版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
DB11/T334.5—XXXXICS?01.080.10A22FORMTEXT?????DBFORMTEXT11FORMTEXT北京市地方標(biāo)準(zhǔn)DBFORMTEXT11/T334—FORMTEXTXXXX代替DB11/T334—2006FORMTEXT公共場所中文標(biāo)識英文譯寫規(guī)范通則FORMTEXTGuidelinesfortheUseofEnglishforPublicSignsGeneralRules(征求意見稿)FORMTEXTXXXX-FORMTEXTXX-FORMTEXTXX發(fā)布FORMTEXTXXXX-FORMTEXTXX-FORMTEXTXX實施FORMTEXT北京市市場監(jiān)督管理局???發(fā)布DBXX/XXXXX—XXXX前言 II1范圍 12規(guī)范性引用文件 13術(shù)語和定義 14譯寫原則 25譯寫方法和要求 26書寫要求 4附錄A(資料性附錄)通用類服務(wù)信息英文譯法示例 6附錄B(資料性附錄)安全提示信息英文譯法示例 19附錄C(資料性附錄)政務(wù)服務(wù)信息英文譯法示例 23前??言DB11/T334《公共場所中文標(biāo)識英文譯寫規(guī)范》標(biāo)準(zhǔn)分為以下幾個部分:——通則;——第1部分:交通;——第2部分:文化旅游;——第3部分:商業(yè)金融;——第4部分:體育;——第5部分:醫(yī)療衛(wèi)生;——第6部分:教育;——第7部分:郵政電信;——第8部分:餐飲住宿。本文件為DB11/T334的《通則》部分。本文件按照GB/T1.1的規(guī)定起草。本文件由北京市人民政府外事辦公室提出并歸口。本文件由北京市人民政府外事辦公室組織實施。本文件起草單位:北京市人民政府外事辦公室、中譯語通科技股份有限公司本文件主要起草人:本文件所代替的歷次發(fā)布情況為:——DB11/T334—2006。公共場所中文標(biāo)識英文譯寫規(guī)范
通則范圍本部分規(guī)定了北京市公共場所中文標(biāo)識英文翻譯和書寫的相關(guān)術(shù)語和定義、翻譯方法和要求等。本部分適用于北京市公共場所、機(jī)構(gòu)名稱和公共服務(wù)信息的英文譯法。規(guī)范性引用文件下列文件對于本文件的應(yīng)用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,僅注日期的版本適用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修訂單)適用于本文件。GB/T10001標(biāo)志用公共信息圖形符號GB/T16159漢語拼音正詞法基本規(guī)則GB/T30240.1—2013公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范第1部分:通則術(shù)語和定義GB/T30240.1-2013界定的以及下列術(shù)語和定義適用于本部分。場所和機(jī)構(gòu)名稱namesofpublicplacesandinstitutions公共場所中具有對外服務(wù)功能的場所、經(jīng)營機(jī)構(gòu)、管理機(jī)構(gòu)和企事業(yè)單位等的名稱。[來源:GB/T30240.12013,3.1,有修改]專名specificterms場所和機(jī)構(gòu)名稱中用于與同類別、同屬性的其他場所或機(jī)構(gòu)相區(qū)別,具有唯一性特征的部分。[來源:GB/T30240.12013,3.2]通名genericterms場所和機(jī)構(gòu)名稱中標(biāo)示場所或機(jī)構(gòu)的類別和屬性,不具有唯一性特征的部分。[來源:GB/T30240.12013,3.3]公共服務(wù)信息publicserviceinformation為滿足人們活動需要,在公共場所提供的功能設(shè)施、警示警告、限令禁止和指示指令等服務(wù)信息。[來源:GB/T30240.12013,3.3,有修改]譯寫原則4.1合法性公共場所中文標(biāo)識英文譯寫應(yīng)符合我國語言文字法律法規(guī)和《北京市公共場所外語標(biāo)識管理規(guī)定》的規(guī)定,在首先使用我國語言文字的前提下進(jìn)行。黨政機(jī)關(guān)名稱的英文譯寫用于對外交流,不應(yīng)用于機(jī)關(guān)名稱標(biāo)牌。地名的羅馬字母拼寫應(yīng)符合我國語言文字和地名管理法律法規(guī)的規(guī)定。作為公共服務(wù)設(shè)施的臺、站、港、場,以及名勝古跡、紀(jì)念地、游覽地、企業(yè)事業(yè)單位等名稱,根據(jù)對外交流和服務(wù)的需要,可以用英文對其含義予以解釋。