工業(yè)自動(dòng)化系統(tǒng)與集成 開放技術(shù)字典及其在主數(shù)據(jù)中的應(yīng)用 第 13 部分:概念和術(shù)語的標(biāo)識-編制說明_第1頁
工業(yè)自動(dòng)化系統(tǒng)與集成 開放技術(shù)字典及其在主數(shù)據(jù)中的應(yīng)用 第 13 部分:概念和術(shù)語的標(biāo)識-編制說明_第2頁
工業(yè)自動(dòng)化系統(tǒng)與集成 開放技術(shù)字典及其在主數(shù)據(jù)中的應(yīng)用 第 13 部分:概念和術(shù)語的標(biāo)識-編制說明_第3頁
工業(yè)自動(dòng)化系統(tǒng)與集成 開放技術(shù)字典及其在主數(shù)據(jù)中的應(yīng)用 第 13 部分:概念和術(shù)語的標(biāo)識-編制說明_第4頁
工業(yè)自動(dòng)化系統(tǒng)與集成 開放技術(shù)字典及其在主數(shù)據(jù)中的應(yīng)用 第 13 部分:概念和術(shù)語的標(biāo)識-編制說明_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

一、工作簡況

1.任務(wù)來源

2022年12月國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會下達(dá)了國家標(biāo)準(zhǔn)《工業(yè)自動(dòng)化系統(tǒng)與集

成開放技術(shù)字典及其在主數(shù)據(jù)中的應(yīng)用第13部分:概念和術(shù)語的標(biāo)識》的制

定任務(wù),計(jì)劃編號為20221645-T-604。本標(biāo)準(zhǔn)由中國機(jī)械工業(yè)聯(lián)合會提出,由全

國自動(dòng)化系統(tǒng)與集成標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(SACTC159)歸口。

2.目的意義

《中國制造2025》的出臺,給智能制造的工業(yè)自動(dòng)控制裝置、工業(yè)機(jī)器人、

智能化成套裝備、智能終端產(chǎn)品等帶來了可觀的前景。工業(yè)自動(dòng)化行業(yè)作為制造

業(yè)升級轉(zhuǎn)型的基石之一,一直以來在我國扮演著十分重要的角色。

智能制造和服務(wù)型制造是中國制造業(yè)逐漸變強(qiáng)的主線。以數(shù)字化、智能化為

代表的制造技術(shù)是提升中國制造業(yè)整體效率的關(guān)鍵;而發(fā)展服務(wù)型制造是提升制

造業(yè)核心競爭力的必然趨勢。其中,工業(yè)自動(dòng)化行業(yè)將智能制造和服務(wù)型制造很

好地結(jié)合于一體,因此可以說工業(yè)自動(dòng)化行業(yè)在未來將貫穿中國制造業(yè)“由大變

強(qiáng)”的整個(gè)過程。

全球信息化發(fā)展要求各領(lǐng)域企業(yè)間,各應(yīng)用軟件組件間能夠數(shù)字化,智能化

地協(xié)同工作,進(jìn)行數(shù)據(jù)和信息的實(shí)時(shí)交換,提高數(shù)據(jù)流通、共享、管理的效率。

但實(shí)際應(yīng)用中的用戶需求及軟件組件在能力描述方面存在較大差異,尚未很好解

決領(lǐng)域數(shù)據(jù)字典的統(tǒng)一問題。

開放技術(shù)字典是共識機(jī)構(gòu)(國際標(biāo)準(zhǔn)化組織、國際電工委員會以及其他具有

制定術(shù)語的共識過程的組織)定義并從其獲得的術(shù)語的集合。開放技術(shù)字典包含

1

用于描述個(gè)人、組織、位置、商品和服務(wù)的概念的術(shù)語、定義和圖片。

開放技術(shù)字典:

?允許在多國合作伙伴之間明確界定和交換信息,而不會失去意義;

?支持具有最小數(shù)據(jù)映射要求的數(shù)據(jù)庫同步;

?在多種信息格式之間,特別是在政府系統(tǒng)和商業(yè)系統(tǒng)之間提供透明信

息流;

?提供及時(shí)準(zhǔn)確的數(shù)據(jù),可用于支持財(cái)務(wù)和會計(jì)流程;

?支持經(jīng)濟(jì)有效的采購;

