【執(zhí)業(yè)醫(yī)師考試】溫病學(xué)(二)_第1頁(yè)
【執(zhí)業(yè)醫(yī)師考試】溫病學(xué)(二)_第2頁(yè)
【執(zhí)業(yè)醫(yī)師考試】溫病學(xué)(二)_第3頁(yè)
【執(zhí)業(yè)醫(yī)師考試】溫病學(xué)(二)_第4頁(yè)
【執(zhí)業(yè)醫(yī)師考試】溫病學(xué)(二)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

經(jīng)典——溫病學(xué)(二)

05

要點(diǎn)五

【原文】若斑出熱不解者,胃津亡也,主以甘寒,重則如玉

女煎,輕則如梨皮、蔗漿之類。或其人腎水素虧,雖未及下

焦,先自彷徨矣,必驗(yàn)之于舌,如甘寒之中加入咸寒,務(wù)在

先安未受邪之地,恐其陷入易易耳。(5)

【原文闡釋】

本條闡述了斑出熱不解的證治。

溫病發(fā)斑多為陽(yáng)明熱毒內(nèi)陷營(yíng)血所致,因邪熱有外泄之勢(shì),

熱隨斑出之后,熱勢(shì)應(yīng)漸解。若斑出而邪熱仍不解者,表明

邪熱已消灼胃津,津傷則水不能濟(jì)火,即所謂“胃津亡”,治

療主要以甘寒之劑清熱生津。熱盛傷津較重者,可用玉女煎

加減清氣涼營(yíng),泄熱生津;熱盛傷津較輕者,可用梨皮、蔗

漿之類滋養(yǎng)胃津;若腎水素虛,則邪熱易乘虛而傳入下焦,

劫爍腎陰而加重病情。此時(shí)應(yīng)根據(jù)舌象加以鑒別,若見舌質(zhì)

干絳等表現(xiàn),雖未出現(xiàn)腎陰虧虛的癥狀,也應(yīng)于甘寒中加人

咸寒之藥以補(bǔ)益腎陰,即所謂“先安未受邪之地”,從而達(dá)到

防病的目的。

【經(jīng)義索隱】

葉天士所說“胃津亡”,不能理解為僅局限于胃津衰亡,在

“胃津亡”的同時(shí)必然也存在胃熱亢盛,否則不會(huì)出現(xiàn)斑出而

熱不退的表現(xiàn)。在強(qiáng)調(diào)胃熱、津傷的同時(shí),尚需考慮到邪熱

熾盛、正氣虧虛等深層次原因。

要點(diǎn)六

【原文】若其邪始終在氣分流連者,可冀其戰(zhàn)汗透邪,法宜

益胃,令邪與汗并,然達(dá)媵開,邪從汗出。解后胃氣空虛,

當(dāng)膚冷一晝夜,待氣還自溫暖如常矣。蓋戰(zhàn)汗而解,邪退正

虛,陽(yáng)從汗泄,故漸膚冷,未必即成脫證。此時(shí)宜令病者,

安舒靜臥,以養(yǎng)陽(yáng)氣來復(fù),旁人切勿驚惶,頻頻呼喚,擾其

元神,使其煩躁。但診其脈,若虛軟和緩,雖倦臥不語(yǔ),汗

出膚冷,卻非脫證;若脈急疾,躁擾不臥,膚冷汗出,便為

氣脫之證矣。更有邪盛正虛,不能一戰(zhàn)而解,停一二日再戰(zhàn)

汗而愈者,不可不知。(6)