公共場所中文標(biāo)識英文譯寫應(yīng)符合我國標(biāo)準(zhǔn)化法律法規(guī)的規(guī)定,公共服務(wù)信息在GB/T10001中已經(jīng)規(guī)定了圖形符號的,應(yīng)首先按照標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定使用公共信息圖形標(biāo)志。已使用國際通用標(biāo)識符號或圖標(biāo)的,可不提供英文譯寫。規(guī)范性4.2.1公共場所中文標(biāo)識英文譯寫應(yīng)符合英文使用規(guī)范以及英文公示語的文體要求。4.2.2公共場所中文標(biāo)識英文譯寫應(yīng)準(zhǔn)確表達(dá)我國語言文字原文的含義。4.2.3公共場所中文標(biāo)識譯寫應(yīng)根據(jù)信息的內(nèi)容和意圖等意譯,并盡量使用英語國家同類信息的習(xí)慣用語。如:“安全線”應(yīng)譯作YellowLine,“油漆未干”應(yīng)譯作WetPaint。服務(wù)性4.3.1公共場所中文標(biāo)識英文譯寫應(yīng)根據(jù)對外服務(wù)的實際需要進(jìn)行。4.3.2公共場所中文標(biāo)識英文譯寫內(nèi)容應(yīng)通俗易懂、簡潔明了,突出核心信息,避免冗余信息。采用縮寫形式應(yīng)符合國際慣例,避免使用生僻的詞語和表達(dá)方法。文明性公共場所中文標(biāo)識英文譯寫應(yīng)用語文明,不應(yīng)出現(xiàn)有損我國和他國形象或有傷民族感情的詞語,也不應(yīng)使用帶有歧視色彩或損害社會公共利益的譯法,不應(yīng)含有侮辱、誹謗他人,侵害他人合法權(quán)益的內(nèi)容。譯寫方法和要求場所和機(jī)構(gòu)名稱5.1.1總則公共服務(wù)設(shè)施上的場所和機(jī)構(gòu)名稱應(yīng)區(qū)分專名、通名、修飾或限定成分,分別使用漢語拼音和英文進(jìn)行拼寫或翻譯。5.1.2專名 專名一般使用漢語拼音拼寫。如:阜外醫(yī)院FuwaiHospital,潭柘寺TanzheTemple。 來源于英文的專名,直接使用原文。如:香格里拉飯店Shangri-LaHotel,國家奧林匹克體育中心NationalOlympicSportsCenter。 有實際含義,并需要向服務(wù)對象特別說明其含義的專名,可使用英文翻譯。如:頤和園SummerPalace,天壇TempleofHeaven。5.1.3通名 通名一般使用英文翻譯。如:中國人民大學(xué)RenminUniversityofChina,故宮博物院PalaceMuseum,北京動物園BeijingZoo。 通名在原文中省略的,應(yīng)視情況補(bǔ)譯。如:全聚德QuanjudeRestaurant。5.1.4修飾或限定成分獨(dú)詞獨(dú)詞路標(biāo)的英文書寫形式依國際慣例全部大寫,如出口EXIT。方位詞方位詞包括:“東、南、西、北、前、后、中、上、內(nèi)、外”。其對應(yīng)的英文譯法分別為East(E.),South(S.),West(W.),North(N.),F(xiàn)ront,Back,Middle,Upper,Inner,Outer,“東南、西南、東北、西北”其對應(yīng)的英文譯法分別為Southeast,Southwest,Northeast,Northwest。序數(shù)詞通常情況下,如需要用序數(shù)詞表達(dá),其英文寫法可縮寫為1st、2nd、3rd等。。名稱中的數(shù)字不使用英文序數(shù)詞形式,應(yīng)直接使用阿拉伯?dāng)?shù)字表示。如:2號看臺Platform2,3號收銀臺Cashier3。屬性詞當(dāng)名詞主體已失去原屬性特點(diǎn)時,可使用漢語拼音拼寫。如:北京交通大學(xué)BeijingJiaotongUniversity。冠詞和介詞中文標(biāo)識英文譯法中盡量不使用冠詞和介詞,如:紫禁城ForbiddenCity。但有些約定俗成的說法和固定用法除外,如:地壇TempleofEarth。5.1.6例外情況現(xiàn)用英文譯名不符合上述規(guī)定,但已約定俗成的,可根據(jù)“名從主人”的原則沿用其習(xí)慣的譯寫方法。如:頤和園SummerPalace,北京大學(xué)PekingUniversity。公共服務(wù)信息5.2.1功能設(shè)施及服務(wù)信息 功能設(shè)施信息的翻譯應(yīng)以譯出設(shè)施的功能信息為主,如:一般“入口”以及“……入口”均譯作ENTRANCE,“劇院入口”譯作ENTRANCE即可;“出口”以及“……出口”均譯作EXIT,“劇院出口”譯作EXIT即可。 