?支持庫存管理和合理化;

?提供商業(yè)和政府間交易;

?支持多種計(jì)量單位和國際通用貨幣;

?支持多種分類和多種語言。

本標(biāo)準(zhǔn)作為ISO22475工業(yè)自動(dòng)化系統(tǒng)與集成開放技術(shù)字典及其在主數(shù)據(jù)

中的應(yīng)用的第13部分,為編目概念術(shù)語的發(fā)展提供建議性指南。

3.主要工作過程

《工業(yè)自動(dòng)化系統(tǒng)與集成開放技術(shù)字典及其在主數(shù)據(jù)中的應(yīng)用第13部分:

概念和術(shù)語的標(biāo)識》標(biāo)準(zhǔn)的主要工作過程如下:

起草階段:

2021年4月,成立標(biāo)準(zhǔn)起草組。開展了國際標(biāo)準(zhǔn)ISO22745-13:2010的研

究、翻譯工作,形成國家標(biāo)準(zhǔn)立項(xiàng)草案稿,并編寫了標(biāo)準(zhǔn)的立項(xiàng)建議書。

2022年12月,接到國家標(biāo)準(zhǔn)《工業(yè)自動(dòng)化系統(tǒng)與集成開放技術(shù)字典及其在

主數(shù)據(jù)中的應(yīng)用第13部分:概念和術(shù)語的標(biāo)識》的制定任務(wù)(計(jì)劃編號為

20221645-T-604),標(biāo)準(zhǔn)起草組對標(biāo)準(zhǔn)草案稿進(jìn)行了修訂,對照ISO22745-13:

2010英文版修訂了標(biāo)準(zhǔn)草案稿中的翻譯錯(cuò)誤。

2

2023年5月,召開標(biāo)準(zhǔn)研討會,來自高校、企業(yè)等信息化領(lǐng)域的專家對標(biāo)準(zhǔn)

的翻譯內(nèi)容提出了修改建議,起草組根據(jù)專家意見對標(biāo)準(zhǔn)草案稿進(jìn)行了修改完善,

形成了標(biāo)準(zhǔn)征求意見稿,編寫了標(biāo)準(zhǔn)征求意見稿的編制說明。

二、標(biāo)準(zhǔn)編制原則和主要內(nèi)容

(一)編制原則

1、尊重ISO的知識產(chǎn)權(quán)政策

本標(biāo)準(zhǔn)在研究、翻譯過程中,注意ISO知識產(chǎn)權(quán)政策保護(hù),從正當(dāng)渠道獲得

ISO原版標(biāo)準(zhǔn),不對ISO的原版標(biāo)準(zhǔn)在社會進(jìn)行擴(kuò)散。

2、遵照我國標(biāo)準(zhǔn)化文件的起草規(guī)則

本標(biāo)準(zhǔn)按照GB/T1.1-2020《標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則第1部分:標(biāo)準(zhǔn)化文件的結(jié)構(gòu)

和起草規(guī)則》的規(guī)定起草,保證標(biāo)準(zhǔn)的編寫質(zhì)量。

3、結(jié)合我國國情等同轉(zhuǎn)化

本標(biāo)準(zhǔn)采用翻譯法等同采用ISO22745-13:2010《工業(yè)自動(dòng)化系統(tǒng)與集成開

放技術(shù)字典及其在主數(shù)據(jù)中的應(yīng)用第13部分:概念和術(shù)語的標(biāo)識》,在技術(shù)內(nèi)

容上與ISO標(biāo)準(zhǔn)保持一致。

(二)主要內(nèi)容

本標(biāo)準(zhǔn)作為ISO22475工業(yè)自動(dòng)化系統(tǒng)與集成開放技術(shù)字典及其在主數(shù)據(jù)

中的應(yīng)用的第13部分,為編目概念術(shù)語的發(fā)展提供建議性指南。。

本標(biāo)準(zhǔn)主要技術(shù)內(nèi)容:

——術(shù)語和定義;

——縮略語;

——需要標(biāo)識符的元數(shù)據(jù)對象類型;

——標(biāo)識符;

——符合性要求;

——規(guī)范性附錄A文件標(biāo)識;

3

——規(guī)范性附錄B計(jì)算機(jī)可解釋列表;

