07找準(zhǔn)三大得分點巧解翻譯六字訣文言文翻譯題滿分_第1頁
07找準(zhǔn)三大得分點巧解翻譯六字訣文言文翻譯題滿分_第2頁
07找準(zhǔn)三大得分點巧解翻譯六字訣文言文翻譯題滿分_第3頁
07找準(zhǔn)三大得分點巧解翻譯六字訣文言文翻譯題滿分_第4頁
07找準(zhǔn)三大得分點巧解翻譯六字訣文言文翻譯題滿分_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

【2025高考一輪復(fù)習(xí)考點專題精講】第二部分古代詩文閱讀文言文閱讀找準(zhǔn)三大得分點,巧解翻譯六字訣——文言文翻譯題滿分攻略教學(xué)目標(biāo)掌握文言句子翻譯題的解題技巧與方法教學(xué)重點依據(jù)兩原則,掌握翻譯“六方法”教學(xué)難點掌握答題方法,熟練準(zhǔn)確解答此類題目教學(xué)過程【文言翻譯·考勢微解】“理解并翻譯文中的句子”,就是在理解文言文句子的基礎(chǔ)上將其翻譯成現(xiàn)代漢語。文言文翻譯,以直譯為主,要求做到“信”“達”“雅”?!袄斫狻卑ㄈ齻€層次:一是能讀通、讀懂并領(lǐng)會某一句子在文中的意思;二是能理解句子內(nèi)部以及分句間的邏輯關(guān)系;三是能理解句子的內(nèi)涵和深層含意。要做好文言文翻譯題,需注意翻譯的重點和翻譯的方法?!疚难苑g·真題體驗】【2024年文言文翻譯題】(2024年新高考1卷)13.把材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(1)愿得自當(dāng)一隊,到蘭干山南以分單于兵,毋令專鄉(xiāng)貳師軍。(2)李陵曰“思一得當(dāng)以報漢”,愧蘇武而為之辭也。其背逆也,固非遷之所得而文焉者也?!敬鸢浮浚?)我愿意親自率領(lǐng)一支隊伍,到蘭干山南面去分散單于的兵力,不讓他全力對付貳師將軍的軍隊。李陵說“我是想找一個適當(dāng)?shù)臋C會來報答漢朝”,只不過是見到蘇武義舉感到慚愧而找的借口。他的背叛,本來就不是司馬遷所能文飾的?!窘馕觥康梅贮c:(1)“當(dāng)”,主持,引申為率領(lǐng);“?!?,專門,可意譯為“全力”;“鄉(xiāng)”,同“向”,朝著某個方向前進,引申為對付。(2)“得當(dāng)”,適當(dāng)?shù)臋C會;“愧”,感到慚愧;“文”,文飾,掩飾。(2024年新高考2卷)13.把材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(1)吾求公數(shù)歲,公辟逃我,今公何自從吾兒游乎?(2)卻軍還眾,不犯魏境者,賢干木之操,高魏文之禮也?!敬鸢浮浚海?)我訪求先生們好幾年了,先生們都逃避我,現(xiàn)在先生們?yōu)楹巫栽父S我兒交游呢?(2)撤回軍隊,不去侵犯魏國領(lǐng)土,是因為秦軍尊重段干木操行賢良,推崇魏文侯的禮義?!窘馕觥康梅贮c:(1)“辟”,通“避”,逃避,躲避;“自”,自愿;“游”,交游。(2)“……者,……也”,……的原因是……,……是因為;“賢”,以……為賢;“高”,形容詞做動詞,推崇。(2023年全國甲卷)13.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(1)操使霸出二人,霸曰:“霸所以能自立者,以不為此也?!保?)