樓層,如“1樓/層、2樓/層、3樓/層”等固定縮寫為1F、2F、3F;地下1層、2層、3層固定縮寫為B1、B2、B3。電梯譯作Elevator,扶梯譯作Escalator,步行樓梯譯作Stairs。 前臺、服務(wù)臺、接待一般譯作Reception;問詢處、咨詢臺譯作Information。 廁所、洗手間、衛(wèi)生間、盥洗室統(tǒng)一為Toilet或Restroom,涉及性別時,男廁譯作Gents/Men;女廁譯作Ladies/Women?!盁o障礙”設(shè)施的譯法。無障礙停車位譯作BarrierFreeParking或DisabledParking;無障礙通道譯作WheelchairAccessible或BarrierFreeEntrance;無障礙電梯譯作AccessibleElevator或BarrierFreeElevator;無障礙衛(wèi)生間譯作AccessibleToilet或BarrierFreeToilet。5.2.2警示警告信息 采用國際通行的慣例,一般用祈使句或短語表示,句中或短語中實意單詞的首字母大寫,如:當(dāng)心碰頭MindYourHead,注意腳下、當(dāng)心踏空、當(dāng)心臺階WatchYourStep。 直接關(guān)系生命財產(chǎn)安全,需要引起高度注意的警告事項使用WARNING或DANGER或Slippery(地面建筑材質(zhì)較光滑)或CAUTION//WetFloor(地面有水)。5.2.3限令禁止信息 勸阻性事項譯作PleaseDoNot...或ThankYouforNot動詞+ing。如:請勿打擾PleaseDoNotDisturb。 禁止性事項譯作DoNot...或No+動詞+ing或No+名詞或...NotAllowed。如:禁止吸煙、不準(zhǔn)吸煙NoSmoking。 直接關(guān)系生命財產(chǎn)安全、需要嚴(yán)令禁止的事項可譯作“...Forbidden或...Prohibited”。如:嚴(yán)禁攜帶易燃易爆等危險品進(jìn)站DangerousArticlesProhibited。5.2.4指示指令信息一般使用短語或祈使句翻譯。如:勿踏草地KeepofftheGrass。 非強(qiáng)制性指示提醒事項,為使語氣委婉,可使用Please引導(dǎo)。如:請節(jié)約用水PleaseSaveWater或PleaseConserveWater。直接關(guān)系生命財產(chǎn)安全、需要強(qiáng)令執(zhí)行的事項可以使用Must或Required翻譯。如:必須戴安全帽HeadProtectionMustBeWorn或HardHatRequired。5.2.5詞語選用和拼寫方法同一事物或概念,英語國家用不同詞語表達(dá)的,選擇國際上更為通用的英文詞語。同一詞語,英語國家有不同拼寫方法的,選擇國際上更為通用的一種拼寫方法。同一場所中的詞語選用和拼寫方法應(yīng)保持一致。書寫要求6.1大小寫6.1.1由警示語和警示內(nèi)容兩部分組成的語句,警示語全部大寫,如:水深危險WARNING//DeepWater。警示語和警示內(nèi)容應(yīng)當(dāng)分行書寫。WARNINGDeepWater6.1.2 短語、短句全部大寫或者所有實詞的首字母大寫。如:不準(zhǔn)停車,只可上下旅客DROP-OFF&PICK-UPONLY或Drop-Off&Pick-UpOnly。6.1.3使用連字符“-”連接兩個單詞時,連字符后面如果是實詞則首字母大寫,如果是虛詞則首字母小寫。如:無煙區(qū)Non-SmokingArea,送貨上門Door-to-DoorDelivery。6.2標(biāo)點(diǎn)符號6.2.1一般不使用標(biāo)點(diǎn)符號,特殊情況除外,工人體育場譯作Workers’Stadium。6.2.2需要加以警示、強(qiáng)調(diào)時可使用感嘆號。6.2.3作為縮寫形式的Ave,St,Rd和Expwy后均不加縮略號“.”。6.3字體應(yīng)使用相當(dāng)于漢字黑體的沒有襯線的等線字體,如Arial字體;標(biāo)點(diǎn)符號應(yīng)與所選字體保持一致。6.4空格6.4.1單詞內(nèi)部的字母之間不空格。單詞與單詞之間空一格。6.4.2逗號、句號后空一格。6.4.3撇號(’)出現(xiàn)在一個單詞中間時前后均不空格,如:旅客的車票Passenger’sTicket;出現(xiàn)在詞末時,后空一格,如:工人體育場Workers’Stadium。6.4.4連字符(-)前后不空格。6.5換行6.5.1一般不換行。但由警示語和警示內(nèi)容兩部分組成的語句,警示語和警示內(nèi)容應(yīng)當(dāng)分行書寫。6.5.2需要換行的,斷行時應(yīng)保持單詞以及意義單位的完整,如:遇有火災(zāi)請勿使用電梯DoNotUseElevatorinCaseofFire,應(yīng)在DoNotUseElevator和inCaseofFire兩個意義單位之間斷行(換行后in首字母應(yīng)大寫作In)。6.5.3需要換行的長句排版時不應(yīng)使用兩端對齊。
