中國(guó)對(duì)外貿(mào)易貨物訂購合同_第1頁
中國(guó)對(duì)外貿(mào)易貨物訂購合同_第2頁
中國(guó)對(duì)外貿(mào)易貨物訂購合同_第3頁
中國(guó)對(duì)外貿(mào)易貨物訂購合同_第4頁
中國(guó)對(duì)外貿(mào)易貨物訂購合同_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

中國(guó)對(duì)外貿(mào)易貨物訂購合同中國(guó)對(duì)外貿(mào)易貨物訂購合同合同編號(hào)ContractNo:____________簽訂日期Date:____________簽訂地點(diǎn)Signedat:____________買方:__________電話Tel:____________THEBUYERS:______傳真Fax:地址:___________電報(bào)Cable:____________ADDRESS:_____電傳Telex:賣方:__________電話Tel:____________THESELLERS:_____傳真Fax:地址:___________電報(bào)Cable:____________ADDRESS:_____電傳Telex:經(jīng)買賣雙方確認(rèn)根據(jù)下列條款訂立本合同:____________TheundersignedSellersandBuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:1。貨號(hào)ArtNo.名稱及規(guī)格Descriptions單位Unit數(shù)量Quantity單價(jià)Unitprice金額Amount合計(jì):Totally:____________總值(大寫):____________Totalamount:(inwords)允許溢____%。%moreorlessinquantityandvalueallowed。2.成交價(jià)格術(shù)語:Terms:____________□FOB□CFR□CIF□DDU□3.出產(chǎn)國(guó)與制造商:Countryoforiginandmanufacturers:4.包裝:Packing:5.裝運(yùn)嘜頭:Shippingmarks:6.裝運(yùn)港:Deliveryport:7.目的港:Destination:8.轉(zhuǎn)運(yùn):□允許□不允許分批裝運(yùn):□允許□不允許Transhipment:□allowed□notallowedPartialshipments:□allowed□notallowed9.裝運(yùn)期:Shipmentdate:10.保險(xiǎn):由按發(fā)票金額110%,投保險(xiǎn),另加保險(xiǎn)。Insurance:tobecoveredbythefor110%oftheinvoicevaluecoveringadditional。11.付款條件:Termsofpayment:____________□買方通過銀行在__年______月______日前開出以賣方為受益人的期信用證。ThebuyersshallopenaLetterofCreditatsight.throughbankinfavourofthesellerspriorto□付款交單:買方應(yīng)對(duì)賣方開具以買方為付款人的見票____天付款的跟單匯票,付款時(shí)交單。Documentsagainstpayment:(O/P)Thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythesellers。□承兌交單:買方應(yīng)對(duì)賣方開具以買方為付款人的見票后天承兌跟單匯票,承兌時(shí)交單。Documentsagainstacceptance:(D/A)Thebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythesellers?!踟浀礁犊睿嘿I方在收到貨物____天內(nèi)將全部貨款支付賣方(不適用于FOB、CFR、CIF術(shù)語)。Cashondelivery:(COD)Thebuyersshallpaytothesellerstotalamountwithindaysafterthereceiptofthegoods.(ThisclauseisnotappliedtothetermsofFOB.CFR,CIF)?!?2.單據(jù):賣方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收:Documents:thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebanksfornegotiation/collection:____________①運(yùn)單ShippingBills:____________□海運(yùn):全套空白抬頭/指示抬頭、空白背書/指示背書注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的已裝船清潔海運(yùn)/聯(lián)運(yùn)正本提單,通知在目的港公司。Incasebysea:FullsetofcleanonboardoceanBillsofLading/combinedtransportationBillsofLadingmadeouttoorderblankendorsed/endorsedinfavouroformadeouttoorderof,marked“freightprepaid/collected”notifyingattheportofdestination?!蹶戇\(yùn):全套注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的裝車的記名清潔運(yùn)單,通知在目的地公司。Incasebylandtransportation:FullsetofcleanonboardlandtransportationBillsmadeouttomarked“freightprepaid/collected”notifyingatthedestination?!蹩者\(yùn):全套注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的記名空運(yùn)單,通知在目的地公司。IncasebyAir:FullsetofcleanonboardAWBmadeouttomarked“freightprepaid/collected”notifyingatthedestination?!酰篲___________②標(biāo)有合同編號(hào)、信用證號(hào)及裝運(yùn)嘜頭的商業(yè)發(fā)票一____份。SignedcommercialinvoiceincopiedindicatingContractNo,L/CNo.andshippingmarks。