![新視野大學(xué)英語第三版第二冊(cè)翻譯題答案_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M09/0F/2B/wKhkGWY5l0eADq-1AALxDydMQCA777.jpg)
![新視野大學(xué)英語第三版第二冊(cè)翻譯題答案_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M09/0F/2B/wKhkGWY5l0eADq-1AALxDydMQCA7772.jpg)
![新視野大學(xué)英語第三版第二冊(cè)翻譯題答案_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M09/0F/2B/wKhkGWY5l0eADq-1AALxDydMQCA7773.jpg)
![新視野大學(xué)英語第三版第二冊(cè)翻譯題答案_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M09/0F/2B/wKhkGWY5l0eADq-1AALxDydMQCA7774.jpg)
![新視野大學(xué)英語第三版第二冊(cè)翻譯題答案_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view12/M09/0F/2B/wKhkGWY5l0eADq-1AALxDydMQCA7775.jpg)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
新視野大學(xué)英語第三版book2unit1翻譯英譯中:Englishisknownasaworldlanguage,regularlyusedbymanynationswhoseEnglishisnottheirfirstlanguage.Likeotherlanguages,Englishhaschangedgreatly.ThehistoryoftheEnglishlanguagecanbedividedintothreemainperiods:OldEnglish,MiddleEnglishandModernEnglish.TheEnglishlanguagestartedwiththeinvasionofBritainbythreeGermanictribesduringthe5thcenturyAD,andtheycontributedgreatlytotheformationoftheEnglishlanguage.Duringthemedievalandearlymodernperiods,theinfluenceofEnglishspreadthroughouttheBritishIsles,andfromtheearly17thcenturyitsinfluencebegantobefeltthroughouttheworld.TheprocessesofEuropeanexplorationandcolonizationforseveralcenturiesledtosignificantchangeinEnglish.Today,AmericanEnglishisparticularlyinfluential,duetothepopularityofAmericancinema,television,music,tradeandtechnology,includingtheInternet.人們普遍認(rèn)為英語是一種世界語言,經(jīng)常被許多不以英語為第一語言的國家使用。與其他語言一樣,英語也發(fā)生了很大的變化。英語的歷史可以分為三個(gè)主要階段:古英語,中古英語和現(xiàn)代英語。英語起源于公元5世紀(jì),當(dāng)時(shí)三個(gè)日耳曼部落入侵英國,他們對(duì)英語語言的形成起了很大的作用。在中世紀(jì)和現(xiàn)代社會(huì)初期,英語的影響遍及不列顛群島。從17世紀(jì)初,它的影響力開始在世界各地顯現(xiàn)。歐洲幾百年的探險(xiǎn)和殖民過程導(dǎo)致了英語的重大變化。今天,由于美國電影、電視、貿(mào)易和技術(shù)、包括互聯(lián)網(wǎng)的大受歡迎,美國英語的影響力尤其顯。中譯英:中國書法(calligraphy)是一門獨(dú)特的藝術(shù)、是世界上獨(dú)一無二的藝術(shù)瑰寶。中國書法藝術(shù)的形成,發(fā)展與漢文字的產(chǎn)生與演進(jìn)存在著密不可分的關(guān)系。漢字在漫長(zhǎng)的演變發(fā)展過程中,一方面起著交流思想、繼承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一種獨(dú)特的藝術(shù)。書法能夠通過作品把書法家個(gè)人的生活感受、學(xué)識(shí)、修養(yǎng)、個(gè)性等折射出來,所以,通常有“字如其人”的說法。中國書法不僅是中華民族的文化瑰寶,而且在世界文化藝術(shù)寶庫中獨(dú)放異彩。