【原文闡釋】

本條闡述溫邪流連于氣分的治法,以及戰(zhàn)汗的機(jī)理,臨床表

現(xiàn)、轉(zhuǎn)歸和處理原則。

溫病邪氣流連于氣分,既不從外解,也未內(nèi)傳營(yíng)分,始終

在氣分流連,說明正氣未虛,邪正力量相持于氣分,可通過

戰(zhàn)汗使氣分邪熱外透而解。促進(jìn)戰(zhàn)汗可用“益胃”之法,運(yùn)用

輕清宣透之品,宣通氣機(jī),清氣生津,灌溉腸液,使正氣振

奮,媵理得開,邪熱隨汗而解。

戰(zhàn)汗是邪正交爭(zhēng)的表現(xiàn),大汗之后常因胃氣虧乏,陽(yáng)氣外

泄,而出現(xiàn)肌膚失溫的短暫現(xiàn)象,一般待正氣恢復(fù)后肌膚可

復(fù)溫。戰(zhàn)栗后汗出熱退,此時(shí)應(yīng)讓患者安臥休息,待陽(yáng)氣來

復(fù)。戰(zhàn)汗后出現(xiàn)膚冷,同時(shí)應(yīng)留意患者脈象和神志的表現(xiàn)。

若脈虛軟和緩,倦臥不語(yǔ),為邪去正氣亦虛的表現(xiàn),并非脫

證;若脈象急疾,煩躁不能安臥,則是正氣外脫的表現(xiàn)。如

邪氣盛而正氣相對(duì)不足,也會(huì)出現(xiàn)一次戰(zhàn)汗不能完全驅(qū)邪外

出的情況,須停一兩天再通過戰(zhàn)汗而痊愈。

【經(jīng)義索隱】

溫病中出現(xiàn)戰(zhàn)汗是正氣驅(qū)邪外出的表現(xiàn),臨床上可見全身戰(zhàn)

栗,甚或肢冷爪青,脈沉伏,而后全身大汗淋漓。戰(zhàn)汗后如

見熱勢(shì)減退,脈靜身涼,甚至肌膚冰冷,倦臥少語(yǔ),但神情

安詳,病痛大減,非氣脫之證,而是病情好轉(zhuǎn)的現(xiàn)象。戰(zhàn)汗

之后也可能發(fā)生脫證,鑒別關(guān)鍵在于脈象和神志的表現(xiàn)。若

脈靜,神清安臥,為邪去正虛的表現(xiàn);若脈急疾,且神志不

清,煩躁不安,則是正氣外脫的表現(xiàn)。

07

要點(diǎn)七

【原文】再論氣病有不傳血分,而邪留三焦,亦如傷寒中少

陽(yáng)病也。彼則和解表里之半,此則分消上下之勢(shì),隨證變

法,如近時(shí)杏、樸、苓等類,或如溫膽湯之走泄。因其仍在

氣分,猶可望其戰(zhàn)汗之門戶,轉(zhuǎn)瘧之機(jī)括。(7)

【原文闡釋】

本條闡述了邪留三焦的治法及轉(zhuǎn)歸。

三焦為人體氣機(jī)升降出入之樞紐,主通調(diào)水道。如溫邪久居

氣分,易留于三焦,導(dǎo)致氣機(jī)不宣,水道不通,水濕內(nèi)停,

可出現(xiàn)類似傷寒少陽(yáng)病的證候。此時(shí)濕熱阻遏三焦,宜以分

消走泄之法宣通上、中、下三焦氣機(jī),即所謂“分消上下之

勢(shì)”。應(yīng)根據(jù)證候的特點(diǎn)選方用藥,如以杏仁開上,厚樸宣

中,茯苓導(dǎo)下,或以溫膽湯宣氣化痰利濕。邪留三焦仍在氣

分,如治療得法,使氣機(jī)通達(dá),痰濕得化,則仍有機(jī)會(huì)通過

戰(zhàn)汗驅(qū)邪外出。

【經(jīng)義索隱】

溫病邪留三焦與傷寒少陽(yáng)病均屬半表半里證,但兩者的臨床

表現(xiàn)和治法均有不同。傷寒少陽(yáng)病為邪郁少陽(yáng)導(dǎo)致樞機(jī)不

利,癥見寒熱往來,胸脅苦滿,心煩喜嘔,默默不欲食,口

苦咽干,目眩等,治宜小柴胡湯和解表里;溫病邪留三焦為

濕熱阻遏三焦,氣化失司,痰濕內(nèi)阻,癥見寒熱起伏,胸滿

腹脹,小便短小,苔膩等,治宜分消走泄,宣通三焦,用

杏、樸、苓等類或溫膽湯化痰利濕、宣展氣機(jī)。但若患者熱

象較重,則須以清氣泄熱為主,過用辛溫反會(huì)導(dǎo)致化燥傷

津。

08

要點(diǎn)八

【原文】大凡看法,衛(wèi)之后方言氣,營(yíng)之后方言血。在衛(wèi)汗

之可也,到氣才可清氣,入營(yíng)猶可透熱轉(zhuǎn)氣,如犀角、玄

參、羚羊角等物,入血就恐耗血?jiǎng)友?,直須涼血散血,如?/p>

地、丹皮、阿膠、赤芍等物。否則,前后不循緩急之法,慮

其動(dòng)手便錯(cuò),反致慌張矣。(8)

【原文闡釋】

本條為全篇論溫病的綱領(lǐng),闡述了溫病按照衛(wèi)、氣、營(yíng)、血

次序傳變的規(guī)律,以及衛(wèi)氣營(yíng)血不同階段相應(yīng)的治療大法和

方藥。衛(wèi)分證是溫邪從口鼻而入侵犯肺衛(wèi),屬表證,病情輕

淺。繼而表邪傳入氣分,病情加重。若病邪進(jìn)一步深入營(yíng)