③由出具的裝箱單或重量單一式份。Packinglist/weightmemoincopiesissuedby④由出具的質(zhì)量證明書一式份。CertificateofQualityincopiesissuedby⑤由出具的數(shù)量證明書一____份。CertificateofQuantityincopiesissuedby。⑥保險(xiǎn)單正本一____份。Insurancepolicy/certificateincopies。⑦簽發(fā)的產(chǎn)地證一____份。CertificateofOriginincopiesissuedby。⑧裝運(yùn)通知:____________Shippingadvice:____________另外,賣方應(yīng)在交運(yùn)后小時(shí)內(nèi)以特快專遞方式郵寄給買方第項(xiàng)單據(jù)副本一套。Inaddition,thesellersshall,withinhoursaftershipmenteffected,sendeachcopyoftheabove瞞entioneddocumentsNo.,,,,,,,directlytothebuyersbycourierservice。13.裝運(yùn)條款:Shippingterms:____________□FOB賣方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運(yùn)日期前30天,以電報(bào)/電傳/傳真通知買方合同號(hào)、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運(yùn)港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。裝運(yùn)船只按期到達(dá)裝運(yùn)港后,如賣方不能按時(shí)裝船,發(fā)生的空船費(fèi)或滯期費(fèi)由賣方負(fù)擔(dān)。在貨物越過船弦并脫離吊鉤以前一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)由賣方負(fù)擔(dān)。Thesellersshall,30daysbeforetheshipmentdatespecifiedinthecontractadvisethebuyersbyCABLE/TELE某/FA某ofthecontractNo.,commodity,quantity,amount,packages,grossweight,measurement,andthedateofshipmentinorderthatthebuyerscancharteravessel/bookshippingspace,Intheeventofthesellers'failuretoeffectloadingwhenthevesselarrivesdulyattheloadingport,allexpensesincludingdeadfreightand/ordemurragechargesthusincurredshallbeforseller'saccount?!魿IF和CFRCIFandCFR賣方須按時(shí)在裝運(yùn)期限內(nèi)將貨物由裝運(yùn)港裝船至目的港。在CFR術(shù)語下,賣方應(yīng)在裝船前2天電傳/傳真/電報(bào)買方合同號(hào)、品名、發(fā)票價(jià)值及開船日期,以便買方安排保險(xiǎn)。Thesellersshallshipthegoodsdulywithintheshippingdurationfromtheportofshipmenttotheportofdestination.UnderCFRterms,thesellersshalladvisethebuyersbyCABLE/FA某/TELE某ofthecontractNo.,commodity,invoicevalueandthedateofdespatchtwodaysbeforetheshipmentforthebuyerstoarrangeinsuranceintime。□DDU賣方須按時(shí)在裝運(yùn)期限內(nèi)將貨物由裝運(yùn)港裝運(yùn)至目的港。Thesellersshallshipthegoodsdulywithintheshippingdurationfromtheportofshipmenttotheportofdestination。□14.裝運(yùn)通知:Shippingadvice:一俟裝載完畢,賣方應(yīng)在小時(shí)內(nèi)電傳/傳真/電報(bào)買方合同編號(hào)、品名、已發(fā)運(yùn)數(shù)量、發(fā)票總金額、毛重、船名/車/機(jī)號(hào)及啟程日期等。Thesellersshallimmediately,uponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisebuyersofthecontractNo.,namesofcommodity,loadingquantity,invoicevalues,grossweight,namesofvesselsandshipmentdatebyTL某/FA某/CABLEwithinhours。15.質(zhì)量保證:Qualityguarantee:____________貨物品質(zhì)規(guī)格必須符合本合同及質(zhì)量保證書之規(guī)定,品質(zhì)保證期為貨到目的港個(gè)月內(nèi)。在保證期限內(nèi),因制造廠商在設(shè)計(jì)制造過程中的缺陷造成的貨物損害應(yīng)由賣方負(fù)擔(dān)賠償。ThesellersshallguaranteethatthecommoditymustbeinconformitywiththequalityandspecificationsspecifiedinthiscontractandLetterofQualityGuarantee.Theguaranteeperiodshallbemonthsafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination,andduringtheperiodthesellersshallberesponsibleforthedamageduetothedefectsindesigningandmanufacturingofthemanufacturer。16.商品檢驗(yàn):賣方須在裝運(yùn)前__日委托檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)本合同之貨物進(jìn)行檢驗(yàn)并出具檢驗(yàn)證書,貨到目的港后,由買方委托檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)進(jìn)行復(fù)檢。