(資料性附錄)
通用類服務(wù)信息英文譯法示例A.1說明表A.1~表A.4提供了通用類服務(wù)信息英文譯法示例。包括功能設(shè)施及服務(wù)信息、警示警告信息、限令禁止信息和指示指令信息。各表的英文中:a) “〔〕”中的內(nèi)容是對英文譯法的解釋說明;b) “或”前后所列出的不同譯法可任意選擇一種使用;c) 解釋說明中指出某個詞“可以省略”的,省略該詞的譯文只能用于設(shè)置在該設(shè)施上的標(biāo)識中。A.2功能設(shè)施及服務(wù)信息表A.1功能設(shè)施及服務(wù)信息英文譯法示例序號中文英文(醫(yī)療急救類)1北京急救120BeijingEmergencyMedicalServices1202急救中心EmergencyMedicalCenter3急救站FirstAidStation〔Station可以省略〕4醫(yī)務(wù)室Clinic5醫(yī)療急救箱FirstAidKit(公共安全類)1危難時請速報110EmergencyCall1102應(yīng)急避難場所EmergencyShelter3派出所;警務(wù)工作站PoliceStation4保安室;門衛(wèi)室GuardRoom5值班崗?fù)ecurityBooth(公共衛(wèi)生類)1廁所/衛(wèi)生間/公共廁所/洗手間/盥洗室Toilet2男廁所Gents或Men3女廁所Ladies或Women表A.1(續(xù))4第三衛(wèi)生間UnisexToilet5收費(fèi)廁所PayToilet6更換尿布處BabyChangingStation7有人;使用中Occupied8無人;未使用Vacant9衛(wèi)生間請前行ToiletAhead10便后請沖洗FlushAfterUse11非水沖座便器(無需沖水)No-FlushToilet12自動沖洗AutomaticFlush13踏板放水PedaltoFlush14伸手出水AutomaticTap15清潔中CleaninginProgress16廢物箱/垃圾箱Trash17可回收物(垃圾箱)Recyclables18其他垃圾;不可回收物(垃圾箱)Non-Recyclables19廚余垃圾KitchenWaste20垃圾中轉(zhuǎn)站GarbageStation21垃圾房GarbageRoom(安檢)1安全須知SafetyInstructions2安全檢查;安全檢查通道;請接受安全檢查SecurityCheck3證件檢查IDCheck4行李安檢LuggageInspection(進(jìn)口、出口、門)1入口ENTRANCE2出口EXIT3非出口NoExit4東入口EastEntrance5東出口EastExit6訪客入口VisitorEntrance7拉PULL8推PUSH9邊門SideDoor10玻璃門GlassDoor11旋轉(zhuǎn)門RevolvingDoor12自動門AutomaticDoor13出門按鈕PresstoExit14面部識別FacialRecognition(電梯、樓梯、樓層、通道)1直梯Elevator2自動扶梯Escalator3貨梯GoodsElevator4轉(zhuǎn)換梯TransferElevator5步行梯/樓梯Stairs6貴賓電梯VIPElevator7員工電梯StaffElevator8觀光電梯SightseeingElevator9樓層示意圖FloorLayout10一層(樓)1F11地下一層B112員工通道StaffOnly13無購物通道No-PurchaseExit14女子通道,男賓止步WomenOnly15外國人通道Foreigners’Passage〔Passage可以省略〕(無障礙設(shè)施類)1無障礙入口;無障礙通道WheelchairAccessible或BarrierFreeEntrance2無障礙車位DisabledParking或BarrierFreeParking3無障礙衛(wèi)生間AccessibleToilet或BarrierFreeToilet4無障礙電梯AccessibleElevator或BarrierFreeElevator5無障礙坡道WheelchairAccessibleRamp或BarrierFreeRamp6無障礙客房AccessibleRoom或BarrierFreeRoom7無障礙等待救援區(qū)AreaofRescueAssistance(加上無障礙圖標(biāo))(停車場、庫)1充電車位ElectricVehicleCharging2停車場Parking3內(nèi)部停車場StaffParking4地下停車場UndergroundParking5臨時停車場TemporaryParking6全日(晝夜)停車場24-HourParking7收費(fèi)停車場PayParking8免費(fèi)停車場FreeParking9停車場入口ParkingEntrance10停車庫;停車樓ParkingGarage11停車位;車位ParkingSpace12車牌自動識別AutomaticLicensePlateRecognition13專用車位ReservedParking14車位已滿Full15計時停車MeteredParking16停車時限:______分鐘______-MinuteParking17停車收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)ParkingRates18自行車停放處;自行車存放處BicycleParking(功能區(qū)域)1禁煙區(qū);無煙區(qū)Non-SmokingArea2等候區(qū)WaitingArea3服務(wù)區(qū)ServiceArea3辦公區(qū)OfficeArea4餐飲區(qū)DiningArea5休息區(qū)RestArea6吸煙區(qū)DesignatedSmokingArea(功能處所)1茶水間Pantry(存放茶點(diǎn)的房間);HotWaterRoom(提供熱水的房間)2茶歇室TeaBreakRoom3母嬰室NursingRoom或NursingLounge4貴賓休息室VIPLounge5會議室MeetingRoom6禮堂Auditorium7多功能室;多功能廳Multi-FunctionRoom或Multi-FunctionHall8休息室Lounge9復(fù)印室CopyRoom10棋牌室BoardGamesRoom11閱覽室ReadingRoom12值班室DutyRoom13售賣亭SalesBooth14報刊亭NewsKiosk15保潔室;清潔間Cleaners’Room16吸煙室SmokingRoom17禮品店GiftShop(會議會展類)1注冊中心RegistrationCenter〔登記〕AccreditationCenter〔資質(zhì)審核〕2媒體中心MediaCenter3新聞中心PressCenter4會議中心ConferenceCenter5商務(wù)中心BusinessCenter6簽到處Sign-in或Reception7展廳ExhibitionRoom8臨時展廳SpecialExhibition9常設(shè)展廳PermanentExhibition10參展人員公寓Exhibitors’Apartments11參展服務(wù)大廳ExhibitorServiceHall12數(shù)字安保中心DigitalSecurityCenter(接待與問詢服務(wù)類)1預(yù)訂處Reservation2接待處;服務(wù)臺Reception或Information3顧客服務(wù)中心;客服中心CustomerServiceCenter4訪客請在門衛(wèi)室登記PleaseSign-inatGuardRoom5來訪請登記PleaseSign-inAtFrontDesk6投訴電話ComplaintHotline(票務(wù)服務(wù)類)1售票處TicketOffice2自助售票區(qū)Self-ServiceTicketing3預(yù)訂票取票處TicketClaim4會員售票處MembershipTickets5購票須知TicketingInformation6退票處Refund7換票處Ticket-Changing8補(bǔ)票處;補(bǔ)票亭FareAdjustment9訂票熱線;票務(wù)熱線BookingHotline10優(yōu)惠票窗口DiscountTicket11票務(wù)服務(wù)(售、退、補(bǔ)票等綜合服務(wù))TicketService12票已售出,概不退換NoRefundorExchange13憑票入場AdmissionbyTicketOnly14當(dāng)日有效ValidOnlyonDayofIssue15票已售完SoldOut16停止辦票Check-inClosed17請在此開票InvoiceClaim18此票不能使用(檢票機(jī)上提示信息)TicketInvalid19檢票口TicketCheck20電子檢票口e-TicketCheck-in(繳費(fèi)、價格類)1收銀臺;收款臺;結(jié)帳Cashier2繳費(fèi)窗口;繳費(fèi)處Cashier3價目表Prices4外幣兌換處CurrencyExchange5投幣口CoinSlot6收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)Rates7單價UnitPrice8特價Sale9優(yōu)惠價格DiscountPrice10售完;售罄SoldOut(自助服務(wù))1自動取款機(jī)ATM2自動充值機(jī)AddValueMachine3自動檢票機(jī)Self-ServiceCheck-in4自動售貨機(jī)VendingMachine5自助打印機(jī)Self-ServicePrinting6自助查詢機(jī)Self-ServiceInformation7掃一掃Scan8二維碼QRCode或Barcode9手機(jī)支付服務(wù)MobilePaymentService10掃碼支付ScantoPay11請“掃一掃”上方二維碼PleaseScantheQRCode(餐飲場所)1餐廳Restaurant2西餐廳WesternRestaurant或WesternCuisine3中餐廳ChineseRestaurant或ChineseCuisine4快餐廳SnackBar5餐具Tableware6餐具收集處PlaceUsedDishesHere7餐具已消毒DisinfectedTableware8堂食In-HouseDining9外帶Takeout10公筷ServingChopsticks11公勺ServingSpoon(寄存、更衣)1行李寄存LeftLuggage2衣帽寄存Cloakroom3儲物柜;存包處Locker〔自助〕或LeftBaggage〔有人服務(wù)〕4免費(fèi)存包處FreeLockers5自助寄存柜Self-ServiceLockers6女更衣室Women’sLockerRoom7男更衣室Men’sLockerRoom8員工更衣室StaffLockerRoom9試衣間FittingRoom(快遞)1快遞中轉(zhuǎn)站ExpressDeliveryTransferStation2取件處PackagePickup3掃碼取件ScantoAccess(信息公告類)1布告欄;公告欄BulletinBoard或NoticeBoard2工作時間;OfficeHours3營業(yè)時間BusinessHours4二十四小時營業(yè)24-HourService5節(jié)假日不辦理(不營業(yè))ClosedonWeekendsandPublicHolidays6節(jié)假日照常營業(yè)OpenonWeekendsandPublicHolidays7施工期間,恕不開放ConstructioninProgress
TemporarilyClosed8正常開放OPEN9設(shè)備維修,暫停使用MachineUnderRepairA.3警示警告信息表A.2警示警告信息英文譯法示例序號中文英文1當(dāng)心觸電DANGER
HighVoltage2有電危險DANGER
ElectricShockRisk3劇毒物品,小心作業(yè)DANGER
HighlyToxic.HandlewithCare.4當(dāng)心劇毒DANGER
ToxicHazard5當(dāng)心落物BewareofFallingObject6當(dāng)心碰撞;謹(jǐn)防碰撞BewareofCollision7小心碰頭MindYourHead8當(dāng)心臺階;當(dāng)心踏空;注意腳下WatchYourStep9小心斜坡;注意坡度CAUTION
Ramp10小心障礙BewareofObstruction11小心地滑(地面有水)CAUTION
WetFloor12小心滑倒(地面建筑材質(zhì)本身較光滑)CAUTION
SlipperySurface表A.2(續(xù))13當(dāng)心墜落CAUTION
NeartheEdge14小心落水WARNING
DeepWater15小心玻璃CAUTION
Glass16小心夾傷;小心夾手WatchYourHands17小心燙傷(開水)CAUTION
HotWater18小心灼傷CAUTION
HotSurface19小心門外行人CAUTION
OpenSlowly20注意安全,請勿靠近CAUTION
KeepAway21小心車輛;當(dāng)心車輛CAUTION
MovingVehicles22銳器!請注意CAUTION
SharpObjects23圖像采集區(qū)域CamerainUse未查到Camerahere未查到Camerahere的用法A.4限令禁止信息表A.3限令禁止信息英文譯法示例序號中文英文1禁止入內(nèi)NoEntry2禁止泊車NoParking3禁止停車NoStopping4禁止鳴笛NoHorn或NoHonking5嚴(yán)禁踩踏NoStepping6禁止跨越NoCrossing7禁止觸摸NoTouching表A.3(續(xù))8禁止手推NoPushing9禁止非機(jī)動車通行MotorVehiclesOnly10外來車輛禁止入內(nèi);社會車輛禁止入內(nèi)AuthorizedVehiclesOnly11嚴(yán)禁攜帶易燃、易爆、有毒