分,則病變更深。最后邪入血分,病情最為嚴(yán)重。一般來

說,衛(wèi)氣分病情較輕,以功能失調(diào)為主;營(yíng)血分病情較重,

病變以實(shí)質(zhì)損害為主,伴嚴(yán)重的功能失調(diào)。

溫病在衛(wèi)、氣、營(yíng)、血不同階段有相應(yīng)的治法。“在衛(wèi)汗之

可也”是指溫邪侵犯衛(wèi)分而出現(xiàn)表證,宜用辛涼透汗之法,

使邪熱隨汗外透而解。忌用辛溫,以免助熱傷陰,又忌過用

寒涼,以免遏邪而不利外透?!暗綒獠趴汕鍤狻笔侵感l(wèi)分表邪

已解,邪熱真正到了氣分才可清氣泄熱,但不宜過早使用清

氣之藥。因清氣藥多為清涼苦寒之品,過早使用會(huì)阻遏氣

機(jī),反而不利于透邪外出。初入氣分者多用輕清透邪之藥,

熱毒深重者多用苦寒清降之藥?!叭霠I(yíng)猶可透熱轉(zhuǎn)氣”是指溫

邪入營(yíng),但未見動(dòng)血耗血之象,此時(shí)可用犀角、玄參、羚羊

角等藥清營(yíng)熱、滋營(yíng)陰,同時(shí)佐以清氣分熱之藥,引營(yíng)分邪

熱透出氣分而解?!叭胙涂趾难?jiǎng)友?,直須涼血散血”是?/p>

溫邪已深入血分,邪熱耗傷血液,竄擾血脈,迫血妄行,可

見出血及瘀血等癥,宜用“涼血散血”之法,如生地、丹皮、

阿膠、赤芍等藥。通過衛(wèi)氣營(yíng)血辨證確定病變階段及病情的

輕重緩急,進(jìn)而選方用藥,才不會(huì)“動(dòng)手便錯(cuò),反致慌張”。

【經(jīng)義索隱】

新感溫病一般按照衛(wèi)氣營(yíng)血的順序傳變,但是伏氣溫病可初

起即發(fā)于氣分,甚至營(yíng)血分。衛(wèi)氣營(yíng)血四個(gè)階段只是反映了

溫病演變的大致程度,每個(gè)階段還有具體的證候類型。如衛(wèi)

分證還有風(fēng)熱、濕熱、暑熱、燥熱等感邪性質(zhì)之分;氣分證

有在肺、脾、胃、膽、腸、膜原、胸膈等病變部位之分;營(yíng)

分證可分為營(yíng)熱熾盛和營(yíng)陰耗損;血分證可分為瘀熱阻于下

焦、瘀熱交結(jié)于胸和熱入血室。此外,臨床上可見同時(shí)表現(xiàn)

為不同階段的證型,如衛(wèi)氣同病、衛(wèi)營(yíng)同病、氣營(yíng)血同病

等。

()9

要點(diǎn)九

【原文】且吾吳濕邪害人最廣,如面色白者,須要顧其陽(yáng)

氣,濕勝則陽(yáng)微也,法應(yīng)清涼,然到十分之六七,即不可過

于寒涼,恐成功反棄,何以故耶?濕熱一去,陽(yáng)亦衰微也;

面色蒼者,須要顧其津液,清涼到十分之六七,往往熱減身

寒者,不可就云虛寒,而投補(bǔ)劑,恐爐煙雖熄,灰中有火

也,須細(xì)察精詳,方少少與之,慎不可直率而往也。又有酒

客里濕素盛,外邪入里,里濕為合。在陽(yáng)旺之軀,胃濕恒

多;在陰盛之體,脾濕亦不少,然其化熱則一。熱病救陰猶

易,通陽(yáng)最難,救陰不在血,而在津與汗;通陽(yáng)不在溫,而

在利小便,然較之雜證,則有不同也。(9)