——資料性附錄C支持實(shí)現(xiàn)的信息。

三、標(biāo)準(zhǔn)中涉及專利的情況

本標(biāo)準(zhǔn)不涉及專利問題。

四、預(yù)期達(dá)到的社會效益、對產(chǎn)業(yè)發(fā)展的作用等情況

本標(biāo)準(zhǔn)的經(jīng)濟(jì)效果是間接的,本標(biāo)準(zhǔn)對我國工業(yè)自動(dòng)化的數(shù)據(jù)字典的統(tǒng)一描

述具有重要指導(dǎo)意義??梢詮?qiáng)化我國企業(yè)的生產(chǎn)計(jì)劃正規(guī)化和標(biāo)準(zhǔn)化意識,提高

我國制造水平和工業(yè)企業(yè)的國際市場競爭能力。

五、與國際、國外對比情況

本標(biāo)準(zhǔn)等同采用國際標(biāo)準(zhǔn),在技術(shù)水平和內(nèi)容上與國際標(biāo)準(zhǔn)一致,形成的標(biāo)

準(zhǔn)適用性強(qiáng)。

六、在標(biāo)準(zhǔn)體系中的位置,與現(xiàn)行相關(guān)法律、法規(guī)、規(guī)章及相關(guān)標(biāo)準(zhǔn),特別

是強(qiáng)制性標(biāo)準(zhǔn)的協(xié)調(diào)性

本標(biāo)準(zhǔn)的主要技術(shù)內(nèi)容符合現(xiàn)行有效國家標(biāo)準(zhǔn)和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的相關(guān)規(guī)定,并與

現(xiàn)行相關(guān)法律、法規(guī)、規(guī)章及相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)協(xié)調(diào)一致。

七、標(biāo)準(zhǔn)性質(zhì)的建議說明

建議本標(biāo)準(zhǔn)的性質(zhì)為推薦性國家標(biāo)準(zhǔn)發(fā)布。

八、其他應(yīng)予說明的事項(xiàng)

無。

標(biāo)準(zhǔn)起草組

2023年6月

4

一、工作簡況

1.任務(wù)來源

2022年12月國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會下達(dá)了國家標(biāo)準(zhǔn)《工業(yè)自動(dòng)化系統(tǒng)與集

成開放技術(shù)字典及其在主數(shù)據(jù)中的應(yīng)用第13部分:概念和術(shù)語的標(biāo)識》的制

定任務(wù),計(jì)劃編號為20221645-T-604。本標(biāo)準(zhǔn)由中國機(jī)械工業(yè)聯(lián)合會提出,由全

國自動(dòng)化系統(tǒng)與集成標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(SACTC159)歸口。

2.目的意義

《中國制造2025》的出臺,給智能制造的工業(yè)自動(dòng)控制裝置、工業(yè)機(jī)器人、

智能化成套裝備、智能終端產(chǎn)品等帶來了可觀的前景。工業(yè)自動(dòng)化行業(yè)作為制造

業(yè)升級轉(zhuǎn)型的基石之一,一直以來在我國扮演著十分重要的角色。

智能制造和服務(wù)型制造是中國制造業(yè)逐漸變強(qiáng)的主線。以數(shù)字化、智能化為

代表的制造技術(shù)是提升中國制造業(yè)整體效率的關(guān)鍵;而發(fā)展服務(wù)型制造是提升制

造業(yè)核心競爭力的必然趨勢。其中,工業(yè)自動(dòng)化行業(yè)將智能制造和服務(wù)型制造很

好地結(jié)合于一體,因此可以說工業(yè)自動(dòng)化行業(yè)在未來將貫穿中國制造業(yè)“由大變

強(qiáng)”的整個(gè)過程。

全球信息化發(fā)展要求各領(lǐng)域企業(yè)間,各應(yīng)用軟件組件間能夠數(shù)字化,智能化

地協(xié)同工作,進(jìn)行數(shù)據(jù)和信息的實(shí)時(shí)交換,提高數(shù)據(jù)流通、共享、管理的效率。

但實(shí)際應(yīng)用中的用戶需求及軟件組件在能力描述方面存在較大差異,尚未很好解

決領(lǐng)域數(shù)據(jù)字典的統(tǒng)一問題。

開放技術(shù)字典是共識機(jī)構(gòu)(國際標(biāo)準(zhǔn)化組織、國際電工委員會以及其他具有

制定術(shù)語的共識過程的組織)定義并從其獲得的術(shù)語的集合。開放技術(shù)字典包含

1

用于描述個(gè)人、組織、位置、商品和服務(wù)的概念的術(shù)語、定義和圖片。

開放技術(shù)字典:

?允許在多國合作伙伴之間明確界定和交換信息,而不會失去意義;

?支持具有最小數(shù)據(jù)映射要求的數(shù)據(jù)庫同步;

?在多種信息格式之間,特別是在政府系統(tǒng)和商業(yè)系統(tǒng)之間提供透明信

息流;

?提供及時(shí)準(zhǔn)確的數(shù)據(jù),可用于支持財(cái)務(wù)和會計(jì)流程;

?支持經(jīng)濟(jì)有效的采購;

?支持庫存管理和合理化;

?提供商業(yè)和政府間交易;

?支持多種計(jì)量單位和國際通用貨幣;

?支持多種分類和多種語言。

本標(biāo)準(zhǔn)作為ISO22475工業(yè)自動(dòng)化系統(tǒng)與集成開放技術(shù)字典及其在主數(shù)據(jù)

中的應(yīng)用的第13部分,為編目概念術(shù)語的發(fā)展提供建議性指南。

3.主要工作過程

《工業(yè)自動(dòng)化系統(tǒng)與集成開放技術(shù)字典及其在主數(shù)據(jù)中的應(yīng)用第13部分:

概念和術(shù)語的標(biāo)識》標(biāo)準(zhǔn)的主要工作過程如下:

起草階段:

2021年4月,成立標(biāo)準(zhǔn)起草組。開展了國際標(biāo)準(zhǔn)ISO22745-13:2010的研

究、翻譯工作,形成國家標(biāo)準(zhǔn)立項(xiàng)草案稿,并編寫了標(biāo)準(zhǔn)的立項(xiàng)建議書。

2022年12月,接到國家標(biāo)準(zhǔn)《工業(yè)自動(dòng)化系統(tǒng)與集成開放技術(shù)字典及其在

主數(shù)據(jù)中的應(yīng)用第13部分:概念和術(shù)語的標(biāo)識》的制定任務(wù)(計(jì)劃編號為

20221645-T-604),標(biāo)準(zhǔn)起草組對標(biāo)準(zhǔn)草案稿進(jìn)行了修訂,對照ISO22745-13:

2010英文版修訂了標(biāo)準(zhǔn)草案稿中的翻譯錯(cuò)誤。

2

2023年5月,召開標(biāo)準(zhǔn)研討會,來自高校、企業(yè)等信息化領(lǐng)域的專家對標(biāo)準(zhǔn)

的翻譯內(nèi)容提出了修改建議,起草組根據(jù)專家意見對標(biāo)準(zhǔn)草案稿進(jìn)行了修改完善,

形成了標(biāo)準(zhǔn)征求意見稿,編寫了標(biāo)準(zhǔn)征求意見稿的編制說明。

二、標(biāo)準(zhǔn)編制原則和主要內(nèi)容

(一)編制原則

1、尊重ISO的知識產(chǎn)權(quán)政策

本標(biāo)準(zhǔn)在研究、翻譯過程中,注意ISO知識產(chǎn)權(quán)政策保護(hù),從正當(dāng)渠道獲得

ISO原版標(biāo)準(zhǔn),不對ISO的原版標(biāo)準(zhǔn)在社會進(jìn)行擴(kuò)散。

2、遵照我國標(biāo)準(zhǔn)化文件的起草規(guī)則

本標(biāo)準(zhǔn)按照GB/T1.1-2020《標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則第1部分:標(biāo)準(zhǔn)化文件的結(jié)構(gòu)

和起草規(guī)則》的規(guī)定起草,保證標(biāo)準(zhǔn)的編寫質(zhì)量。

3、結(jié)合我國國情等同轉(zhuǎn)化

本標(biāo)準(zhǔn)采用翻譯法等同采用ISO22745-13:2010《工業(yè)自動(dòng)化系統(tǒng)與集成開

放技術(shù)字典及其在主數(shù)據(jù)中的應(yīng)用第13部分:概念和術(shù)語的標(biāo)識》,在技術(shù)內(nèi)

容上與

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論