物等違禁品Flammable,Explosive,PoisonousandOtherIllegalArticlesStrictlyProhibited12保持安靜;請勿大聲喧嘩PleaseKeepQuiet13非請勿入;員工專用;閑人免進(jìn);顧客止步StaffOnly14禁止游泳NoSwimming15嚴(yán)禁戲水NoWading16禁止寵物入內(nèi)NoPetsAllowed17禁止輪滑NoRollerSkating18禁止游戲;禁止玩耍NoPlaying19禁用手機(jī)NoUseofMobilePhones20禁止拍照攝像NoPhotographyorFilming21禁止錄音NoRecording22禁止張貼廣告NoPosters23請勿亂扔垃圾NoLittering24請勿踐踏草坪KeepofftheGrass25請勿坐臥停留;禁止坐臥NoLoitering26請勿打鬧NoShovingorRoughPlay27請勿手扶KeepHandsOff28請勿翻越欄桿NoClimbingOverRailings29請勿刻畫NoGraffiti30請勿使用閃光燈NoFlashA.5指示指令信息表A.4指示指令信息英文譯法示例序號中文英文1請系好安全帶(座椅安全帶)FastenSeatBelt或BuckleUp表A.4(續(xù))2必須系安全帶(穿戴式安全帶)SafetyBeltMustBeWorn3必須下車推行CyclistsMustDismount4請繞行Detour5請您從______門出入PleaseUse______Entrance6使用無障礙設(shè)施請走_(dá)_____口Exit______WheelchairAccessible7行動不便者請走旁門PeoplewithMobilityDifficultiesMayUseOtherDoor8此門已經(jīng)關(guān)閉請走其它通道PleaseUseOtherDoor9請出示證件PleaseShowYourID10請走旋轉(zhuǎn)門PleaseUseRevolvingDoor11請刷卡SwipeCardHere〔卡槽刷卡〕TapCardHere〔觸碰刷卡〕12請乘坐本電梯至______層Elevatorto_____13上下樓梯請靠右KeepRight14請隨手關(guān)燈TurnoffLightsBeforeYouLeave15請隨手關(guān)門KeepDoorClosed16請在此等候PleaseWaitHere17請在此排隊;請排隊等候PleaseWaitinLine或LineUpHere18請在黃線外等候PleaseWaitBehindYellowLine19請在一米線外等候PleaseWaitBehindThisLine20請在此開票InvoiceClaim21請找工作人員協(xié)助PleaseSeeStaffforAssistance22請遵守場內(nèi)秩序KeepOrder23請關(guān)閉手機(jī)PleaseSwitchoffYourMobilePhone24請保管好個人物品DoNotLeaveYourPersonalBelongingsUnattended25貴重物品請自行妥善保管KeepYourValuablesWithYou26請愛護(hù)花草樹木HelpProtectTreesandPlants27請愛護(hù)環(huán)境HelpProtecttheEnvironment28請節(jié)約用水PleaseSaveWater29請愛護(hù)古跡;請保護(hù)古跡HelpProtectHistoricSite30必須戴安全帽HeadProtectionMustBeWorn或HardHatRequired31易碎物品請輕拿輕放FRAGILEHandlewithCare
(資料性附錄)
安全提示信息英文譯法示例B.1說明表B.1~表B.2提供了消防安全和電梯安全提示信息的英文譯法示例。各表英文中,“或”前后所列出的不同譯法可任意選擇一種使用。B.2消防安全提示信息表B.1消防安全提示信息英文譯法示例序號中文英文(火災(zāi)報警)1火警電話119Dial119inCaseofFire2火情警報;火情警報器FireAlarm3煙霧報警器SmokeDetector4手動報警按鈕
火災(zāi)時請按下
非緊急情況勿動ManualCallPoint
PushEmergencyButtoninCaseofFire
EmergencyUseOnly5火警
火警時,擊碎玻璃
按下報警Fire
BreakGlass