Chinesecalligraphyisauniqueartandtheuniquearttreasureintheworld.TheformationanddevelopmentoftheChinesecalligraphyiscloselyrelatedtotheemergenceandevolutionofChinesecharacters.Inthislongevolutionaryprocess,Chinesecharactershavenotonlyplayedanimportantroleinexchangingideasandtransmittingculturebutalsodevelopedintoauniqueartform.Calligraphicworkswellreflectcalligraphers'personalfeelings,knowledge,self-cultivation,personality,andsoforth,thusthereisanexpressionthat"seeingthecalligrapher'shandwritingislikeseeingtheperson".AsoneofthetreasuresoChineseculture,Chinesecalligraphyshinessplendidlyintheworld'streasurehouseofcultureandart.新視野大學(xué)英語第三版book2unit2課后翻譯英翻中AM00C(massiveopenonlinecourse)isanonlinecourseaimedatunlimitedparticipationandopenaccessviatheweb.M00Csarearecentdevelopmentindistanceeducationandhavenowbecomeasurgingtrendinhighereducation.Theseclassesareaimedatexpandingauniversity'sreachfromthousandsoftuition-payingstudentswholiveintown,tomillionsofstudentsaroundtheworld.Inadditiontotraditionalcoursematerials,M00Csprovideinteractiveuserforumstosupportinteractionsbetweenstudentsandprofessors.M00Cscanencouragecommunicationamongparticipantswhobringavarietyofviewpoints,knowledge,andskillstothecourse;inspirepeopleto"tryon"subjectsthattheywouldn'totherwisepursueoreventryoneducationitself;providemultiplewaystoengagewithcoursematerial,encouragingmultimodal(多模式的)learningthatcanaddresstheneedsoflearnerswithavarietyoflearningstyles;andinspirebetterteachinganduseoftechnologiesforface-to-facecourses.慕課是一種網(wǎng)絡(luò)課程,它旨在通過網(wǎng)絡(luò)實(shí)現(xiàn)廣泛參與和開放接入。慕課是遠(yuǎn)程教育邁出的最新一步,現(xiàn)已在高等教育領(lǐng)域迅速引領(lǐng)潮流。通過這些課程,大學(xué)可以擴(kuò)大影響的范圍,從影響成千上萬住在城里付學(xué)費(fèi)的學(xué)生,擴(kuò)展到惠及全球上百萬的學(xué)生。除了擁有傳統(tǒng)的課程資料,慕課還給使用者提供互動(dòng)論壇,支持學(xué)生和講師之間的交流。慕課能夠促進(jìn)參與者之間的交流,使得多種觀點(diǎn)、知識(shí)和技能涌現(xiàn)到課堂上來;它鼓勵(lì)人們嘗試之前不可能嘗試的課程,至是嘗試新的教育方式;它提供多種學(xué)習(xí)課程資料的方式,鼓勵(lì)多模式學(xué)習(xí),以各種學(xué)習(xí)風(fēng)格滿足學(xué)習(xí)者的需求;另外,慕課促進(jìn)教學(xué)的改善,使技術(shù)在面對(duì)面授課中得以更好地應(yīng)用。中翻英近年來,隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展,我國的數(shù)字化教育資源建設(shè)取得了巨大的成就。很多高校建立了自己的數(shù)字化學(xué)習(xí)平臺(tái),數(shù)字化教學(xué)在教育中發(fā)揮著越來越大的作用。和傳統(tǒng)教學(xué)方式相比,數(shù)字化教學(xué)方式有很大的優(yōu)勢(shì)。一方面,數(shù)字化教學(xué)使教學(xué)資源得以全球共享;另一方面,它拓展了學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)時(shí)間和空間,人們可以隨時(shí)隨地通過互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)入數(shù)字化的虛擬學(xué)校學(xué)習(xí)。這使得人類從接受一次性教育走向終身學(xué)習(xí)成為可能。