanceriftheywereexposedto40ormoreyearsofhouseholdtobaccosmoke.婦女在家里吸煙長達410年或更長時間,她們患肺癌的痛苦就會加倍。家庭婦女接觸油煙,她們患肺癌的痛苦就會加倍。婦女在家里吸煙的時間,她們患肺癌的危險就會加倍。婦女在吸煙的家庭環(huán)境中生活40年或更長時間,她們患肺癌的風(fēng)險就會加倍?!敬鸢浮緿Wouldyoupleasetellusthequantityyourequiresoastoenableustoworkouttheoffer?A.為了便于報價,能不能請您談?wù)勀惴剿璧臄?shù)量?B.你方是否可以告訴我方怎樣報價才能得到你方大批訂貨?C.我們只有根據(jù)你們所定數(shù)量才能報價。D.你方是否可以告知所需數(shù)量,目的是使我們算出價格?【答案】A【解析】本題涉及商務(wù)函電的內(nèi)容,“thequantityyourequire”是指“您所需要的數(shù)量”,“yourequire”作為后置定語修飾“thequantity",“soas釜”做目的狀語,表示“為了……”,"offer”是商務(wù)術(shù)語,表示“報價”。選項B理解有誤,選項C表述不夠?qū)UZ氣過于口語,選項D表述不符合漢語習(xí)慣。知識模塊:英譯漢Duringthe1970s,industrialproductioninthesecountriesincreasedby10percent,comparedwith21percentinJapan.20世紀(jì)70年代,這些國家的工業(yè)產(chǎn)品只增加了10%,與日本相比增加了21%。20世紀(jì)70年代,這些國家的工業(yè)產(chǎn)值只增長了10%,而日本卻增長了21%。20世紀(jì)70年代,這些國家的工業(yè)生產(chǎn)出來的價值只高出了10%,相比之下日本高出了21%。20世紀(jì)70年代,這些國家的工業(yè)產(chǎn)品只增加到10%,與日本相比增加到21%?!敬鸢浮緽【解析】本題的翻譯要點是“increasedby10percent"?!癷ncreasedby10percent”意為“增加了10%”,如果是“increasedto10percent"則是指"增加到10%”。選項D理解有誤?!癱omparedwith21percentinJapan”是指“相比之下日本增加了21%",并不是“與日本相比……”,選項A可排除,選項C表述累贅。知識模塊:英譯漢Asfaraschildrenareconcerned,second-handsmokecanonlyhavebadeffectsonthem.A.孩子們擔(dān)心買二手煙會對他們有壞的影響。B.就孩子們而言,被動吸煙僅僅對他們有一點影響。C.對孩子們而言,被動吸煙危害很大。D.對孩子們而言,被動吸煙對他們只有壞的影響。【答案】D【解析】本題的翻譯要點是“Asfaraschildrenareconcerned"和"second-handsmoke".“Asfaraschildrenareconcerned”是指“對孩子們而言”,所以A、B是錯誤的?!皊econd-handsmoke”是指“被動吸煙”,因此選項A是錯誤的。C雖然大意是對的,但是沒譯出“onlyhavebadeffectsonthem"的確切意思。知識模塊:英譯漢Specialattentionhasbeenpaidtoitspacking,whichwetrustwillprovesatisfactorytoyourclientsineveryrespect.A.我們對包裝特別注意,我們相信這既是對客戶的尊重,也能使客戶滿意。B.該貨物的包裝已予以特別注意,相信在各方面都能使您的客戶滿意。C.我們特別注重貨物的包裝,我們想用它來汪明客戶對我們是滿意的。D.我們特別查看了一下包裝的情況,結(jié)果證明客戶對我們非常信任和尊重。【答案】B【解析】本題的翻譯要點是“Specialattentionhasbeenpaidtoitspacking”和“ineverespect”°“Specialattentionhasbeenpaidt0itspacking”是指“該貨物的包裝已予以特別ij注意”,所以D是錯誤的。"ineveryrespect”是指“各方面”,選項A和C都存在誤譯。知識模塊:英譯漢Shesaidshewouldcometoday,andIexpectheratanymoment.A.她說她今天要來,我想她隨時都會到。B.她說女也今天要來,我一直在等她。C.她說她今天要來,我倒希望她什么時候都來。D.既然她說他今天要來,我就等她?!敬鸢浮緼【解析】本題的翻譯要點是“Iexpectheratanymoment”°“Iexpectheratanymoment”是指“我隨時期待她到來”;所以選項B、c和D都存在問題。選項D前半部分用了“既然”一詞,屬于增譯,原文并沒有這層意思。知識模塊:英譯漢Somethingunexpectedpreventsmefromkeepingmypromise.A.一些不希望的事情的發(fā)生使我不能兌現(xiàn)我的誓言。B.一些讓我不能遵守諾言的事不希望的發(fā)生了。C.一些出乎意料的事情的發(fā)生使我不能守約。D.阻止我免于遵守諾言一些不希望發(fā)生的事情還是發(fā)生了。【答案】C【解析】本題的翻譯要點是“Somethingunexpected","preventsb.fromdoing…”和“keepmypromise”°“Somethingunexpected”是指“一些未意料到的事情”,并不是選項A、B和D所表述的“不希望”。“preventsb.fromdoing…”在這是“避免……發(fā)生”,“keepmypromise”是指“信守諾言”,因此“preventsmefromkeepingmypromise”是指“使我不能信守諾言”。知識模塊:英譯漢Youmayusethismachine,onconditionthatyouareabletohandleitproperlysoasnottodamageit.A.這臺機器你可以使用,但如有損壞,你要有條件進行維修。B.只要你能正確地使用機器,不損壞它,你就可以使用。C.你可以使用這臺機器,條件是如有損壞,你能維修。D.在有條件的情況下你可以使用機器,千萬別損壞它。【答案】B【解析】本題的翻譯要點是“oncondition“,“soasnotto”和“handle”°“oncondition”引導(dǎo)了一個條件狀語從句,選項D將其錯譯成“在有條件的情況下”。