【原文闡釋】

本條闡述了濕邪致病的特點(diǎn)以及治療方面的注意事項(xiàng)。

濕邪致病具有地域性的特點(diǎn)。如江南地區(qū)氣候炎熱潮濕,濕

熱彌漫,故此地區(qū)的人易生濕熱病。濕邪傷人又有“外邪入

里,里濕為合”的特點(diǎn),嗜酒之人因脾胃受損,導(dǎo)致水濕不

運(yùn),成為里濕,再感受外濕,必然內(nèi)外相合而為病。

濕為陰邪,既能化燥傷陰,亦可損傷陽(yáng)氣。患者感受濕邪,

陽(yáng)氣被遏,濕勝陽(yáng)微,會(huì)出現(xiàn)面色胱白等陽(yáng)氣虛的癥狀,治

療應(yīng)顧護(hù)陽(yáng)氣。若濕漸化熱,需用清涼,也只能用至十分之

六七,以免重傷陽(yáng)氣。若素體陰虛而感受濕熱邪氣,出現(xiàn)面

色蒼白者,應(yīng)宜清熱化濕兼顧津液,但亦不可過于寒涼。若

用藥后出現(xiàn)熱減身寒者,不可誤以為虛寒而隨意投溫補(bǔ)之

劑,補(bǔ)則余火復(fù)熾,反而加重病情。

濕邪致病的演變與患者不同的體質(zhì)有關(guān)。素體陽(yáng)盛者,濕邪

多從熱化而歸于陽(yáng)明胃,病見熱重于濕;素體陰盛者,濕熱

多從濕化而歸于太陰脾,病見濕重于熱之證。雖不同體質(zhì)患

者感受濕熱時(shí)病機(jī)各有偏重,但發(fā)展過程中均可化熱化燥,

故稱“然其化熱則一”。

因溫?zé)彡?yáng)邪易化燥傷陰,故治療溫?zé)岵〉倪^程中多使用清熱

滋陰之法,滋陰藥又多甘涼養(yǎng)陰救津,屬正治法,容易掌

握,故稱“熱病救陰猶易濕邪又易困遏清陽(yáng),阻滯氣機(jī),

治療既要分解濕熱,又要宣通氣機(jī)。但化濕藥多芳香苦燥而

助熱,清熱藥多苦寒涼遏而助濕,宣通藥多溫燥而助熱,因

此,要掌握好清熱、祛濕、宣通之藥的合理配伍較難,故稱

“通陽(yáng)最難”。

治療溫病時(shí)"救陰''"通陽(yáng)''的目的與治療雜病時(shí)不同。溫病治

療中救陰的目的不在于滋養(yǎng)陰血,而在于顧護(hù)津液,防止過

汗傷津;而通陽(yáng)的目的不在于以溫藥溫補(bǔ)陽(yáng)氣,而在于宣通

氣機(jī),化氣利濕通小便,強(qiáng)調(diào)淡滲利濕法在祛濕中的重要

性。

【經(jīng)義索隱】

本條中“濕勝則陽(yáng)微”與“濕熱一去,陽(yáng)亦衰微”兩者的意義不

完全相同。前者指濕邪為患阻遏陽(yáng)氣,會(huì)出現(xiàn)面色胱白等陽(yáng)

氣虛的癥狀。后者強(qiáng)調(diào)濕熱已經(jīng)傷陽(yáng),因此用藥時(shí)不可過于

寒冷,以免進(jìn)一步損傷陽(yáng)氣。治療濕熱性溫病既要化濕清

熱,又要宣通氣機(jī)。但化濕之品多溫燥,可助熱勢(shì);清熱之

品多苦寒,可傷陽(yáng)氣。因此,臨證時(shí)需要把握好化濕、清

熱、宣通之藥的合理配伍,才可達(dá)到祛邪而不傷正的效果。

要點(diǎn)十

【原文】再論三焦不得從外解,必致成里結(jié)。里結(jié)于何?在

陽(yáng)明胃與腸也。亦須用下法,不可以氣血之分,就不可下

也。但傷寒邪熱在里,劫爍津液,下之宜猛;此多濕邪內(nèi)

搏,下之宜輕。傷寒大便澹為邪已盡,不可再下;濕溫病大

便澹為邪未盡,必大便硬,慎不可再攻也,以糞燥為無濕

矣。(10)

【原文闡釋】

本條闡述了濕熱里結(jié)的病位、病機(jī)、治法,及其與傷寒陽(yáng)明

腑實(shí)證運(yùn)用下法的區(qū)別。濕熱不能分消走泄、透邪外解,而

留于三焦者,可膠結(jié)于陽(yáng)明胃和腸,形成里結(jié)證。本證與傷

寒陽(yáng)明腑實(shí)證均可用攻下之法,但兩者下法有所區(qū)別。傷寒

里結(jié)是邪熱熾盛,津液受劫,燥屎結(jié)于腸腑而成陽(yáng)明腑實(shí)

證,故下法宜峻,以期急下存陰;而濕熱里結(jié)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論