Inrecentyears,withthedevelopmentofInternettechnology,theconstructionofdigitaleducationresourcesofourcountryhasmadegreatachievements.Manyuniversitieshavesetuptheirowndigitallearningplatforms,anddigitalteachingisplayinganincreasinglyimportantroleineducation.Comparedwiththetraditionalwayofteaching,thedigitalwayhasalotofadvantages.Ononehand,digitalteachingmakesglobalsharingofteachingresourcespossible;ontheotherhand,itexpandsthelearner'sstudytimeandspacetolearn,allowingpeopletogetaccesstothedigitalvirtualschoolsJuly7thontheChinesecalendarisChineseQixiFestival,themostromanticofallthetraditionalChineseholidays.Everyyear,somebigbusinessesorganizevariousactivities,andyoungpeoplesendgiftstotheirlovers.Asaresult,theQixiFestivalisconsideredtobeChinese"Valentine'sDay".TheQixiFestivalisderivedfromthelegendofCowherdandWeavingMaid.ThelegendholdsthatonthisparticularnighteveryyeartheWeavingMaidinheavenmeetswithCowherd.So,peoplecanseeCowherdandWeavingMaidmeetingintheMilkyWayonthenightofQixi.Onthisnight,girlswouldalsobegWeavingMaidforsomewisdomforahappymarriage.But,withthechangingoftimes,theseactivitiesarediminishing.AllthatremainsisthelegendofCowherdandWeavingMaid,asignoffaithfullove,continuouslycirculatedamongthefolk.新視野大學(xué)英語第三版BOOK2unit5課后翻譯英翻中TheAgeofDiscovery,alsocalledtheAgeofExploration,isahistoricalperiodofEuropeanglobalexplorationthatstartedintheearly15thcenturyandcontinueduntilthe18thcentury.ItisusuallyregardedasabridgebetweentheMiddleAgesandtheModernera,inthecontextofemergingwesternimperialismandeconomiccompetitionbetweenEuropeankingdomsseekingwealththroughtheestablishmentoftraderoutesandcolonies.Amongmanygreatexplorersduringthisperiod,themostoutstandingonewasChristopherColumbussincehediscoveredtheNewWorld.Europeanoverseasexpansionledtotheriseofcolonialempires,withthecontactbetweentheOldandNewWorldsproducingtheexchange:awidetransferofplants,animals,foods,culture,andsoforth.Thisrepresentedoneofthemostsignificantglobaleventsconcerningecology,agriculture,andcultureinhistory.Europeanexplorationallowedtheglobalmappingoftheworld,resultinginanewworld-viewanddistantcivilizationsacknowledgingeachother.大發(fā)現(xiàn)年代,也被稱為大勘探年代,是歐洲進(jìn)行全球勘查的一個(gè)歷史時(shí)期,始于15世紀(jì)初并一直持續(xù)到18世紀(jì)。這一時(shí)期通常被認(rèn)為是中世紀(jì)和近代之間的橋梁,當(dāng)時(shí)西方帝國主義剛興起,歐洲各王國之間正在經(jīng)濟(jì)上互相競(jìng)爭(zhēng),他們想通過建立貿(mào)易路線和殖民地來尋找財(cái)富。在這一時(shí)期眾多偉大的探險(xiǎn)家中,最杰出的是克里斯托弗?哥倫布,因?yàn)樗l(fā)現(xiàn)了新大陸。歐洲的海外擴(kuò)張導(dǎo)致了殖民帝國的崛起,舊大陸與新大陸的接觸也促成了兩邊的互相交換:大量的植物、動(dòng)物、食物、文化等得到遷移。這代表了歷史上生態(tài)、農(nóng)業(yè)和文化在全球范圍內(nèi)最重大的活動(dòng)之一。歐洲大勘探讓繪制全球性的世界地圖成為可能,從而使人們看到一個(gè)新的世界與古老的文明正遙相呼應(yīng)。中翻英絲綢之路(SilkRoad)是我國古代一條連接中國和歐亞大陸(Eurasia)的交通線路,由于這條商路以絲綢貿(mào)易為主,故稱"絲綢之路"。作為國際貿(mào)易的通道和文化交流的橋梁,絲綢之路有效地促進(jìn)了東西方經(jīng)濟(jì)文化交流和發(fā)展,對(duì)世界文明進(jìn)程有著深遠(yuǎn)影響。