PressHere(緊急疏散)1消防疏散示意圖FireEvacuationPlan2您所在位置YouAreHere3疏散路線EvacuationRoute4逃生路線EscapeRoute5安全出口Exit6緊急出口EmergencyExit7消防通道FireEngineAccess8安全樓梯EmergencyStairs9疏散引導(dǎo)箱EvacuationGuideBox表B.1(續(xù))10緊急疏散集合地EvacuationAssemblyPoint(設(shè)施設(shè)備)1消防車FireEngine2消防栓FireHydrant3滅火器FireExtinguisher4手提式滅火器PortableFireExtinguisher5推車式滅火器WheeledFireExtinguisher6消防應(yīng)急面罩FireMask7消防專用開關(guān)Fireman’sSwitch8防火門FireDoor9防火卷簾門FireShutters10防火卷簾按鈕FireShutterButton(禁止和警告信息)1消防通道,不得占用FireLane
KeepClear2緊急出口,保持通暢EmergencyExit
KeepClear3消防泵房,閑人免進(jìn)FirePumps
StaffOnly4安全出口,嚴(yán)禁鎖閉EmergencyExit
KeepUnlocked5常閉式防火門,請保持關(guān)閉FireDoor
KeepClosed6常開式防火門,嚴(yán)禁鎖閉FireDoor
KeepUnlocked7防火卷簾下嚴(yán)禁堆放雜物FireShutters
KeepClear8排煙口,嚴(yán)禁遮擋SmokeVentKeepClear9送風(fēng)口,嚴(yán)禁遮擋AirVentKeepClear.10嚴(yán)禁圈占消火栓KeepClearofFireHydrant11非緊急情況勿動EmergencyUseOnly12禁止放易燃物NoFlammableMaterials13禁止明火作業(yè)NoOpenFlames14禁止燃放煙花爆竹NoFireworks15禁止煙火NoSmokingorOpenFlames16禁止帶火種;禁止放置易燃物NoFlammableObjects17當(dāng)心爆炸物WARNING
ExplosiveMaterials18當(dāng)心氧化物WARNING
OxidizingSubstances19當(dāng)心易燃物WARNING
FlammableMaterials20注意防火;當(dāng)心火災(zāi)WARNING
FireHazardB.3電梯安全提示信息表B.2電梯安全提示信息英文譯法示例序號中文英文(乘客電梯)1求助電話EmergencyTelephone2應(yīng)急專用EmergencyUseOnly3輕按選層按鈕PressButtonLightly4緊急情況請按此鍵PressButtoninEmergency5看好兒童DoNotLeaveChildrenUnattended6兒童搭乘須有成人陪同ChildrenMustBeAccompaniedbyAdult7電梯在本層不停,下樓請走步行梯NoElevatorAccessonthisFloor.PleaseUseStairstoD
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025版水利工程監(jiān)理施工合同范本2篇
- 周結(jié)工合同范本
- 售后回購協(xié)議書(2篇)
- 導(dǎo)游實務(wù)(單項選擇題)模擬試卷22(題后含答案及解析)
- 二零二五年度擔(dān)保合同標(biāo)的創(chuàng)新特性解讀3篇
- 二零二五年度倉儲中心倉儲設(shè)備更新與維護(hù)合同3篇
- 二零二五年度ROHS環(huán)保產(chǎn)品生產(chǎn)與質(zhì)量控制協(xié)議
- 2025年度園林綠化工程樹苗栽種與后期管護(hù)合同3篇
- 2025年北師大新版七年級數(shù)學(xué)下冊階段測試試卷
- 2024年滬教新版八年級科學(xué)上冊階段測試試卷含答案
- 3《歡歡喜喜慶國慶》說課稿-2024-2025學(xué)年道德與法治二年級上冊統(tǒng)編版
- 蓄勢聚能籌遠(yuǎn)略揚(yáng)帆破浪啟新航-在2025年務(wù)虛會上的講話提綱
- 學(xué)生寒假心理健康教育心理調(diào)試過健康寒假課件
- 八年級地理(下冊星球版)復(fù)習(xí)提綱
- 山東省濟(jì)南市2023-2024學(xué)年高二上學(xué)期期末考試生物試題 附答案
- DB32T 3292-2017 大跨徑橋梁鋼橋面環(huán)氧瀝青混凝土鋪裝養(yǎng)護(hù)技術(shù)規(guī)程
- GB/T 44819-2024煤層自然發(fā)火標(biāo)志氣體及臨界值確定方法
- 《MATLAB編程及應(yīng)用》全套教學(xué)課件
- 喜歡新老師(教學(xué)設(shè)計)-2024-2025學(xué)年嶺美版(2024)美術(shù)一年級上冊
- 《銷售技巧培訓(xùn)》課件
- 抖音本地生活培訓(xùn)
評論
0/150
提交評論