吾前聽讒言,與汝父大義不篤,以此負(fù)汝。【答案】:(1)曹操讓臧霸交出那兩個人,臧霸說:“我之所以能夠自立的原因,是因為不做這樣的事情?!保?)我以前聽信讒言,與令尊的關(guān)系不夠深厚,因此辜負(fù)了你?!窘馕觥康梅贮c:(1)“出”,交出;“所以”,……的原因;“以”,因為;“者……也”,表判斷。(2)“汝”,你;“篤”,深厚;“負(fù)”,辜負(fù)?!?023年文言文翻譯題】(2023年新高考1卷)把材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)(1)吾群臣無有不驕侮之意者,唯赫子不失君臣之禮,是以先之。(2)請略說一隅,而君子審其信否焉。(1)我的大臣們都對我有高傲輕慢的意思,只有高赫沒有失掉君臣之間的禮節(jié),所以先獎賞他。【“驕侮”(高傲輕慢)、“唯”(只有)、“是以”(因此,所以)各1分,句子大意1分】(2)請允許我簡略地說其中的一小部分,您來仔細(xì)考察它真實與否。【“一隅”(一小部分,一個方面)、“審”(仔細(xì)考察)、“信”(真實)各1分,句子大意1分】(2023年新高考2卷)把材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)⑴請君少卻,令將士得周旋,仆與諸君緩轡而觀之,不亦樂乎?、乒湃伺R陣出奇,攻人不意,斯亦相變之法乎?【參考答案】⑴你們要能稍向后退,讓我軍渡過淝水,使雙方將士得以從容周旋交戰(zhàn),我與諸君騎馬慢行而觀戰(zhàn),不也是件樂事嗎?(考查“少”、“卻”、“周旋”,每詞1分,句意1分)⑵古人在陣前出奇招,攻打敵人意想不到的地方,這也是奇正變化的法則嗎?(考查“奇”“斯”、“相變”,每詞1分,句意1分)(2023年全國甲卷)把材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)(1)泫然流涕曰:“過是,雖欲竭力,復(fù)可得乎?”(2)紜至邑,不復(fù)他察,第以所聞薦之。(1)他淚流滿面地回答說:“過了今天,即使以后我想要像現(xiàn)在這樣竭盡全力,還能有機會嗎?”

(2)楊紜到達縣里后,不再另行訪查,只是將聽到的情況上報來推薦他?!疚难苑g?必備知識】熟知文言文翻譯三大得分點【文言翻譯?關(guān)鍵能力】牢記文言文三大得分點翻譯方法1.重要實詞——翻譯到位,準(zhǔn)確地翻譯出來。重要實詞,以動詞居多,其次是形容詞和名詞。把重要實詞翻譯到位,就是借助語境推斷詞義,準(zhǔn)確理解,并且在譯文中正確地體現(xiàn)出來。2.關(guān)鍵虛詞——辨明詞性及意義,能譯則譯,不需要譯出的切不可強行譯出。虛詞主要指文言語句中的代詞、助詞、介詞、連詞、語氣詞。虛詞的翻譯要注意兩點:①必須譯出的,一定譯準(zhǔn):如作代詞的“之”“其”等;現(xiàn)代漢語中有與之相對應(yīng)的虛詞進行互換的,如“之”“而”“以”“于”等。②不必譯出的,可不譯:在句中起語法作用的“之”、發(fā)語詞及句末語氣助詞等。3.特殊句式——用翻譯格式準(zhǔn)確翻譯。類型翻譯要求判斷句必須加上“是”“就是”等詞語被動句必須加上“被”字倒裝句必須用“調(diào)”的方法將固定的句式調(diào)到位省略句※易忽略必須用“補”的方法“()”補出省略的成分,確保句意通順固定句式(結(jié)構(gòu))按照固定的譯法,準(zhǔn)確翻譯,不能生搬硬套謹(jǐn)記文言文翻譯六字訣字訣一留類型例析古今意義相同的詞語,可保留不譯勞苦而功高如此。