當(dāng)前,在新的歷史條件下,我國提出了"一帶一路"(OneBelt,OneRoad)(即"絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶"和"21世紀(jì)海上絲綢之路")的戰(zhàn)略構(gòu)想。"一帶一路"以合作共贏為核心,強(qiáng)調(diào)相關(guān)各國的互利共贏和共同發(fā)展。這一戰(zhàn)略一經(jīng)提出即受到沿線各國的積極響應(yīng)。TheSilkRoadisatrafficrouteintheancienttimesconnectingChinaandEurasia.Thistraderoutefocusesonthetradeofsilk,hencethename"theSilkRoad".Asaninternationaltradechannelandabridgeofculturalexchanges,theSilkRoadeffectivelyimprovedtheeconomicandculturalexchangesanddevelopmentbetweentheEastandtheWest,exertingaprofoundimpactontheprogressoftheworldcivilization.Nowadays,underthenewhistoricalcircumstances,ourcountryproposesthestrategyof"OneBelt,OneRoad"(namelytheSilkRoadEconomicBeltandthe21st-centuryMaritimeSilkRoad).Thestrategyof"OneBelt,OneRoad"focusesoncooperationandmutualbenefits,emphasizingmutualbenefits,win-win,aswellascommondevelopmentoftherelatedcountries.Onceproposed,thestrategyhasreceivedpositiveresponsesfromtherelatedcountriesalongtheroad.新視野大學(xué)英語第三版BOOK2unit6課后翻譯英翻中Minimalism(極簡(jiǎn)主義)isaboutgettingridofexcessstuffandkeepingonlywhatyouneed.Minimalistliving,insimplestterms,istolivewithaslessaspossible,mentallyandphysicallyuntilyouachievepeaceofmind.Resultsthatensuearelessstress,moretime,andincreasedhappiness.Minimalistsliketosaythatthey'relivingmoremeaningfully,moredeliberately,andthattheminimalistlifestyleallowsthemtofocusonwhat'smoreimportantinlife:friends,hobbies,travel,experiences.Ofcourse,minimalismdoesn'tmeanthere'sanythinginherentlywrongwithowningmaterialpossessions.Today'sproblemseemstobethatwetendtogivetoomuchmeaningtoourthings,oftenforsaking(拋棄)ourhealth,ourrelationships,ourpassions,ourpersonalgrowth,andourdesiretocontributebeyondourselves.Inadditiontoitsapplicationinpeople'sdailylife,minimalismalsofindsapplicationinmanycreativedisciplines,includingart,architecture,design,dance,filmmaking,theater,music,fashion,photographyandliterature.極簡(jiǎn)主義是指去掉多余的,僅保留需要的部分。用最簡(jiǎn)單的話來說,極簡(jiǎn)的生活方式,就是生活得越簡(jiǎn)單越好,直到獲得心靈的平靜,這種簡(jiǎn)單既是精神上的,也是身體上的。這樣的生活方式會(huì)減輕壓力,帶來更多自由時(shí)間,并增強(qiáng)幸福感。極簡(jiǎn)主義者會(huì)說,他們生活得更有意義了,更從容了,極簡(jiǎn)的生活方式讓他們著眼于生活中更重要的事物:朋友、愛好、旅游和體驗(yàn)。當(dāng)然,極簡(jiǎn)主義并不意味著擁有物質(zhì)財(cái)富從本質(zhì)上來講有什么不對(duì)?,F(xiàn)在的問題似乎在于,我們往往太重視所擁有的東西,而常常拋棄了健康、人與人之間的關(guān)系、我們的熱情、個(gè)人成長(zhǎng),以及幫助他人的愿望。極簡(jiǎn)主義除了在我們的日常生活中可以得到應(yīng)用,還存在于很多創(chuàng)意領(lǐng)域,包括藝術(shù)、建筑、設(shè)計(jì)、舞蹈、電影、戲劇、音樂、時(shí)尚、攝影和文學(xué)等。中翻英國民幸福指數(shù)(NationalHappinessIndex,NHI)是衡量人們幸福感的一種指數(shù),也是衡量一個(gè)國家或地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展、居民生活與幸福水平的指標(biāo)工具。