《寄全椒山中道士》譯文-注釋-大意-賞析_第1頁
《寄全椒山中道士》譯文-注釋-大意-賞析_第2頁
《寄全椒山中道士》譯文-注釋-大意-賞析_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

精品文檔-下載后可編輯《寄全椒山中道士》譯文|注釋|大意|賞析《寄全椒山中道士》譯文|解釋|大意|賞析

《寄全椒山中道士》譯文|解釋|大意|賞析

今朝郡齋①冷,忽念山中客。

澗底束②荊薪,歸來煮白石③。

欲持一瓢酒,遠慰風雨夕。

落葉滿空山④,何處尋行跡?

賦得古原草送別

【解釋】

此詩抒寫秋風秋雨之夕,詩人懷念山中的一位道士,想攜酒去安慰老友又無從尋覓的惆悵之情,寄托了詩人深摯的情愫和淡遠的情趣,韋應(yīng)物作。全椒:今安徽省全椒縣。韋應(yīng)物,唐代詩人,世稱“韋蘇州”,有《韋江州集》、《韋蘇州詩集》傳世。

①郡齋:滁州刺史衙署的齋舍。

②澗:山間流水的溝。束:作動詞,捆。

③白石:傳說有仙人白石先生,常煮白石為糧,此處指友人的生活清苦。

④空山:空寂的深山。

【大意】

今天郡齋受到寒氣侵襲,忽然想起山中隱居的那位友人。

你一定在澗底打柴,回來以后煮些清苦的飯菜充饑。

我想帶著一瓢酒去看你,讓你在風雨夜里得到些安慰。

可是秋葉落滿蕭瑟的山林,到哪里去尋找你的蹤跡?

【賞析】

又是一個秋風蕭瑟、大雨磅礴的夜晚,他想起了山中的友人,那個在山中執(zhí)著修煉的道士。在山中修煉本就已經(jīng)辛苦異常,如今再遇上這磅礴大雨,實在讓人心生凄涼。他懷念老友,想送一瓢酒去,好讓老友在這秋風冷雨之夜,得到一點烈酒的溫暖,得到一點友情的安慰。然而,他也不過是止于想法,想要實現(xiàn)并不現(xiàn)實。友人是逢山住山、見水止水的人,今天也許在這塊石巖邊安頓,明天恐怕又遷到別處洞穴安身了。何況秋天來了,滿山落葉,不容易找路,走過的腳跡自然也給落葉掩沒了,因而不知去何處找對方。

找不著他,終究還是無可奈何,這無法消解的落寞之情,也就只能自己慢慢體味了。

【拓展】

韋應(yīng)物在風雨之夜想給山中的朋友送酒,終因不知其所蹤而未成行;賈島在晴日拜訪山中隱者,雖然成行,卻終究未能如愿,過程不同,心底那淡淡的落寞卻非常相近。賈島《尋隱者不遇》全詩如下:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論