Goodsinspection:ThesellersshalhavethegoodsinspectedbyInspectionAuthoritydaysbeforetheshipmentandissuedtheInspectionCertificate.ThebuyersshallhavethegoodsreinspectedbyInspectionAuthorityafterthegoodsarrivalatthedestination。17.索賠:Claims:____________如經(jīng)中國(guó)檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)復(fù)檢,發(fā)現(xiàn)貨物有損壞、殘缺或品名、規(guī)格、數(shù)量及質(zhì)量與本合同及質(zhì)量保證書之規(guī)定不符,買方可于貨到目的港后天內(nèi)憑上述檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的證明書向賣方要求索賠。如上述規(guī)定之索賠期與質(zhì)量保證期不一致,在質(zhì)量保證期限內(nèi)買方仍可向賣方就質(zhì)量保證條款之內(nèi)容向賣方提出索賠。ThebuyersshalllodgeclaimsagainstthesellersbasedontheInspectionCertificateissuedbyChinaInspectionAuthoritydaysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,ifthegoodsarefoundtobedamaged,missingorthespecifications,quantity,andqualitynotinconformitywiththosespecifiedinthiscontractandLetterofQualityGuarantee.Incasetheclaimperiodabovespecifiedisnotinconformitywiththequalityguaranteeperiod,duringthequalityguaranteeperiod,thebuyershaverightstolodgeclaimsagainstthesellersconcerningthequalityguarantee。18.延期交貨違約金:Latedeliveryandpenalty除雙方認(rèn)可的不可抗力因素外,賣方遲于合同規(guī)定的期限交貨,如買方同意遲延交貨,賣方應(yīng)同意對(duì)信用證有關(guān)條款進(jìn)行修改和同意銀行在議付貨款時(shí)扣除本條規(guī)定的違約金。違約金總值不超過貨物總價(jià)值的5%,差率按7天0.5%計(jì)算,不滿7天仍按7天計(jì)算。在未采用信用證支付的情況下,賣方應(yīng)將前述方法計(jì)算的違約金即付買方。Ifthesellersfailtomakedeliveryontimeasstipulatedinthecontract,withexceptionofForceMajeure,thebuyersshallagreetopostponethedeliveryonconditionsthatthesellersagreetoamendtheclausesoftheL/Candpayapenaltywhichshallbedeductedbythepayingbankfromthepaymentundernegotiation,thepenalty,however,shallnotexceed5%ofthetotalvalueofthegoods.Therateofpenaltyischargedat0.5%foreverysevendays,iflessthansevendays.Incase,thepaymentisnotmadethroughL/C,thesellersshallpaythepenaltycountedasabovetothebuyersassoonaspossible。19.不可抗力:如發(fā)生不可抗力情況,賣方應(yīng)及時(shí)以電報(bào)/傳真/電傳通知買方,并在14天內(nèi)郵寄事故發(fā)生地政府或商會(huì)出具的證明事故的文件。ForceMajeure:ThesellersshalladvisethebuyersbyCABLE/FA某/TL某incaseofForceMajeure,andfurnishthelaterwithin14daysbyregisteredairmailwithacertificateissuedbylocalgovernment/ChamberofCommerceattestingsucheventorevents。20.爭(zhēng)議之解決方式:Disputessettlement:____________□任何因本合同而發(fā)生或與本合同有關(guān)的爭(zhēng)議,應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),按該會(huì)的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁地點(diǎn)在中國(guó)。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。Alldisputesarisingoutofthecontractorconcerningthecontract,shallbesubmittedtotheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitrationinaccordancewithitsArbitrationRules.ThearbitrationshalltakeplaceinChina.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties。□21.法律適用:Lawapplication:____________本合同之簽訂地、或發(fā)生爭(zhēng)議時(shí)貨物所在地在中華人民共和國(guó)境內(nèi)或被訴人為中國(guó)法人的,適用中華人民共和國(guó)法律,除此規(guī)定外,適用《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約》。ItwillbegovernedbythelawofthePeople'sRepublicofChinaunderthecircumstancesthatthecontractissignedorthegoodswhilethedisputesarisingareinthepeople'sRepublicofChinaorthedefendantisChineselegalperson,otherwiseitisgovernedbyUnited

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論