隨著中國經(jīng)濟(jì)的高速增長(zhǎng),中國政府越來越重視人民群眾生活質(zhì)量和幸福指數(shù)的提升。政府注重改善民生,努力改善人民群眾的經(jīng)濟(jì)狀況,滿足人民群眾日益增長(zhǎng)的物質(zhì)文化需求。當(dāng)前,中國政府提倡釋放改革紅利,讓人民群眾得到更多實(shí)惠。所有這些都將有效促進(jìn)我國國民幸福指數(shù)不斷提升。NationalHappinessIndex(NHI)isanindexthatmeasureshowhappypeopleare.Itisalsoatoolthatmeasuresthelevelsofeconomicdevelopmentandpeople'slivelihoodandhappinessinacountryorregion.WiththefastgrowthofChineseeconomy,theChinesegovernmenthasbeenpayingmoreandmoreattentiontopeople'slivingqualityandtheincreaseofhappinessindex.Thegovernmentstressesimprovementofitspeople'slivelihood,strivingtoimprovetheireconomicconditionsandmeettheirgrowingmaterialandculturalneeds.Currently,theChinesegovernmentadvocatestheunleashingofmorereformdividends,withtheaimofofferingmorerealbenefitstoitspeople.AllthesemeasureswillcombinetoeffectivelyincreasetheNHIofourpeople.新視野大學(xué)英語第三版BOOK2unit7課后翻譯英翻中Thecolorandstyleofaweddinggowncandependonthereligionandcultureoftheweddingparticipants.Forexample,inWesternculturesbridesoftenchooseawhiteweddingdress,whileinChinathetraditionalweddingdressisinred.Thoughwhitehasbecomethemostpreferredcolorforweddinggownsacrosstheworldtoday,thiswasnotawidespreadtrendbeforetheVictorianera.Whitebecameapopularoptionin1840,whenQueenVictoriaworeawhitegownatherwedding.Theofficialweddingphotographwaswidelypublished,andmanybrideschosewhitetobecomethefollowersoftheQueen.Manypeoplebelievedthatthecolorwhitesymbolizedvirginity,thoughthiswasnottheoriginalintention.Asfarasthestyleisconcerned,weddingdresseswereoncetypicallyshortinthefrontwithalongertrainintheback.Thistendencycontinueduntilthelate1960s,whenitbecamepopulartoreverttolong,full-skirteddesigns.婚紗禮服的顏色和款式可取決于婚禮參與者的宗教和文化。例如,在西方文化中新娘通常會(huì)選擇白色的婚紗,而在中國,傳統(tǒng)的結(jié)婚禮服是紅色的。雖然白色已成為當(dāng)今婚紗禮服在世界各地最受青睞的顏色,可是這在維多利亞時(shí)期之前并不是一個(gè)普遍的潮流。白色在
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 營銷策劃合同
- 能源行業(yè)新能源技術(shù)研發(fā)與應(yīng)用推廣方案
- 企業(yè)管理咨詢協(xié)議書
- 網(wǎng)絡(luò)視頻會(huì)議系統(tǒng)安全防護(hù)與性能優(yōu)化策略
- 軟件實(shí)施工程師聘用合同
- 工廠買賣合同書
- 農(nóng)業(yè)生產(chǎn)技術(shù)培訓(xùn)與教育方案
- 游戲角色設(shè)計(jì)作業(yè)指導(dǎo)書
- 房屋土地買賣合同書
- 計(jì)算機(jī)與辦公設(shè)備行業(yè)作業(yè)指導(dǎo)書
- 人教版四年級(jí)上冊(cè)豎式計(jì)算200題及答案
- 建設(shè)工程工作總結(jié)報(bào)告
- 四年級(jí)下冊(cè)脫式計(jì)算100題及答案
- 脾破裂術(shù)后健康宣教課件
- 財(cái)務(wù)管控的間接成本
- 藏族唐卡藝術(shù)特色分析
- 操作系統(tǒng)課程設(shè)計(jì)報(bào)告
- 護(hù)士團(tuán)隊(duì)的協(xié)作和領(lǐng)導(dǎo)力培養(yǎng)培訓(xùn)課件
- QFD模板含計(jì)算公式計(jì)分標(biāo)準(zhǔn)說明模板
- 慢阻肺試題練習(xí)
- 人工智能在生物醫(yī)學(xué)倫理與法律中的基因編輯與生命倫理問題研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論