(《鴻門宴》)“勞苦功高”可保留不譯專有名詞如朝代、年號、謚號、廟號、人名、爵位名、書名、地名、官職名、器物名、度量衡等,可保留不譯為楚懷王左徒。博聞強志,明于治亂,嫻于辭令。(《屈原列傳》)“楚懷王”“左徒”是專有名詞,可保留不譯字訣二換翻譯時把文言文中的部分詞語替換成符合現(xiàn)代漢語習(xí)慣的詞語,具體如下:類型例析文言文中有些單音節(jié)詞、詞語不再使用,需替換吾嘗終日而思矣。(《勸學(xué)》)“思”換為“思考”古今異義詞、偏義復(fù)詞等,需替換成現(xiàn)代漢語中的相應(yīng)詞語蚓無爪牙之利。(《勸學(xué)》)爪牙:爪子和牙齒詞類活用、固定結(jié)構(gòu)、特殊句式中的標(biāo)志詞,要對應(yīng)譯出吾從而師之。(《師說》)師:以……為師通假字替換成本字須臾成五采。(《登泰山記》)采:同“彩”字訣三調(diào)類型闡釋例析狀語后置句翻譯時將狀語移至謂語的前面青,取之于藍,而青于藍。(《勸學(xué)》)譯為:靛青從藍草中取得,卻比藍草顏色深。定語后置句翻譯時要把定語移到被修飾、限制的中心語之前石之鏗然有聲者,所在皆是也。(《石鐘山記》)譯為:敲擊后能發(fā)出鏗鏘的聲音的石頭,到處都是這樣的。謂語前置句翻譯時必須將主謂成分顛倒過來宜乎百姓之謂我愛也。(《齊桓晉文之事》)譯為:百姓認(rèn)為我吝嗇是理所當(dāng)然的啊。賓語前置句翻譯時要將賓語移到動詞或介詞之后大王來何操?(《鴻門宴》)譯為:大王來的時候拿了什么禮物?字訣四刪“刪”即把沒有意義或不必譯出的襯詞、虛詞刪去。文言句子中有些詞,如句首語氣詞“蓋”“夫”,音節(jié)助詞“之”,用于特殊場合的連詞“而”等,在翻譯時刪去之后也不影響譯文的準(zhǔn)確、通順,便可刪去不譯。字訣五補“補”即補出文言文中省略的成分或隱含的成分,如句子中省略的主語、謂語、賓語以及介詞“于”等,從而使句意完整。如“度我至軍中,公乃入。(《鴻門宴》)”翻譯為:你估計我回到軍營中,你再進去。字訣六變“變”即根據(jù)語境,靈活變通地翻譯。類型闡釋例析比喻句翻譯時盡量保留比喻的說法,若不能保留,可只譯出本體金城千里。(《過秦論》)譯:遼闊的國土,堅固的城池環(huán)繞,牢固可靠借代句一般只把所代指的事物譯出來縉紳——官員;三尺——法律;紈绔——富家子弟委婉說法按現(xiàn)代漢語的用語習(xí)慣翻譯“更衣”譯為“上廁所”【微點撥】文言文翻譯順口溜熟讀全文,領(lǐng)會文意;扣住詞語,謹(jǐn)慎翻譯。字字落實,準(zhǔn)確第一;單音詞語,雙音換替。國年官地,保留不譯;遇有省略,補充整齊。調(diào)整詞序,刪去無義;修辭用典,輔以意譯。推斷詞義,前后聯(lián)系;字詞句篇,連成一氣。重回原文,檢查仔細(xì);通達完美,翻譯完畢?!炯磳W(xué)即練·鞏固提升】1.閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。晏子使于魯,比其返也,景公使國人起大臺之役,歲寒不已,凍餒之者鄉(xiāng)有焉,國人望晏子。晏子至,已復(fù)事,公延坐,飲酒樂,晏子曰:“君若賜臣,臣請歌之。”歌曰:“庶民之言曰:‘凍水洗我,若之何!太上靡散我,若之何!’”歌終,喟然嘆而流涕。公就止之曰:“夫子曷為至此?