選項C將條件狀浯從句內(nèi)容理解錯誤,把“handle”錯譯成“維修”,選項A把“soasnottodamageit”譯為“如有損壞”。知識模塊:英譯漢Notonlydoesaskingquestionsatameetinginvolveyouindiscussions,itisalsoagoodwaytodemonstrateyourprofessionalknowledge.會上提問不僅能使你參與到討論中,而且還是一種展示你專業(yè)知識的好方法。會上提問不僅可以討論你所提出的問題,而且還可以很好地利用你的專業(yè)知識。提問題不僅能使會議討論你所關(guān)注的問題,還是一種表現(xiàn)你專業(yè)技能的好途徑。D)在會上不僅要提問還要參與討論,這是提高你自己專業(yè)技能的一種有效方法?!敬鸢浮緼,trainingandpersonalqualitiesmeettherequirementsyousetforthepositionofelectricalengineer.我認(rèn)為我受的教育和培訓(xùn),以及個人素質(zhì)正是你們要求的,我會努力履行電氣工程師的職務(wù)。我相信我所接受的教育和培訓(xùn),以及我的個人素質(zhì)均符合你們對電氣工程師職務(wù)設(shè)定的要求。得知你們招聘電氣工程師,我覺得我的背景可以讓你們了解我受過的教育和培訓(xùn),以及我的個人品德。得知你們招聘電氣工程師,和培訓(xùn),完善我的個人品質(zhì),成為一名電氣工程師。【答案】B二、大學(xué)英語三級英譯漢16.}TheregulationsmakeitsaferforyoutouseyourcreditcardforshoppingontheInternetoroverthephone.IfsomeoneelsemakesdishonestuseofyourcreditcardoyouCancancelthepaymentandthecardissuer發(fā)卡機構(gòu))mustrefundthemoneytoyouraccount.Thecardissuerwillwantyoutotellthemassoonaspossibleifyourcardhasbeenlostorthatsomeonehasusedyourcarddetailsdishonestly.【答案】這些規(guī)章制度可以保證你在使用信用卡進行網(wǎng)上或者電話購物時更安全。如果別人盜用你的信用卡進行交易,你可以取消支付,發(fā)卡機構(gòu)必須將錢退還到你的賬戶。黨你的信用卡丟失或被盜或是你發(fā)現(xiàn)有人盜用了你的信用卡時,發(fā)卡機構(gòu)希望你能及時告知他們。17.}Thesalesserviceincludesinstallation(安裝)andtrainingwithinoneweekofreceivingtheorder.Onthedayofinstallation,ourtrainingengineerwillyoursecretary,providinginstructionsontheoperationofthiseasy-to-usephotocopier(復(fù)印機).Youmaycallusforhelpatanytimeinthefuture.Ifnecessary,ourtrainerwillgotoyourcompanytohelpyouwiththeoperationofthemachine.【答案】訂單一周內(nèi)的培訓(xùn)。在安裝機器當(dāng)天,我們的工程師將培訓(xùn)您的秘書一個小時,講解便捷的復(fù)印機操作規(guī)范。您可以在任何時間撥打我們的幫助熱線。如有必要,我們的培訓(xùn)師將前往貴公司幫助您操作機器。5.Movie-goers(電影院???acrossChinawillnowonlypayhalfpriceforticketsTuesday,whichwillstartinJuly.AnymovieshownonTuesdaywillbehalfprice,evenfornewmovies.ThepurposeistobringpeoplebacktothecinemaonTuesday,whennumbersofaudiencesarethelowestoftheweek.SomecinemasinBeijingandShenzhenthatbeganinadvancehaveseenanincreaseinaudiencesTuesdayevenings.【答案】從七月開始,中國的電影院??蛡兠恐芏ò雰r就可以去電影院看電影。任何在周二上映的電影,即使是新電影也是半價。周二是一周中觀眾最少的一天,在這一天實行半價政策,是為了將人們帶到影院。這項措施已經(jīng)在北京和,這些影院周二晚上的觀眾數(shù)量都有所增加。18.}Ithasbeenhalfayearsincewehadtheopportunitytoserveyourcar.So,weareinvitingyoutobringyourcarintoourshopforafreeinspectionandadjustmentatyourconvenience.Wehopethatyouwillacceptouroffer.Ourworkinghoursarebetween8:00a.m.and4:00p.m.,MondaythroughSaturday.Wearelookingforwardtoservingyouagain.【答案】自從上次給您的汽車檢修以來,半年過去了。現(xiàn)在我們邀請您在方便的時候?qū)⒛能囁偷轿臆囆?,以便對您的車進行免費檢查調(diào)試。我們希望您接受我們的建議。我們工作時間是周一至周六上午8:00至下午4:00。期待再次為您服務(wù)?!窘馕觥勘绢}是一段售后服務(wù)的商業(yè)信函,翻譯時要注意文體風(fēng)格?!癮tyourconvenience”是指“在您方便的時候”,“acceptouroffer”意為“接受我們的建議”,“l(fā)ookforwardto”是指“期待……”。知識模塊:英譯漢}AndIdiditinacompletelyinadvertentway.IwasactuallyattheheightofallthememoryworkthatIwasdoing--datawaspouringin,Iwasbecomingknowninmyfieldforallofthismemorywork.Anditshouldhaveb

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論