國(guó)際與貿(mào)易英語(yǔ)詞匯_第1頁(yè)
國(guó)際與貿(mào)易英語(yǔ)詞匯_第2頁(yè)
國(guó)際與貿(mào)易英語(yǔ)詞匯_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

國(guó)際與貿(mào)易英語(yǔ)詞匯:開(kāi)啟全球商務(wù)溝通之門1.Import(進(jìn)口):指一國(guó)從他國(guó)購(gòu)買商品和服務(wù)的過(guò)程。2.Export(出口):指一國(guó)向其他國(guó)家銷售商品和服務(wù)的行為。3.Tariff(關(guān)稅):政府對(duì)進(jìn)出口商品征收的稅費(fèi)。4.Quota(配額):限制某一商品在一定時(shí)期內(nèi)的進(jìn)出口數(shù)量。5.TradeBalance(貿(mào)易平衡):一個(gè)國(guó)家出口總額與進(jìn)口總額之間的差額。6.FreeTrade(自由貿(mào)易):指兩國(guó)或多國(guó)間相互取消關(guān)稅和非關(guān)稅壁壘,實(shí)現(xiàn)商品和服務(wù)自由流動(dòng)。7.Dumping(傾銷):一國(guó)企業(yè)以低于國(guó)內(nèi)市場(chǎng)價(jià)格在國(guó)外市場(chǎng)銷售商品的行為。8.Countertrade(對(duì)等貿(mào)易):一種貿(mào)易方式,交易雙方以貨物或服務(wù)進(jìn)行交換,而不涉及現(xiàn)金支付。9.LetterofCredit(信用證):銀行出具的一種保證付款的憑證,用于國(guó)際貿(mào)易中的支付保障。10.Incoterms(國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)):國(guó)際商會(huì)制定的一套國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ),用于明確買賣雙方在貨物運(yùn)輸、風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移等方面的責(zé)任和費(fèi)用。國(guó)際與貿(mào)易英語(yǔ)詞匯:深入商務(wù)溝通的精髓11.FOB(FreeOnBoard):船上交貨價(jià),指賣方在合同規(guī)定的裝運(yùn)港將貨物交到買方指定的船上,并承擔(dān)到此為止的費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)。12.CIF(Cost,Insurance,andFreight):成本加保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi),指賣方負(fù)責(zé)將貨物運(yùn)至指定目的港,并承擔(dān)相應(yīng)的費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn),包括保險(xiǎn)費(fèi)。13.CustomsDuty(關(guān)稅):國(guó)家對(duì)進(jìn)出口商品征收的稅費(fèi),用于保護(hù)國(guó)內(nèi)產(chǎn)業(yè)和市場(chǎng)。14.Embargo(禁運(yùn)):禁止某些商品進(jìn)出口的一種貿(mào)易限制措施。15.Sanctions(制裁):一國(guó)或國(guó)際組織對(duì)另一國(guó)實(shí)施的懲罰性措施,通常涉及貿(mào)易限制。16.ExchangeRate(匯率):兩種貨幣之間的兌換比率,對(duì)國(guó)際貿(mào)易有著重要影響。17.ForeignDirectInvestment(外國(guó)直接投資):一國(guó)投資者在另一國(guó)境內(nèi)進(jìn)行的投資,通常涉及企業(yè)并購(gòu)或新建企業(yè)。18.Globalization(全球化):全球范圍內(nèi)的經(jīng)濟(jì)、政治、文化等方面的相互聯(lián)系和融合。19.SupplyChain(供應(yīng)鏈):從原材料采購(gòu)到制成品交付給最終用戶的整個(gè)流程。國(guó)際與貿(mào)易英語(yǔ)詞匯:精通商務(wù)溝通的藝術(shù)21.MarketAccess(市場(chǎng)準(zhǔn)入):指商品和服務(wù)進(jìn)入某一國(guó)家或地區(qū)市場(chǎng)的機(jī)會(huì)和條件。22.IntellectualPropertyRights(知識(shí)產(chǎn)權(quán)):包括專利、商標(biāo)、版權(quán)等,保護(hù)創(chuàng)新成果不被未經(jīng)授權(quán)的使用。23.HarmonizedSystem(協(xié)調(diào)制度):一種國(guó)際商品分類系統(tǒng),用于海關(guān)和統(tǒng)計(jì)目的,簡(jiǎn)化了國(guó)際貿(mào)易流程。24.ProformaInvoice(形式發(fā)票):一種預(yù)發(fā)票,列明即將出口的商品的詳細(xì)信息,用于交易前的報(bào)價(jià)或申請(qǐng)信用證。25.BulkCargo(散裝貨物):不裝在集裝箱內(nèi),而是直接大量裝載在船艙中的貨物,如煤炭、礦石等。26.TradeDispute(貿(mào)易爭(zhēng)端):國(guó)家之間因貿(mào)易政策或行為而產(chǎn)生的爭(zhēng)議。27.PreferentialTariff(優(yōu)惠關(guān)稅):對(duì)某些國(guó)家或地區(qū)的進(jìn)口商品給予的低于最惠國(guó)待遇的關(guān)稅。28.DohaDevelopmentAgenda(多哈發(fā)展議程):世界貿(mào)易組織的一項(xiàng)議程,旨在通過(guò)貿(mào)易談判促進(jìn)全球貿(mào)易的自由化和公平化。29.GATT(GeneralAgreementonTariffsandTrade)(關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定):世界貿(mào)易組織前身,旨在降

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論