殆為大臺之役夫!寡人將速罷之?!标套釉侔?。出而不言,遂如大臺,執(zhí)樸鞭其不務(wù)者,曰:“吾細(xì)人也,皆有蓋廬,以避燥濕,君為一臺而不速成,何為?”國人皆曰:“晏子助天為虐?!标套託w,未至,而君出令趣罷役,車馳而人趨。仲尼聞之,喟然嘆曰:“古之善為人臣者,其晏子是耶!”公外傲諸侯,內(nèi)輕百姓,好勇力,崇樂以從嗜欲,諸侯不說,百姓不親,公患之,問于晏子曰:“古之圣王,其行若何?”晏子對曰:“其行公正而無邪,故讒人不得入;不阿黨,不私色,故群徒之卒不得容;德行教訓(xùn)加于諸侯,慈愛利澤加于百姓,故海內(nèi)歸之若流水。”公曰:“然則何若?”對曰:“請卑辭重幣,以說于諸侯,輕罪省功,以謝于百姓,其可乎?”公曰:“諾。”(選自《晏子春秋》,有刪節(jié))(1)夫子曷為至此?殆為大臺之役夫!寡人將速罷之。重要實詞關(guān)鍵虛詞文言句式譯文(2)請卑辭重幣,以說于諸侯,輕罪省功,以謝于百姓,其可乎?重要實詞關(guān)鍵虛詞文言句式譯文答案:(1)罷/殆、之/“曷為”(賓語前置句)先生為什么傷心到這種地步?大概是為了修筑大臺這個工程吧!我將很快停止它!(2)說、省功、謝/以/“謝于……百姓”(狀語后置句)請以謙遜的言辭和厚重的財物,取悅諸侯,減輕刑罰,減省勞役,用來向百姓致歉,這可以辦到嗎?”(“以”“說”“省功”“謝”各1分)【參考譯文】晏子出使魯國,等到他返回來,齊景公正讓齊國百姓為自己修筑大臺,季節(jié)已到寒冬,還是修筑不停,而受凍挨餓的人每個鄉(xiāng)都有,齊國的百姓都盼望晏子(能夠勸諫停止工程)。晏子回到國都,奏報完出使的事宜,齊景公請他坐下來,飲酒取樂,晏子說:“君王如果賞賜我,我請求為君王唱一支歌?!彼璩?“平民百姓說:‘冰凍的雨水澆洗我,怎么辦!上天摧殘我,怎么辦!’”歌唱完畢,感慨嘆息而流下了淚水。齊景公挨近晏子勸止他說:“先生為什么傷心到這種地步?大概是為了修筑大臺這個工程吧!我將很快停止它!”晏子叩拜了兩次。走出宮廷一言不發(fā),就向大臺走去,他拿著木棍抽打那些不干活的人,說:“我是個微不足道的人,都有遮風(fēng)擋雨的房屋,用來避免干燥潮濕,君王建造一個大臺而不趕快為他修筑好,為什么?”齊國人都說:“晏子幫助君王干壞事?!标套踊厝?還未到,齊景公已下令趕快停止修筑大臺,(人們聽到后)車輛疾馳而去,百姓也快速離開了??鬃勇牭竭@件事后,感慨說:“古代善于當(dāng)臣子的人,大概就是晏子了。”齊景公對外傲慢對待諸侯,對內(nèi)輕視百姓,喜歡展示勇力,崇尚享樂以致放縱嗜好欲望,諸侯不喜歡他,百姓不親附他。齊景公很害怕這種處境,問晏子說:“古代的圣王,他們的品行怎樣?”晏子回答說:“他們品行公平正直而沒有邪念,所以讒諂的人不能接近;不曲從私黨,不喜好女色,所以結(jié)黨聚眾的人不被容忍;他把自己的美德和教誨施加于諸侯,用慈愛恩惠對待百姓,所以四海之內(nèi)的人像流水歸大海一樣地歸附他?!饼R景公說:“既然如此,那將怎么辦?”晏子回答說:“請以謙遜的言辭和厚重的財物,取悅諸侯,減輕刑罰,減省勞役,用來向百姓致歉,這可以辦到嗎?”齊景公說:“好。”2.(2021·天津卷改編)閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。魏武長于料事,而不長于料人。劉備有蓋世之才,而無應(yīng)卒之機。方其新破劉璋,蜀人未附,一日而四五驚,斬之不能禁。釋此時不取,而其后遂至于不敢加兵者終其身。孫權(quán)勇而有謀,此不可以聲勢恐喝取也。魏武不用中原之長,而與之爭于舟楫之間,一日一夜,行三百里以爭利。犯此二敗以攻孫權(quán),是以喪師于赤壁,以成吳之強。且夫劉備可以急取,而不可以緩圖。方其危疑之間,卷甲而趨之,雖兵法之所忌,可以得志。孫權(quán)者,可以計取,而不可以勢破也,而欲以荊州新附之卒,乘勝而取之。彼非不知其難,特欲僥幸于權(quán)之不敢抗也。此用之于新造之蜀,乃可以逞。故夫魏武重發(fā)于劉備而喪其功,輕為于孫權(quán)而至于敗。此不亦長于料事而不長于料人之過歟?(宋·蘇軾《魏武帝論》,有刪節(jié))(1)犯此二敗以攻孫權(quán),是以喪師于赤壁,以成吳之強。關(guān)鍵詞語關(guān)鍵句式譯文(2)此不亦長于料事而不長于料人之過歟?關(guān)鍵詞語關(guān)鍵句式譯文答案:(1)敗、是以、成/“喪師于赤壁”(狀語后置)(魏武帝)犯了這兩個(導(dǎo)致失敗的)錯誤來攻打?qū)O權(quán),因此在赤壁兵敗,成就了孫吳的強大。(2)料/“不亦……歟”(固定句式)這不也就是擅長揣度事情卻不擅長揣度他人(所造成)的過錯嗎?【參考譯文】魏武帝擅長揣度事,卻不擅長揣度人。劉備有蓋世的才能,卻沒有應(yīng)付突發(fā)事件的機智。當(dāng)他剛剛打敗劉璋的時候,蜀人沒有完全歸附,一日有四五次嘩變,斬殺也無法控制局面。放棄這個機會不攻取他,后來就發(fā)展到不敢加兵攻打的地步,一直到死都是這種情況。孫權(quán)英勇而有謀略,這就不能依靠人多勢眾來攻取他。魏武帝不利用中原地區(qū)的優(yōu)勢,卻用水軍與孫權(quán)一決雌雄,一日一夜,行軍三百里前去爭利。(魏武帝)犯了這兩個(導(dǎo)致失敗的)錯誤來攻打?qū)O權(quán),因此在赤壁兵敗,成就了孫吳的強大。攻取劉備貴在神速,不應(yīng)該放長線。當(dāng)蜀人不信任他,民心未附的時候,卷起鎧甲快速追趕他,雖然犯兵家大忌,也可以達到目的。孫權(quán),應(yīng)以計謀巧取,不能用人多勢眾來強攻,想用剛剛投降的荊州士兵,乘勝拿下孫權(quán)。魏武帝不是不知道這件事難,只是寄希望于僥幸孫權(quán)不敢抵抗。這種做法,用在劉備剛剛占領(lǐng)的西蜀,可以取得成功。所以說,魏武帝在攻打劉備這件事上過于謹(jǐn)慎,喪失了成功的機會,在攻打?qū)O權(quán)時過于草率,從而導(dǎo)致失敗。這不也就是擅長揣度事情卻不擅長揣度他人(所造成)的過錯嗎?3.閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)臣光曰:智伯之亡也,才勝德也。夫才與德異,而世俗莫之能辨,通謂之賢,此其所以失人也。夫聰察強毅之謂才,正直中和之謂德。才者,德之資也;德者,才之帥也。云夢之竹,天下之勁也;然而不矯揉,不羽括,則不能以入堅。棠谿之金,天下之利也;然而不镕范,不砥礪,則不能以擊強。是故才德全盡謂之“圣人”,才德兼亡謂之“愚人”;德勝才謂之“君子”,才勝德謂之“小人”。凡取人之術(shù),茍不得圣人、君子而與之,與其得小人,不若得愚人。何則?君子挾才以為善,小人挾才以為惡。挾才以為善者,善無不至矣;挾才以為惡者,惡亦無不至矣。愚者雖欲為不善,智不能周,力不能勝,譬如乳狗搏人,人得而制之。小人智足以遂其奸,勇足以決其暴,是虎而翼者也,其為害豈不多哉!夫德者人之所嚴(yán),而才者人之所愛;愛者易親,嚴(yán)者易疏,是以察者多蔽于才而遺于德。自古昔以來,國之亂臣,家之?dāng)∽?才有余而德不足,以至于顛覆者多矣,豈特智伯哉!故為國為家者茍能審于才德之分而知所先后,又何失人之足患哉?(節(jié)選自《資治通鑒·周紀(jì)一》)(1)夫才與德異,而世俗莫之能辨,通謂之賢,此其所以失人也。(4分)重要實詞關(guān)鍵虛詞文言句式譯文(2)自古昔以來,國之亂臣,家之?dāng)∽?才有余而德不足,以至于顛覆者多矣,豈特智伯哉!(4分)重要實詞關(guān)鍵虛詞文言句式譯文答案:(1)辨、通謂、失/而、之、所以/“莫之能辨”(賓語前置)才與德不同,然而世俗之人不能分辨它們,一概而論為賢明,這就是世人看錯人的原因。(2)顛覆、特/以至于、之/“豈……哉”(固定句式)自古以來,國家的亂臣,家中的敗子,(因為)才能有余而品德不足,導(dǎo)致家國滅亡的很多呀,難道只有智伯嗎?【參考譯文】臣光(司馬光)說:智伯滅亡,是才能超過了德行。才與德不同,然而世俗之人不能分辨它們,一概而論為賢明,這就是世人看錯人的原因。天資聰慧、頭腦清晰、能力很強、性格剛毅稱為才,為人正大、直道而行、信守中庸、仁愛和平稱為德。才是德的憑借,德是才的統(tǒng)帥。云夢的竹子,是天下最強勁的;可如果不使它彎曲柔和,不經(jīng)過鍛煉,就不能射入堅硬的東西。棠谿的劍,是天下最鋒利的;可如果未經(jīng)熔鑄和磨礪,就不能用來擊刺堅硬的器物。所以才德全部達到頂點稱為“圣人”,才德全無稱為“愚人”;德超過才叫作“君子”,才超過德就叫作“小人”。凡用人之道,如果不能有圣人、君子這樣的人才供選取,與其得到小人,不如得到愚人。為什么呢?君子借助才能來做好事,小人借助才能來做壞事。借助才能做好事的人,好事沒有做不到的;借助才能做壞事的人,壞事也沒有做不到的。愚人雖然想做壞事,可是智力不夠,能力不足,猶如小狗撲人,人能夠制服它。小人的才智足夠用來實現(xiàn)他的邪惡,勇氣足夠用來實施他的兇暴,這猶如老虎添上了翅膀,危害豈不更大嗎?有德的人,人們敬重他;有才的人,人們喜歡他;喜歡的人容易親近,敬重的人容易疏遠,因此那些考察選拔人才的人多為人的才能所蒙蔽,而對人的德行有所疏忽。自古以來,國家的亂臣,家中的敗子,(因為)才能有余而品德不足,導(dǎo)致家國滅亡的很多呀,難道只有智伯嗎?所以治國治家的人,如果能明察才與德的區(qū)別,并懂得它們的先后主次,又何必?fù)?dān)心在用人的問題上失察呢?4.閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。凡兵,不攻無過之城,不殺無罪之人。夫殺人之父兄,利人之貨財,臣妾人之子女,此皆盜也。故兵者,所以誅暴亂、禁不義也。兵之所加者,農(nóng)不離其田業(yè),賈不離其肆宅,士大夫不離其官府。由其武議在于一人,故兵不血刃而天下親焉。夫?qū)?提鼓揮桴,臨難決戰(zhàn)。接兵角刃,鼓之而當(dāng),則賞功立名;鼓之而不當(dāng),則身死國亡。是存亡安危,在于桴端,奈何無重將也。(節(jié)選自《尉繚子》)(1)夫殺人之父兄,利人之貨財,臣妾人之子女,此皆盜也。譯文:

(2)夫?qū)?提鼓揮桴,臨難決戰(zhàn)。接兵角刃,鼓之而當(dāng),則賞功立名。譯文:

(1)殺害人家的父兄,掠奪人家的財物,奴役人家的子女,這些都是強盜的行為。(2)將帥擊鼓指揮軍隊,使其在危難情況下與敵決戰(zhàn)。當(dāng)兩軍短兵相接的時候,如果指揮得當(dāng),就會建立功名。[解析](1)(2)句中的“夫”,(2)句中“鼓之而當(dāng)”的“之”“而”都是可以刪減的詞語,不需要翻譯出來。[參考譯文]凡是用兵,不進攻無過的國家,不殺害無罪的人民。殺害人家的父兄,掠奪人家的財物,奴役人家的子女,這些都是強盜的行為。軍隊是用來平定動亂、制止不義行為的。軍隊所到之處,要使農(nóng)民不離開他們的土地,商人不離開他們的店鋪,官吏不離開他們的官府。因為用兵的目的,只在于懲罰禍?zhǔn)滓蝗?所以能不必經(jīng)過流血戰(zhàn)斗就可得到天下的擁護。將帥擊鼓指揮軍隊,使其在危難情況下與敵決戰(zhàn)。當(dāng)兩軍短兵相接的時候,如果指揮得當(dāng),就會建立功名;如果指揮不當(dāng),就會身死國亡。由此看來,國家的存亡安危,在于將帥的指揮是否得當(dāng),這怎能不使人重視將帥的作用呢?5.閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(呂)布見操曰:“今日已往,天下定矣?!辈僭?“何以言之?”布曰:“明公之所患不過于布,今已服矣。若令布將騎,明公將步,天下不足定也。”顧謂劉備曰:“玄德,卿為坐上客,我為降虜,繩縛我急,獨不可一言邪?”操笑曰:“縛虎不得不急。”乃命緩布縛。劉備曰:“不可。明公不見呂布事丁建陽、董太師乎?”操頷之。布目備曰:“大耳兒,最叵信?!?節(jié)選自《通鑒紀(jì)事本末·曹操篡漢》)(1)明公之所患不過于布,今已服矣。譯文:

(2)繩縛我急,獨不可一言邪?譯文:

5.(1)您所不放心的人就是我呂布,現(xiàn)在(我)已經(jīng)投降了。(2)繩子把我捆得太緊,難道不能替我說句好話嗎?[解析](1)句中,“今已服矣”中省略了“我(布)”,翻譯時要增補出來。(2)句中,“獨不可一言邪”中省略了“為我”,翻譯時要增補出來。[參考譯文]呂布見到曹操說:“從今以后,天下就可以太平了?!辈懿僬f:“為什么這樣說呢?”呂布說:“您所不放心的人就是我呂布,現(xiàn)在我已經(jīng)投降了。如果讓我率領(lǐng)騎兵,您率領(lǐng)步兵,平定天下沒問題?!庇只仡^對劉備說:“玄德,你是座上客,我是階下囚,繩子把我捆得太緊,難道不能替我說句好話嗎?”曹操笑著說:“捆猛虎,不能不捆緊?!庇谑敲税牙尾嫉睦K子放松一點。劉備說:“不能放松。您沒看到呂布是怎樣侍奉丁原、董卓的嗎?”曹操點頭稱是。呂布瞪眼看著劉備說:“你這個大耳朵的家伙,最不可信?!?.閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(劉)備由是詣(諸葛)亮,凡三往,乃見。因屏人曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,孤不度德量力,欲信大義于天下,而智術(shù)淺短,遂用猖蹶,至于今日。然志猶未已,君謂計將安出?”亮曰:“今曹操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯,此誠不可與爭鋒。孫權(quán)據(jù)有江東已歷三

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論